Model Modèle Modelo E43 • E60 • E71 Generator Génératrice Generador SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING Improper and unsafe use of this generator can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the generator. Please keep this manual available for other users and owners before they use the generator. This manual should be stored in safe place.
English CONTENTS PAGE IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................3 SAFETY .....................................................................3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING GENERATORS........................................3 GROUNDING THE GENERATOR .........................4 GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPT (GFCI)...5 REPLACEMENT PARTS ........................................5 USE PROPER EXTENSION CORD........................
English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this generator. Most accidents that result from generator operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures.
English WARNING: FIRE & BURN HAZARDS The exhaust system gets hot enough to ignite some materials. Keep generator at least 3 feet (1 meter) away from buildings and other equipment during or immediately after operation. Never enclose generator in any structure. Keep all flammable materials away from the generator. The muffler becomes very hot during operation and remains hot for some time after the engine stops. Do not touch the muffler while the engine is running or hot.
English GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPT (GFCI) On HITACHI generator models (E43, E60, E71), all 20 Amp receptacles are protected by a ground fault circuit interrupt (GFCI). The GFCI shuts off the power to the receptacle when it senses small imbalances caused by current leakage to the ground. CAUTION: Each GFCI should be tested for proper operation every time the generator is used. TO TEST A GFCI: Start the generator. Turn the idle control switch (Fig.10-H) off.
English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the generator. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own generator.
English SPECIFICATIONS Model GENERATOR Rated AC Voltage Rated AC Current Rated AC Output Max Output Phase Frequency ENGINE Model Max Output Fuel tank Capacity Recommended Fuel Oil Capacity Recommended Oil Spark Plug GENERAL Starting system Oil alert system Auto idol system Dimensions (Include Accessory) Dry weight (Include Accessory) V Amp VA VA Hz bhp(kW) / 3600r/min Gallons (Liters) Quarts(Liters) E43 E60 E71 120 / 240 31.7 / 15.9 3800 4300 Single 60 120 / 240 41.7 / 20.
English ACCESSORY BOX Check all contents. HANDLE COMP (RIGHT) HANDLE COMP (LEFT) HANDLE STAY – 2pcs HOOK COMP HOOK STAY – 2pcs LONG BOLT (M8-L18) –8pcs LONG BOLT HOOK STAY STAND – 2pcs SHAFT COMP WHEEL – 2pcs WASHER – 2pcs R-PIN –2pcs SHORT BOLT (M8-L14) –10pcs HOOK COMP LONG BOLT HOOK STAY LONG BOLT HANDLE COMP LONG BOLT HANDLE COMP NUT HANDLE STAY SHORT BOLT R-PIN HANDLE STAY WHEEL SHORT BOLT STAND SHAFT COMP Fig.4 WASHER ASSEMBLING THE WHEEL KIT Tools Required ; 12mm wrench 1.
English ENGINE OIL NOTE: There is no oil in the engine crankcase when the generator is shipped. You must add oil before starting the engine. Check the oil level before each use with the generator on a level surface and the engine stopped. Engine oil is a major factor affecting engine performance and service life. Non-detergent and 2-stroke oils will damage the engine and are not recommended. Use 4-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for API service classification SJ or SL.
English OXYGENENATED FUELS Some conventional gasolines are blended with alcohol or an ether compound. These gasolines are collectively referred to as oxygenated fuels. To meet clean air standards, some areas of the United States and Canada use oxygenated fuels to help reduce emissions. If you use an oxygenated fuel, be sure it is unleaded and meets the minimum octane rating requirements. Before using an oxygenated fuel, try to confirm the fuel’s contents.
English RECEPTACLE THERMAL BREAKERS The receptacle circuit breakers protect the receptacles. Overloading the generator will trip the thermal circuit breaker. If an individual thermal breaker selector switch (C) moves to the tripped position as shown in Fig11 disconnect the electrical load from the receptacle. Let the circuit breaker cool down. Push the individual thermal breaker selector switch (C) to reset. NOTE: The 120/240-Volt twist-locking receptacles do not have individual thermal breakers.
