BATTERIDRIVEN SLAGBORR BATTERIDREVET SLAGBOREMASKINE BATTERIDREVET SLAGBOREMASKIN PARISTOKÄYTTÖINEN ISKUPORA CORDLESS IMPACT DRILL Variable speed DV 24DV Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use.
1 2 2 5 3 1 4 8 6 3 7 4 9 A 0 C 1 7 6 B 5 6 EG D D I D N O L M (a)F (b)H 7 O (c)J 8 S U R P Q 1 V T N
9 10 L W X 12 11 [ 9 Z Y 13 \ 14 ` ] a 3 mm 11.
Svenska Norsk Uppladdningsbart batteri 2 Lås Smæklås Sperrehake 3 Styrskena på batteriet Batteri-styreskinne Ledespor på batteri 4 Tryck Tryk Skyv 5 Handtag Håndtag Håndtak 6 Dra ut Træk ud Dra ut 7 Passa in Ilæg Sett i 8 Styrskena på borrmaskinen Værktøjs-styreskinne Ledespor på maskinkropp 9 Signallampa Kontrollampe Pilot-lys 0 Ring Ring Ring A Chuckhylsa Muffe Muffe B Dra åt Fastgøre Stramme C Lossa Løsne Løsne D Tryckknapp Trykknap Trykknapp E Tryc
Svenska Suomi 1 Ladattava paristo English Rechargeable battery 2 Salpa Latch 3 Pariston ohjainraide Guide rail of battery 4 Työnnä Push 5 Kahva Handle 6 Ottaa ulos Pull out 7 Paina sisään Insert 8 Rungon ohjainraide Guide rail of body 9 Markkivalo Pilot lamp 0 Rangas Ring A Holkki Sleeve B Kiristää Tighten C Irrottaa Loosen D Painonappi Push button E Paina R puolta.
Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 4 Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Ett rörigt arbetsområde eller en ostädad arbetsbänk inbjuder till olyckor. Utsätt aldrig varken verktyget eller laddningsaggregatet för regn. Använd dem inte i fuktiga eller våta utrymmen. Se till att arbetsplatsen är välbelyst. Använd aldrig varken verktyget eller laddningsaggregatet nära lättantändliga eller explosiva material.
Svenska TEKNISKA DATA BORR/SKRUVIDRAGARE Modell Tomgångsvarvtal (1: lågt/2: högt) Slag pr minut i tomgång (1: lågt/2: högt) Betong (1: lågt/2: högt) Kapacitet Trä (1: lågt/2: högt) Stål (1: lågt/2: högt) EB2420 (2,0 Ah) Uppladdningsbart batteri EB2430 HA (3,0 Ah) DV24DV 0 – 400/0 – 1750 min–1 0 – 7200/0 – 31500 min–1 20 mm/10 mm (djup 30 mm) 38 mm/20 mm (tjocklek 40 mm) 13 mm/8 mm (tjocklek 1,6 mm) Ni-Cd batteri, 24 V Ni-MH batteri, 24 V Vikt 4,0 kg LADDNINGSAGGREGAT Modell Laddningsspänning Vikt UC24
Svenska ANVÄNDNINGSOMRÅDE BATTERILADDNING 䡬 BORRNING och SLAG i kombination: Borrning av håi i hårda material (betong, tegel, kakel m.m.) 䡬 Endast BORRNING (rotation): Borrning av håi i metall, i trä och i plast. Ladda upp batteriet enligt de följande anvisningarna innan du använder din slagborr. 1. Anslut laddarens nätkabel till ett nätuttag. Signallampan på laddaren blinkar i rött (med ensekunds intervaller) efter nätkabelns anslutning. 2. Sätt i batteriet i laddaren.
Svenska (2) Ladda inte upp varma batterier. Ett laddningsbart batteri är varmt efter att det använts. Om ett sådant batteri laddas upp genast efter batteriets bruk, försämras de kemiska ämnena i batteriet varvid batteriets livslängd förkortas. Låt batteriet först svalna. Ladda upp det först efter att det svalnat. VARNING 䡬 Det kan hända att signallampan inte lyser i rött om batteriet är varmt (på grund av solsken och liknande) vid laddningsstarten.
Svenska högerhänt person. Montera sidohandtaget genom att trä in det tillsammans med den tillhörande handtagsskarven i sockeln på önskad sida av vinkelenheten och sedan dra åt delarna ordentligt. (4) Borttagning av nyckellös chuck från vinkelenhet 䡬 Den nyckellösa chucken kan tas bort från vinkelenheten på samma sätt som den tas bort från själva slagborren. Se dock till att ALLTID TA BORT VINKELENHETEN FRÅN SLAGBORREN INNAN ETT FÖRSÖK ATT LOSSA DEN NYCKELLÖSA CHUCKEN görs.
