Slagborr Slagboremaskine Slagboremaskin Iskuporakone Impact Drill FDV 20VB Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use.
503 502 501 11 12 13 1 27 5 28 15 14 3 29 2 30 3 31 22 4 24 18 17 8 23 16 7 5 10 33 25 32 9 6 34 26 7 35 19 36 37 38 39 20 21 B 1 995-344 2 987-576 3 1 ———— 3 2 319-546 4 319-601 5 608-VVM 6 319-605 7 319-604 8 963-226 9 319-603 10 319-602 11 608-DDM 12 1 360-548U 12 2 360-548E 12 3 360-548F 13 319-609 14 1 340-496C 14 2 340-496E 14 3 340-496F 15 303-655 16 319-612 17 319-611 18 303-656 19 319-644 20 ———— 21 302-086 22 319-607 23 999-041 24 955-203 25 1 314-916
1 2 2 3 4 1 3 4 2 3 6 5 6 5 8 7 7 8 9 1
Dansk Svenska Borrchuck med chucknyckel Borpatron med bornøgle Borpatron med chuck-nökkel 2 Hylsa Indsatspatron Mansjett 3 Låskrage Låsemuffe Låsekrans 4 Stoppring Sikringsring Låsering 5 Backomkopplare Omskifterarm til modsat omdrejning Reverseringshendel 6 Omkopplingsspak Omskiftergreb Skiftehendel 7 Rotation med Slag Rotation + Slag Rotasjon + Slag 8 Rotation Rotation Rotasjon 9 Hastighetsväljare Hastighedsomskifterarm Girspak 1 Poran istukka ja istukan avain Drill c
Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRORDNINGAR VARNING! Läs alla instruktioner Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador. Uttrycket “elektriskt verktyg” i alla varningar nedan hänvisar till ditt eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlöst) elektriska verktyg. SPARA DESSA INSTRUKTIONER 1) Arbetsplats a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Röriga och mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
Svenska 5) Service a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt elektriska verktyg och använd bara identiska reservdelar. Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid är säkert och fungerar som det ska. FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD Håll barn och bräckliga personer på avstånd. När verktygen inte används ska de förvaras utom räckhåll för barn och bräckliga personer. SPECIELLA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ATT IAKTTA VID SLAGBORRENS ANVÄNDNING 1. Använd hörselskydd tillsammans slagborrmaskiner.
Svenska ANMÄRKNING Placera en vanlig skruvnyckel runt spindeln, håll fast skruvnyckeln ordentligt och vrid sedan lös låskragen för hand, när låskragen annars inte går att lossa mer. (Bild 4) 5. Hur du väljer rätt borrskär 䡬 Vid borrning i betong eller sten Se tabellen under rubriken “Extra tillbehör” där du hittar passande borrskär. 䡬 Vid borrning i metall eller plast Använd vanliga metallborrar. 䡬 Vid borrning i trä Använd vanlig träborr.
Svenska 3. Motorns underhåll Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt den inte för olja eller väta så att den skadas. 4. Underhålles-och reparationsarbeten Rådfråga den auktoriserade återförsäljaren eller representaten om slagborren går sönder. 5. Servicelista A: Det. nr B: Kodnr C: Brukat nr D: Anm. OBSERVERA: Reparationer, modifieringar och inspektioner av Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
Dansk GENERELLE SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL! Læs hele vejledningen Det kan medføre elektrisk stød og/eller alvorlig personskade, og der kan opstå brand, hvis alle anvisningerne nedenfor ikke overholdes. Termen “elektrisk værktøj” i alle advarslerne nedenfor henviser til værktøj, der tilsluttes lysnettet (med ledning), eller batteridrevet, (ledningsfrit) elektrisk værktøj. GEM DENNE VEJLEDNING 1) Arbejdsområde a) Hold arbejdsområdet rent og tilstrækkeligt oplyst.
Dansk g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i overensstemmelse med denne vejledning og på den tilsigtede måde for den pågældende type elektriske værktøj under hensynstagen til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Der kan opstå farlige situationer, hvis det elektriske værktøj bruges til andre formål end det tilsigtede. 5) Reparation a) Få Deres elektriske værktøj repareret af kvalificeret teknikere, der kun bruger originale reservedele.