English 1. Disconnect all electrical loads from the generator and place the main circuit breaker in the off (open) position. 2. Turn the idle control switch (Fig.10-H) off. 3. Open the fuel valve by turning the petcock clockwise to the vertical position as shown in Fig.12. 4. If the engine is cold, pull the choke lever out to the closed position shown in Fig.13. If the engine is hot, set choke to open position shown in Fig.14. 5. Turn engine switch (Fig.10-A) on. 6.
English HIGH AND LOW TEMPERATURE OPERATION Air temperature affects generator output. Output drops 1% for each 10°F temperature rise above 60° F. Very low temperature may cause the engine to be hard to start. TROUBLESHOOTING If the engine does not start 1. Check the fuel tank for sufficient fuel. Refill with fresh gasoline if necessary. 2. Check the engine oil. Fill to the upper limit with fresh oil. 3. Ensure that the fuel petcock is open.
English • Carbon monoxide poisoning from engine exhaust. Be sure there is adequate ventilation whenever you operate the engine. • Burns from hot parts. Let the engine and exhaust system cool before you touch it to prevent burns. • Injury from moving parts. Wear appropriate clothing, tie back long hair, and stay alert around the generator to prevent injury from moving parts. Read the instructions before you begin, and make sure you have the tools and skills required.
English PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE Daily Before Starting X *Engine Oil Check Level Change *Air Cleaner Check Clean *Sediment Cup Clean *Spark Plug Clean-Readjust Replace Spark Arrester Clean Vibration Isolators Check-Tighten *Valve Check Clearance -Readjust *Fuel tank & filter Clean *Fuel line Check *Emission related items Every 3 mos./ 50 hrs. Every 6 mos./ 100 hrs. Every year or 300 hrs.
English 2. Wash the element in a solution of household detergent and warm water, then rinse thoroughly, or wash in nonflammable or high flash point solvent. Allow the element to dry thoroughly. 3. Soak the element in clean engine oil and squeeze out the excess oil as shown in Fig.17. The engine will smoke during initial start-up if too much oil is left in the element. 4. Reinstall the air filter element cover. CLIP AIR CLEANER COVER AIR CLEANER ELEMENT AIR CLEANER ELEMENT CLIP Fig.
English REMOVING SPARK ARRESTER CLEANING SPARK ARRESTER SET SCREW SPARK ARRESTER MUFFLER Fig.20 SERVICE AND REPAIRS All quality generators will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY.
Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des régles ou précautions de base de sécurité.
Français AVERTISSEMENT: RISQUES D’INCENDIE ET DE BRÛLURES Le système d’échappement devient assez chaud pour enflammer certains matériaux. Maintenir la génératrice à au moins 3 pieds (1 mètre) des bâtiments et autres équipements pendant ou immédiatement après le fonctionnement. Ne jamais enfermer la génératrice dans une structure. Tenir tous les matériaux inflammables à l’écart de la génératrice.
Français DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (GFCI) Sur les modèles de génératrice HITACHI (E43, E60, E71), toutes les prises de courant 20 A sont protégées par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Ce GFCI coupe l’alimentation à la prise de courant lorsqu’il détecte de petits déséquilibres causés par une fuite de courant à la terre. PRECAUTION : Le bon fonctionnement de chaque GFCI doit être testé à chaque utilisation de la génératrice. TEST D’UN GFCI: Démarrer la génératrice.
Français FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN REMARQUE : Les informations contenues dans ce Mode d’emploi sont destinées à assister pour le bon fonctionnement et l’entretien de la génératrice. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails et des accessoires qui diffèrent de la génératrice concernée.
Français SPÉCIFICATIONS Modèle GÉNÉRATRICE Tension CA nominale Courant CA nominal Puissance CA nominale Puissance max. Phase Fréquence MOTEUR Modèle Puissance max.