Svenska VARNING! Var mycket noga med att skjuta in nageln på kolborsten i kontaktdelen på borstmunstyckets utsida (välj en av de två naglar som finns tillgängliga). Det är ytterst viktigt att detta görs på korrekt sätt. Felaktig montering kan resultera i att nageln på kolborsten deformeras, vilket i sin tur kan orsaka tidigt motorfel. 6. Rengöring av höljet När maskinen blir smutsig, torka av den med en torr, mjuk trasa eller fukta trasan i tvålvatten.
Dansk GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 10 Hold arbejdsområdet rent. Snavsede arbejdsomgivelser inviterer til uheld. Undgå farlige omgivelser. Udsæt ikke elektriske redskaber for regn, og anvend ikke elektriske redskaber i våde og fugtige omgivelser. Hold arbejdsområdet godt oplyst. Anvend ikke værktøjet og opladeapparatet nær brændbare eller eksplosionsfarlige materialer.
Dansk SPECIFIKATIONER BOREMASKINE Model DV24DV 0 – 400/0 – 1750 min–1 0 – 7200/0 – 31500 min–1 20 mm/10 mm (Dybde 30 mm) 38 mm/20 mm (Tykkelse 40 mm) 13 mm/8 mm (Tykkelse 1,6 mm) Ni-Cd batteri, 24 V Ni-MH batteri, 24 V 4,0 kg Hastighed ubelastet (1: lav/2: høj) Slaghastighed ubelastet (1: lav/2: høj) Beton (1: lav/2: høj) Kapacitet Træ (1: lav/2: høj) Stål (1: lav/2: høj) EB2420 (2,0 Ah) Genopladeligt batteri EB2430 HA (3,0 Ah) Vægt OPLADEAPPARAT Model Opladespænding UC24YFB 24 V Vægt 0,6 kg STANDARD
Dansk ANVENDELSELOMRÅDE OPLADNING 䡬 Kombination af ROTATION og SLAG: Boring af huller i hårde materialer (beton, murværk, granit, fliser, osv.) 䡬 ROTATION alene: Boring af huller i metal, træ og plastik. Inden slagboremaskine tages i brug, oplades batterie som følger. 1. Sæt maskinens ledning i en stikkontakt. Når ledningen er tilsluttet, vil opladerens kontrollampe blinke rødt (et blink i sekundet). 2. Sæt batteriet ind i opladeapparateret. Sæt batteriet ind i opladeren som vist i Fig. 3.
Dansk (2) Undgå opladning i for stærk varme Et genopladeligt batteri vil være varmt lige efter brugen. Hvis et sådant batteri oplades umiddelbart efter bruges. vil dets indre substans forringes, og batterilevetiden vil blive kortere. Lad batteriet være og oplad det, når det har kølet af i et stykke tid. FORSIGTIG: 䡬 Hvis batteriet er blevet varmt (hvis det har ligget i solen eller lign.) umiddelbart efter brugen, vil opladeapparatets kontrollampe eventuelt ikke lyse rødt.
Dansk 䡬 Den nøglefri borepatron kan afmonteres ffra vinkelenheden på samme måde som den afmonteredes fra slagboret. Dog SKAL VINKELENHEDEN ALTID AFMONTERES FRA SLAGBORET INDEN MAN FORSØGER AT LØSNE DEN NØGLEFRI BOREPATRON. Dette vil forhindre skade på slagborets gear. Anvend den faste nøgle (ekstratilbehør) til at fastholde vinkelenhedsspindelen, inden den nøglefri borepatron frigøres.
Dansk kulbørstens søm deformeres og at der opstår problemer med motoren på et tidsligt tidspunkt. 6. Udvendig rengøring af maskinen Når maskinen bliver tilsmudset, aftørres den med en tør, blød klud eller en klud fugtet med sæbevand. Brug ikke kloropløsing, benzin eller fortynder, da malingen herved opløses. 7. Opbevaring Opbevar slagboremaskine på et sted, hvor temperaturen ikke overstiger 40°C og undenfor børns rækkevidde. 8. Liste over reservedele A: Punkt nr. B: Kode nr. C: Anvendt nr.
Norsk GENERELLE SIKKERHETSREGLER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 16 Hold arbeidsområdet rent og rydding. Rot og skitt giør at ulykker kan inntreffe. Unngå farlige omgivelser. Ikke utsett elektroverktøyet og ladeapparatet for regn. Ikke bruk elektroverktøy eller ladeapparat i fuktige eller våte omgivelser. Hold arbeidsområdet godt opplyst. Bruk aldri elektroverktøyet og ladeapparatet nær materialer som kan ta fyr eller som kan eksplodere.
