English INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR COMPRESSOR MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE MODEL MODÈLE MODELO EC 119 WARNING Improper and unsafe use of this compressor can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the compressor.
English English —CONTENTS— Page IMPORTANT INFORMATION ............................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................ 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR ........ 4 REPLACEMENT PARTS ........................................ 6 GROUNDING INSTRUCTIONS ............................ 7 EXTENSION CORD ............................................... 7 Français Page OPERATION AND MAINTENANCE NAME OF PARTS ..................................................
English IMPORTANT INFORMATION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operating or maintaining this compressor. Most accidents that result from compressor operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures.
English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of compressor. To avoid these risks, follow these basic safety instructions: READ ALL INSTRUCTIONS 1. NEVER TOUCH MOVING PARTS. Never place your hands, fingers or other body parts near the compressor’s moving parts. Never insert your fingers or other objects into the housing's ventilator. Such an action invites the danger of injuries or electric shocks.
English 16. CHECK DAMAGED PARTS AND AIR LEAK. Before further use of the compressor, a guard or other part is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, air leak, and any other conditions that may affect its operation.
English 33. THE SAFETY VALVE MUST WORK PROPERLY. Risk of bursting. Before starting the compressor pull the ring on the safety valve to make sure the valve moves freely. If the safety valve does not work properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or an explosion. 34. USE OF THIS PRODUCT WILL EXPOSE YOU TO CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA.
English SAFETY — Continued GROUNDING INSTRUCTIONS This compressor should be grounded while in use to protect the operator from electric shock. The compressor is equipped with a three-conductor cord and three-prong grounding type plug to fit the proper grounding type receptacle. The green (or green and yellow) conductor in the cord is the grounding wire. Never connect the green (or green and yellow) wire to a live terminal.
English WARNING: Avoid electrical shock hazard. Never use this compressor with a damaged or frayed electrical cord or extension cord. Inspect all electrical cords regularly. Never use in or near water or in any environment where electric shock is possible.
English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the compressor. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own compressor.
English SPECIFICATIONS Model EC119 Motor Single-Phase, Induction Motor Power Source Single-Phase, 120V AC 60Hz Output Power 2 HP (1.5 KW) Current 15.0 A Tank Capacity 4 gal. (15.1 ltr) Maximum Pressure 125 PSI (8.6 bar) Free Air Delivery at 40 PSI (2.8 bar) 5.3 CFM (150 ltr/min) at 90 PSI (6.2 bar) 4.4 CFM (125 ltr/min) at 100 PSI (6.9 bar) 4.0 CFM (113 ltr/min) Lubrication Oil ACCESSORY PRIOR TO OPERATION WARNING:Accessory other than these shown 1.
English and Fig. 6). The screw size of the joint is 3/8". Use an air coupler which has the same screw size. 4. Confirm the power receptacle If the power receptacle only loosely accepts the plug, the receptacle must be repaired. Contact the nearest electric store for repair service. If such a faulty receptacle is used, may cause overheating, resulting in a serious hazard. 5.
English (2) If the extension cord does not conform to the specifications given on page 7 replace with an extension cord such as that shown on page 7. If the capacity of the power supply is insufficient, increase the power supply capacity to remove the cause of a flow of excessive current (over-current). (3) Wait approximately 5 minutes, then press the reset switch of the thermal protector (Fig. 8). (4) Start up. If the motor still stops during operation, please contact the service center.
English 2. Draining tank Drain tank daily or after 4 hours of use. Open drain fitting and tilt compressor to empty accumulated water (Refer to Fig. 7). 3. Oil change-oil topping off CAUTION : Overfilling with oil will cause premature compressor failure. Do not overfill. (1) Within the first 50 hours of operation, completely replace the oil of the pumping element. Unfasten the oil drain cap on the casing cover, drain all the oil, and screw the cap back on (Refer to Fig. 1 and Fig. 10). Drain cap Fig.
Français INFORMATIONS IMPORTANTES Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les mises en garde contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner le compresseur ou de procéder à son entretien. La majorité des accident résultant de l’utilisation ou de l’entretien du compresseur sont dus au non respect des consignes et règles de sécurité élémentaires.
Français SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU COMPRESSEUR AVERTISSEMENT: Une utilisation du compresseur de manière incorrecte ou qui ne respecte pas les consignes de sécurité peut entraîner la mort ou de graves blessures. Pour éviter tout danger, observer ces consignes élémentaires de sécurité: BIEN LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 1. 2. NE JAMAIS TOUCHER AUX PIÈCES MOBILES.