Français BOÎTE À ACCESSOIRES Vérifier le contenu. POIGNÉE (DROITE) POIGNÉE (GAUCHE) ÉTAI DE POIGNÉE – 2 pcs CROCHET ÉTAI DE CROCHET – 2 pcs BOULON LONG (M8-L18) – 8 pcs BOULON LONG ÉTAI DE CROCHET SUPPORT - 2 pcs ARBRE ROUE – 2 pcs RONDELLE – 2 pcs GOUPILLE R – 2 pcs BOULON COURT (M8-L14) – 10 pcs CROCHET BOULON LONG ÉTAI DE CROCHET BOULON LONG POIGNÉE BOULON LONG POIGNÉE ÉCROU BOULON COURT GOUPILLE R ÉTAI DE POIGNÉE ÉTAI DE POIGNÉE ROUE BOULON COURT SUPPORT Fig.
Français HUILE MOTEUR REMARQUE: Il n’y a pas d’huile dans le carter moteur à l’expédition de la génératrice. Il faut ajouter de l’huile avant de démarrer le moteur. Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation, la génératrice au niveau du sol et le moteur arrêté. L’huile moteur est un facteur essentiel affectant les performances du moteur et sa vie de service. Les huiles sans détergent à 2 temps ne sont pas recommandées parce qu’elles endommageront le moteur.
Français CARBURANTS OXYGÉNÉS Certaines essences conventionnelles sont mélangées avec de l’alcool ou un composé d’éther. Ces essences sont collectivement appelées carburants oxygénés. Pour satisfaire les normes de pureté de l’air, certaines régions des États-Unis et du Canada utilisent des carburants oxygénés pour aider à réduire les émissions. En cas d’utilisation d’un carburant oxygéné, s’assurer qu’il est sans plomb et que les exigences minimales d’indice d’octane sont satisfaites.
Français THERMORUPTEURS DE PRISE Les thermorupteurs de prise protègent les prises de courant. Une surcharge de la génératrice fera basculer le thermorupteur. Si un sélecteur de thermorupteur individuel (C) bascule comme indiqué sur la Fig. 11, déconnecter l’appareil électrique de la prise. Laisser le thermorupteur refroidir. Enfoncer le sélecteur de thermorupteur individuel (C) pour le réinitialiser. REMARQUE : Les prises à verrou tournant 120/240 V sont dépourvues de thermorupteur individuel.
Français 1. Débranchez tous les appareils électriques de la génératrice et mettre le disjoncteur principal en position OFF (ouvert). 2. Mettre la commande de ralenti sur OFF (Fig. 10-H). 3. Ouvrir le robinet de carburant en le tournant dans le sens horaire à la position verticale (Fig. 12). 4. Si le moteur est froid, tirer le levier d’étrangleur en position fermée (Fig. 13). Si le moteur est chaud, régler l’étrangleur en position ouverte comme indiqué sur la Fig. 14. 5.
Français FONTIONNEMENT À TEMPÉRATURES ÉLEVÉES ET BASSES La température de l’air affecte la puissance de la génératrice. La puissance diminue d’1% par augmentation de 10˚F au-dessus de 60˚F. Une température très basse peut rendre le démarrage du moteur plus difficile. DÉPANNAGE Si le moteur ne démarre pas 1. Vérifier s’il y a suffisamment de carburant dans le réservoir à carburant. Faire le plein d’essence fraîche si nécessaire. 2. Vérifier l’huile moteur.
Français • Empoisonnement au monoxyde de carbone provenant de l’échappement du moteur. Toujours s’assurer que la ventilation est appropriée lorsque le moteur fonctionne. • Brûlures causées par des pièces chaudes. Laisser le moteur et le système d’échappement refroidir avant d’y toucher pour éviter les brûlures. • Blessures causées par les pièces mobiles.