Norsk TEKNISKE DATA ELEKTROVERKTØY Modell DV24DV Tomgangshastighet (1: lav/2: høy) Tomgangsslaghastighet (1: lav/2: høy) Betong (1: lav/2: høy) Kapasitet Tre (1: lav/2: høy) Stål (1: lav/2: høy) EB2420 (2,0 Ah) Oppladbart batteri EB2430 HA (3,0 Ah) Vekt 0 – 400/0 – 1750 min–1 0 – 7200/0 – 31500 min–1 20 mm/10 mm (Dybde 30 mm) 38 mm/20 mm (Tykkelse 40 mm) 13 mm/8 mm (Tykkelse 1,6 mm) Ni-Cd batteri, 24 V Ni-MH batteri, 24 V 4,0 kg LADEAPPARAT Modell Ladespenning UC24YFB 24 V Vekt 0,6 kg STANDARD TILB
Norsk BRUKSOMRÅDER LADING 䡬 Ved å kombinere ROTASJON og SLAG: Boring av hull i harde overflater (betong, mursten, fliser, osv.) 䡬 Ved ROTASJON: Boring av hull i metall, tre og plastikk. Før du går i gang med å bruke det oppladbare slagboremaskinen, lad opp batteriet i henhold til de følgende instruksjonene. 1. Sett ladeapparatets støpsel i en vekselstrømsstikkontakt. Når ledningen er koplet til, blinker ladeapparatets pilotlys i rødt (med 1 sek. mellomrom). 2. Sett batteriet på plass i ladeapparatet.
Norsk går tomt, kan batteriet ta skade og levetiden reduseres. (2) Unngå opplading ved høy temperatur. Et oppladbart batteri blir temmelig varmt etter bruk. Hvis et varmt batteri lades opp like etter at det har vært i bruk, vil den kjemiske substansen i batteriet forringes og batteriets levetid forkortes. Vent en stund før batteriet lades opp. ADVARSEL 䡬 Hvis batteriet er oppvarmet like etter at det har vært i bruk (eller pga. sollys el.), kan det skje at pilotlyset ikke tennes.
Norsk for å løsne den, men send slagboremaskinen til et HITACHI AUTORISERT SERVICEVERKSTED. 7. Veksling fra SLAGBORING til ROTASJON (Fig. 11) Det kan veksles fra SLAGBORING (slag pluss rotasjon) til ROTASJON (bare rotasjon) ved å vri på omskifterhendelen. Ved boring i betong, sten, fliser eller lignende harde materialer, vris hendelen til IMPACT-siden (slagboring). Bitshodet slår mot materialet samtidig som det fortsetter å rotere.
Norsk 8. Liste over servicedeler A: Punktnr. B: Kodenr. C: Bruksnr. D: Anmerkninger OBS: Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert serviceverksted. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert serviceverktsted når reparasjoner eller annet vedlikeholdsarbeid kreves. Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte land, må overholdes ved drift og vedlikehold av elektroverktøy.
Suomi YLEISET VAROVAISUUSTOIMENPITEET 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 22 Pidä työskentelyalue puhtaana. Epäjärjestys aiheuttaa vahinkoja. Vältä vaaraa aiheuttavaa ympäristöä. suojaa pora ja laturi sateelta. Älä käytä poraa tai laturia kosteissa paikoissa. Huolehdi, että työskentelyolosuhteet on kunnolla valaistu. Älä koskaan työskentele lähellä tulenarkoja tai räjähtäviä aineita. Pidä lapset turvallisella etäisyydellä työkaluista.
Suomi TEKNISET TIEDOT SÄHKÖPORA Malli DV24DV Kuormittamaton nopeus (1: hidas/2: nopea) Kuormittamaton iskunopeus (1: hidas/2: nopea) Betonia (1: hidas/2: nopea) Teho Puu (1: hidas/2: nopea) Teräs (1: hidas/2: nopea) EB2420 (2.0 Ah) Ladattava paristo EB2430 HA (3.
Suomi KÄYTTÖ LATAUS 䡬 PORAUS-ja ISKULIKE yhdistettynä: Reikien poraus koviin pintoihin (tiilet, laatat jne.) 䡬 PORAUSLIIKE: Reikien poraus metalliin, puuhun ja muoviin. Ennen iskupora käyttöä lataa paristo seuraavien ohjeitten mukaisesti. 1. Liitä laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiaan. Kun verkkojhto on liitetty, laturin merkkivalo vilkkuu punaisena. (1 sekunnin välein). 2. Aseta akku laturiin. Aseta paristo laturiin kuvassa 3 näytetyllä tavalla.