Français 14. CORDONS DE RALLONGE POUR UTILISATION À L’EXTÉRIEUR. Si l’outil doit être utilisé dehors, utiliser exclusivement des cordons de rallonge conçus pour l’extérieur et identifiés comme tels. 15. RESTER SUR SES GARDES. Bien faire attention à ce que l’on fait. Faire preuve de bon sens Ne pas utiliser le compresseur lorsque l’on est fatigué. Ne jamais utiliser le compresseur si l’on est sous l’effet d’alcool, de drogues ou de médicaments causant de la somnolence. 16.
Français 29. VIDANGER LE RÉSERVOIR. Risque d’éclatement. Une condensation d’eau apparaîtra dans le réservoir à air. Si celui-ci n’est pas vidangé, l’eau pourrait se corroder et affaiblir le réservoir, causant ainsi un risque de rupture du réservoir. Vidanger le réservoir tous les jours ou toutes les 4 heures d’utilisation. Pour purger le réservoir, ouvrir la valve doucement et pencher le compresseur pour vider l’eau accumulée. 32.
Français SÉCURITÉ (suite) INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce compresseur devra être mis à la terre pendant le fonctionnement de manière à protèger l’opérateur des décharges électriques. Le compresseur est doté d’un cordon à trois conducteurs et d’une fiche à trois broches qui s’insère dans une prise de courant avec mise à la terre. Le conducteur vert (ou vert et jaune) du cordon est le fil de terre. Ne jamais raccorder le fil vert (ou vert et jaune) à une prise sous tension.
Français AVERTISSEMENT: Éviter tout risque de décharge électrique. Ne jamais utiliser le compresseur avec un cordon électrique ou un cordon de rallonge endommagé ou dénudé. Inspecter régulièrement les cordons électriques. Ne jamais utiliser dans l’eau ou à proximité de l’eau, ou dans un environnement susceptible de provoquer des décharges électriques.
Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE : Les informations que vous trouverez dans ce manuel sont conçues pour vous aider à utiliser et à entretenir ce compresseur en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails qui diffèrent de ceux de votre compresseur.
Français SPECIFICATIONS Modèle EC119 Moteur Moteur à induction monophasé Alimentation Monophasée, 120 V – 60 Hz Puissance de sortie 2 CV (1,5 KW) Courant 15,0 A Contenance du réservoir 4 gal. (15,1 R) Pression maximale 125 PSI (8,6 bar) Refoulement d’air libre à 40 PSI (2,8 bar) 5,3 CFM (150 R/min) à 90 PSI (6,2 bar) 4,4 CFM (125 R/min) à 100 PSI (6,9 bar) 4,0 CFM (113 R/min) Lubrication Huile 2.
Français 5. Insertion de la jauge et vérification du niveau d’huile 7. Position de fonctionnement correcte Positionner le compresseur sur une surface plate ou sur une surface avec une inclinaison de moins de 10°, dans un endroit bien ventilé, à l’écart des agents atmosphériques et pas dans un endroit explosif (Fig. 5). À l’aide d’un tournevis ou de tout outil similaire retirer le capuchon en plastique qui se trouve sur la partie inférieure du cylindre (Fig. 3).
Français AVERTISSEMENT: Vérifiez la pression maximale admissible de la cloueuse, de l’agrafeuse ou de l’accessoire. La pression de sortie du compresseur devra être réglée de manière à ne pas dépasser cette valeur. Bouton du réducteur de pression (3) Attendre environ 5 minutes, puis appuyer sur le commutateur de réinitialisation du protecteur thermique (Fig. 8). (4) Démarrer. Si le moteur s’arrête à nouveau pendant le fonctionnement, contacter le centre de service.
Français 2. Vidange du réservoir Vidanger le réservoir tous les jours ou toutes les 4 heures d’utilisation. Ouvrir le bochon de vidange et incliner le compresseur pour vider l’eau qui s’est accumulée (Voir Fig. 7). 3. Changement d’huile/Débordement d’huile PRECAUTION: Si le carter est trop rempli d’huile, le compresseur pourrait subir une panne prématurée. Ne pas trop remplir. (1) Au plus tard après les 50 premières heures d’utilisation, effectuer un changement complet de l’huile de la pompe.
Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Antes de utilizar o realizar el servicio de mantenimiento de este compresor, lea y entienda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad y las advertencias del Manual de Instrucciones. La mayoría de los accidentes que resultan de la operación y el mantenimiento del compresor, se deben a la falta de observación de estas reglas y precauciones básicas de seguridad.
Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR ADVERTENCIA: La utilización inapropiada o el manejo inseguo de este compresor, puede resultar en muerte o en lesiones fisicas serias. Para evitar estos riesgos, siga estas instrucciones básicas de seguridad. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1. 2. NUNCA TOCAR LAS PARTES MOVIBLES. Nunca colocar las manos, dedos u otras partes del cuerpo cerca de las partes en moción del compresor.
Español 14. CABLES PROLONGADORES PARA EL USO EXTERIOR. Cuando la compresora esté en uso exterior mente, use solamente cable de extención designado para el uso al aire libre (exterior) así descrita en su etiqueta. 15. MANTENGA ALERTA. Míre siempre lo que esté haciendo. Utilice el sentido común. No use el compresor cuando se encuentra en estado de cansancio. Nunca utilice el compresor si se encuentra bajo la influencia del alcohol, drogas, o medicamenros que le produzcan somoliento. 16.
Español 30. NO PARE EL COMPRESOR TIRANDO DEL ENCHUFE. Esto podría producir daños a la unidad. Utilice el mando “ON/OFF” del disyuntor neumático. 31. ASEGÚRESE QUE LA PRESIÓN DE SALIDA DEL COMPRESOR ESTÉ POR DEBAJO DE LA PRESIÓN MAXIMA DE OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA. Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios.
Español SEGURIDAD — Continuación INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este compresor debe conectarse a tierra mientras esté en uso para proteger al operador de choques eléctricos. El compresor esta equipado con un cable de tres conductores, y enchufe de tres terminales para encajar en un tomacorriente de tipo puesta a tierra. El conductor verde (o verde y amarillo) del cable es la puesta a tierra. Nunca conecte el conductor verde (o verde y amarillo) a un terminal activo.
Español ADVERTENCIA: Evite el riesgo de choque eléctricas. No utilice nunca este compresor con un cable de eléctrico dañado o frágil, lo mismo es aplicable a un cable prolongador. Inspeccione regularmente los cables eléctricos. Nunca utilice el compresor en agua, ni cerca del agua, ni en un ambiente en que puedan producirse choques eléctricos.
Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este Manual de Instrucciones ha sido diseñada para asistirle en la operación segura y mantenimiento del compresor. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios que posiblemente sean diferentes a los de su compresor.
Español ESPECIFICACIONES Modelo EC119 Motor Motor de inducción, monofásico Fuente de energía 120 V CA, 60 Hz, monofásica Potencia de salida 2 CV (1,5 KW) Corriente 15,0 A Capacidad del depósito 4 galones (15,1 litros) Presión máxima 125 PSI (8,6 barias) Distribución de aire libre a 40 PSI (2,8 barias) 5,3 CFM (150 litros/min) a 90 PSI (6,2 barias) 4,4 CFM (125 litros/min) a 100 PSI (6,9 barias) 4,0 CFM (113 litros/min) Lubricación Aceite 2.
Español 5. Inserción del indicador y comprobación de nivel de aceite Utilice un destornillador u otra herramienta similar para quitar el tapón de plástico de la parte inferior del cilindro (Fig. 3). 6. Instalación del acoplador de aire Atornille el acoplador de aire en la junta. (Consulte la Fig. 1 y la Fig. 6). El diámetro de la entrada de la junta es de 3/8". Utilice un acoplador de aire que posea el mismo diámetro de entradas. 7.
Español 2. Ajuste la presión de trabajo Desenganche el mando del reductor de presión tirando de él hacia arriba, y ajuste la presión hasta el nivel requerido girándolo hacia la derecha para aumentar y hacia la izquierda para reducirla. Existe un banómetro (B) para saber cuando se ha alcanzado la presión requerida. Cierre el mando empujándolo firmemente hacia abajo (Consulte la Fig. 6).
Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de realizar las operaciones de mantenimiento, desconecte el compresor de la fuente de alimentación y vacíe el aire comprimido del depósito de aire. Deje que el compresor se enfríe antes de realizar las operaciones de mantenimiento. Tapón de drenaje 1. Limpieza del filtro de entrada Quite el filtro de entrada (Consulte la Fig. 1) cada 50 horas, o una vez a la semana, y limpie el interior del mismo y de su elemento con aire comprimido (Fig. 9).
— 36 —
Item Item No. 1 Code No. 884-420 Tank 2 884-421 Rubber 4 3 881-573 Washer 4 884-422 Screw 4 4 5 Part Name Q’ty Reference No. 1 5157200008 No. 58 Code No. 881-399 Screw Part Name Q’ty Reference No.
— 38 —
— 39 —
Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 309 Code No. C99125561 Printed in Italy Cod.