Français CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Chaque jour avant le démarrage X *Huile moteur Vérifier le niveau Remplacer *Filtre à air Vérifier Nettoyer *Coupelle à sédiments Nettoyer *Bougie Nettoyer-réajuster Remplacer *Pare-étincelles Nettoyer *Antivibrateurs Vérifier-resserrer *Jeu de soupape Vérifier-réajuster Tous les 3 mois/ 50 h Tous les 6 mois/ 100 h Tous les ans ou 300 h X X X (1) X X X X X X (2) X (2) X (2) *Réservoir et Nettoyer filtre de carburant *Conduite de carburant Vérifier *Articles
Français 2. Laver l’élément dans une solution de détergent ménager et d’eau chaude, puis le rincer à fond ou le laver dans du solvant ininflammable ou à point d’éclair élevé. Laisser sécher complètement l’élément. 3. Faire tremper l’élément dans de l’huile moteur propre et éliminer l’huile en excès en l’essorant (Fig. 17). Le moteur dégagera de la fumée au démarrage initial s’il reste trop d’huile dans l’élément. 4. Réinstaller le couvercle de l’élément du filtre à air.
Français RETRAIT DU PARE-ÉTINCELLES NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES VIS DE CALAGE SILENCIEUX PARE-ÉTINCELLES Fig.20 SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONS Toutes les génératrices de qualité exigeront par la suite la réparation ou le remplacement de pièces à cause de l’usure due à l’emploi ordinaire. Pour assurer l’emploi de pièces de remplacement autorisées, faire faire toutes les réparations ou remplacements UNIQUEMENT par un CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ HITACHI.
Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
Español ADVERTENCIA : PELIGROS DE INCENDIO Y DE QUEMADURAS El sistema de escape se calienta lo suficiente como para prender fuego a ciertos materiales. Mantenga al generador a una distancia de no menos de 3 pies (1 metro) de los edificios y de otros equipos durante la operación o inmediatamente después de la misma. No encierre nunca al generador en una estructura cualquiera. Mantenga todos los materiales inflamables alejados del generador.
Español INTERRUPTOR DE CIRCUITO CON PROTECCIÓN CONTRA PÉRDIDA A TIERRA (GFCI) En los modelos (E43, E60, E71) de los generadores HITACHI, todos los tomacorrientes de 20 A están protegidos por un interruptor de circuito con protección contra pérdida a tierra (GFCI). El GFCI interrumpe la alimentación al tomacorriente cuando detecta pequeños desequilibrios debidos a la pérdida de corriente a tierra.
Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información que se incluye en este Manual de Instrucciones se ha diseñado para ayudarle en la operación y el mantenimiento seguros del generador. Algunas ilustraciones que se incluyen en este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios que difieren de los que existen en su propio generador. DESIGNACIÓN DE LAS PARTES MODELO E43/MODELO E60/MODELO E71 COMP.
Español ESPECIFICACIONES Modelo E43 E60 E71 GENERADOR Tensión Nominal de CA V 120 / 240 120 / 240 120 / 240 Corriente Nominal de CA A 31,7 / 15,9 41,7 / 20,8 50,0 / 25,0 Potencia de Salida Nominal de CA VA 3800 5000 6000 Potencia de Salida Máxima VA 4300 6000 7100 Fase Única Única Única Frecuencia Hz 60 60 60 MOTOR Modelo GX240 GX340 GX390 Potencia de Salida Máx.
Español CAJA DE ACCESORIOS Verifique todo el contenido. COMP. DEL MANGO (DERECHO) COMP. DEL MANGO (IZQUIERDO) REFUERZO DEL MANGO – 2 pzas. COMP. DEL GANCHO REFUERZO DEL GANCHO – 2 pzas. PERNO LARGO (M8-L18) – 8 pzas. SOPORTE – 2 pzas. COMP. DEL EJE RUEDA – 2 pzas. ARANDELA – 2 pzas. PASADOR EN R – 2 pzas. PERNO CORTO (M8-L14) – 10 pzas. PERNO LARGO COMP. DEL GANCHO REFUERZO DEL GANCHO PERNO LARGO COMP. DEL MANGO PERNO LARGO REFUERZO DEL GANCHO PERNO LARGO COMP.