Suomi VAROITUS 䡬 Jos akku on lämmennyt heti käytön jälkeen tai esim. auringonvalossa tms., sen merkkivalo ei kenties pala punaisena. Anna akun silloin jäähtyä ja aloita lataus vasta sitten. 䡬 Jos merkkivalo värisee punaisena nopeasti (noin 0,2 sekunnin välein), katso onko laturin akun asetusaukossa vieraita esineitä ja ota ne pois. Jos vieraita esineitä ei löydy, on mahdollista, että joko akku tai laturi on epäkunnossa. Vie ne valtuutettuun huoltoon.
Suomi kääntämällä vaihtovipua. Kun porataan betoniin, kiveen, tiileen tai muuhun kovaan materiaaliin, käännä vaihtovipu puolelle IMPACT. Poran pää iskee materiaalia pyörien samalla. Kun porataan metalliin, puuhun tai muoviin, käännä vaihtovipu puolelle ROTATION. Iskuporaa voidaan tällöin käyttää tavallisena sähköporana. HUOMAUTUS 䡬 Älä käytä iskuasentoa IMPACT puulle, metalille tms. materiaalille. Tällainen käyttö vähentää tehokkuutta ja saattaa vahingoittaa poranterää.
Suomi huoltokeskukseen korjausta tai huoltoa pyydettäessä. Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina noudatettava kussakin maassa voimassa olevia turvaohjeita ja normeja. MUUTOKSET: Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin teknologia. Tästä johtuen jotkut osat (esim. koodinumerot ja/tai ulkonäkö) saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
English GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 28 Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite accidents. Avoid dangerous environment. Don’t expose power tools and charger to rain. Don’t use power tools and charger in damp or wet locations. And keep work area well lit. Never use power tools and charger near flammable or explosive materials. Do not use tool and charger in presence of flammable liquids or gases.
English SPECIFICATIONS POWER TOOL Model DV24DV No-load speed (1: Low/2: High) No-load impact rate (1: Low/2: High) Concrete (1: Low/2: High) Capacity Wood (1: Low/2: High) Steel (1: Low/2: High) EB2420 (2.0 Ah) Rechargeable battery EB2430 HA (3.0 Ah) Weight 0 – 400/0 – 1750 min–1 0 – 7200/0 – 31500 min–1 20 mm/10 mm (Depth 30 mm) 38 mm/20 mm (Thickness 40 mm) 13 mm/8 mm (Thickness 1.6 mm) Ni-Cd battery, 24 V Ni-MH battery, 24 V 4.0 kg CHARGER Model Charging voltage UC24YFB 24 V Weight 0.
English APPLICATIONS CHARGING 䡬 By combined actions of ROTATION and IMPACT: Boring holes in hard materials (concrete, brick, tiles, etc.) 䡬 By ROTATIONAL action: Boring holes in steel, wood and plastic. Before using the impact drill, charge the battery as follows. 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle. When the power cord is connected, the charger’s pilot lamp will blink in red. (At 1-second intervals). 2. Insert the battery into the charger.
English Regarding electric discharge in case of new batteries, etc. As the internal chemical substance of new batteries and batteries that have not been used for an extended period is not activated, the electric discharge might be short when using them the first and second time. This is a temporary phenomenon, and normal time required for recharging will be restored by recharging the batteries 2 – 3 times. How to make the batteries perform longer.
English (3) Installing the side handle and handle joint (Fig. 10) The side handle and handle joint can be installed on either side of the angle unit for right or left handed use. To install the side handle and handle joint, thread it into the socket on the desired side of the angle unit and tighten it securely.
English brush into the contact portion outside the brush tube. (You can insert whichever one of the two nails provided.) Caution must be exercised since any error in this operation can result in the deformed nail of the carbon brush and may cause motor trouble at an early stage. 6. Cleaning of the outside When the impact drill is stained, wipe with a soft dry cloth or a cloth moistened with soapy water. Do not use chloric solvents, gasoline or paint thinner, as they melt plastics. 7.
34 503 502 501 23 24 23 25 504 31 27 20 9 19 8 26 7 30 18 6 32 28 10 33 13 43 39 3 38 36 12 2 35 22 34 29 21 11 1 37 44 4 17 16 15 14 5 40 41 46 45 42 A B C D 1 995-344 1 M6x25 2 315-966 1 13VLRC-N 3 319-792 1 4 959-150 1 D6.35 5 948-001 1 6 319-794 1 7 600-2VV 1 6002VVCMPS2L 8 319-795 1 9 984-101 1 10 319-793 1 11 319-796 1 12 935-522 1 13 319-797 1 14 319-801 1 15 319-802 1 16 319-787 1 17 316-271 1 D2.5x25.
35
Suomi Svenska EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserat dokument EN50144, HD400 och/eller EN55014-2 i enlighet med råddirektiven 89/336/EØS och/eller 98/37/ EØS. * Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.