Español ACEITE DEL MOTOR NOTA: Cuando se despacha el generador no hay aceite en el cárter del motor. Ud. debe agregar aceite antes de arrancar el motor. Antes de cada uso verifique el nivel de aceite con el generador colocado en una superficie nivelada y con el motor parado. El aceite del motor es un factor importante que afecta el rendimiento y la vida útil del motor. Los aceites sin detergente y de 2 tiempos dañarán el motor y no se recomiendan.
Español COMBUSTIBLES OXIGENADOS Algunas gasolinas convencionales están mezcladas con alcohol u otro compuesto de éter. Estas gasolinas se denominan en forma colectiva combustibles oxigenados. Con el objeto de cumplir con las normas de aire limpio, en algunas áreas de los Estados Unidos y del Canadá se utilizan combustibles oxigenados para ayudar a reducir las emisiones. Si utiliza un combustible oxigenado, confirme que el mismo no contiene plomo y que satisface los requisitos mínimos de octanaje.
Español DISYUNTORES TÉRMICOS DE LOS TOMACORRIENTES Los disyuntores térmicos de los tomacorrientes protegen a los tomacorrientes. La sobrecarga del generador disparará al disyuntor térmico. Si un selector de un disyuntor térmico individual (C) se desplaza hasta la posición disparada según se muestra en la figura 11, desconecte la carga eléctrica del tomacorriente. Permita que el interruptor se enfríe. Presione el selector del disyuntor térmico individual (C) para reponerlo.
Español 1. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador y coloque el interruptor principal en la posición de desconexión (OFF) (abierta). 2. Desconecte el interruptor de control de marcha en vacío (Fig. 10-H). 3. Abra la válvula de combustible haciendo girar la llave de purga en el sentido de rotación de las agujas del reloj hasta la posición vertical según se muestra en la Fig. 12. 4. Si el motor está frío, tire de la palanca del estrangulador hasta la posición cerrada que se muestra en la Fig. 13.
Español OPERACIÓN A BAJA Y A ALTA TEMPERATURA La temperatura del aire afecta la potencia de salida del generador. La potencia de salida disminuye 1% por cada 10ºF de incremento en la temperatura por encima de los 60ºF. Una temperatura muy baja puede hacer que sea difícil arrancar el motor. LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Si el motor no arranca 1. Verifique el tanque de combustible para determinar si hay suficiente combustible. Llene nuevamente con gasolina nueva, si fuera necesario. 2.
Español • Envenenamiento por el monóxido de carbono de los gases de escape del motor. Cuandoquiera que opere el motor confirme que existe una ventilación adecuada. • Quemaduras debido a partes calientes. Permita que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de tocarlos para evitar quemaduras. • Lesiones debido a las partes en movimiento. Use ropa adecuada, recoja el cabello largo, y esté alerta alrededor del generador para evitar lesiones debido a las partes en movimiento.
Español PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Diariamente Antes del Arranque X Aceite del Motor Verifique el Nivel Cambie Filtro de Aire Verifique Limpie Colector de Sedimentos Limpie Bujía de Encendido Limpie - Reajuste Reemplace Amortiguador de Chispas Limpie Aisladores de Vibración Verifique - Apriete Huelgo de la Verifique Válvula Reajuste Tanque y filtro de combustible Verifique Línea de combustible Ítemes relacionados con la emisión Cada 3 meses/ 50 horas Cada 6 meses/ 100 horas Cada año o 300 hora
Español 2. Lave el elemento en una solución de detergente doméstico y agua tibia, a continuación enjuague cuidadosamente, o lave en un solvente no inflamable o de alto punto de inflamación. Permita que el elemento se seque completamente. 3. Empape el elemento en aceite de motor limpio y elimine el exceso de aceite exprimiendo según se muestra en la Fig. 17. El motor emitirá humo durante el arranque inicial si queda mucho aceite en el elemento. 4.
Español EXTRACCIÓN DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS LIMPIEZA DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS TORNILLO DE FIJACIÓN AMORTIGUADOR DE CHISPAS SILENCIADOR fig.20 SERVICIO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Eventualmente, todos los generadores de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o el reemplazo de partes debido al desgaste causado por el uso normal.
503 Code No.