Dansk borepatronen som muligt, og drej låsemuffen i retning “GRIP.ZU”. Tag fat i sikringsringen og luk borepatronen ved at dreje indsatspatronen så langt som muligt i retningen med uret set forfra. (2) Udtagning af bitset Drej låsemuffen i retning “AUF.RELEASE” for at udløse kraften. Tag fat i sikringsringen og åbn borepatronen ved at dreje indsatspatronen i retningen mod uret. BEMÆRK Når indsatspatronen ikke kan løsnes mere, sættes en almindelig nøgle til spindelen.
Dansk 3. Vedligeholdelse af motoren Motordelen er værktøjets hjerte. Sørg for, at denne ikke beskadiges og at den holdes fri for fugt og olie. 4. Reparatur Kontakt et autoriseret service-værksted i tilfælde af nogen fejl ved maskinen. 5. Liste over reservedele A: Punkt nr. B: Kode nr. C: Anvendt nr. D: Bemærkninger FORSIGTIG: Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service-center.
Norsk GENERELLE SIKKERHETSREGLER ADVARSEL! Les alle instruksjonene Hvis du ikke leser igjennom alle instruksjonene nedenfor kan bruk av utstyret resultere i elektrisk støt, brann og/ eller alvorlig personskade. Betegnelsen ”elektroverktøy” i alle advarslene nedenfor henviser både til elektrisk elektroverktøy (med ledning) og batteridrevet elektroverktøy. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE 1) Arbeidsområde a) Hold arbeidsområdet ryddig og godt belyst. Uryddige og mørke arbeidsområder kan føre til ulykker.
Norsk g) Bruk elektroverktøyet, ekstrautstyr, bor osv. i samsvar med disse instruksjonene og til de oppgavene som elektroverktøyet er beregnet på. Ta alltid arbeidsoppgavene og arbeidsforholdene med i betraktning. Hvis elektroverktøyet brukes til andre oppgaver enn det det er beregnet til, kan det oppstå farlige situasjoner. 5) Service a) La et kvalifisert serviceverksted som kun bruker originale reservedeler utføre service på elektroverktøyet.
Norsk (2) Demontering av bits Drei låsekransen i retning “AUF.RELEASE” for å frigjöre stötkraften. Ta fatt i låseringen og åpne borpatronen ved å dreie muffen i moturs retning. MERK Når muffen ikke løsner mer, festes en vanlig skrunøkkel til spindelen, og holdes godt fast mens muffen dreies for hånd til den løsner. (Fig.4) 5. Velg borbitt som passer til arbeidet som skal gjøres 䡬 Ved boring i betong eller stein Bruk drillboren som er spesifisert under Tilleggsutstyret.
Norsk 5. Liste over servicedeler A: Punktnr. B: Kodenr. C: Bruksnr. D: Anmerkninger OBS: Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert serviceverksted. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert serviceverktsted når reparasjoner eller annet vedlikeholdsarbeid kreves. Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte land, må overholdes ved drift og vedlikehold av elektroverktøy.
Suomi YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT VAROITUS! Lue kaikki ohjeet Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, on olemassa tulipalon, sähköiskun tai vakavan henkilövahingon vaara. Kaikissa seuraavissa varoituksissa mainittu sähkötyökalusana merkitsee sähkökäyttöistä virtajohdolla varustettua tai akkukäyttöistä työkalua. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET 1) Työskentelypaikka a) Pidä työskentelypaikka aina siistinä ja hyvin valaistuna. Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä ja pimeässä ympäristössä.
Suomi 5) Huolto a) Anna osaavan huoltoteknikon korjata sähkötyökalu käyttäen alkuperäisiä osia vastaavia varaosia. Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena. TURVATOIMET Pidä lapset ja mielentilaltaan epävakaat henkilöt poissa laitteen lähettyviltä. Kun työkalua ei käytetä, se on säilytettävä poissa lasten ja mielentilaltaan epävakaiden henkilöiden ulottuvilta. HUOMIOI ENNEN ISKUPORAN KÄYTTÖÄ 1. Käytä kuulosuojaimia käyttäessäsi iskuporakonetta. Kova melu voi heikentää kuuloa. 2.
Suomi 5. Sopivan terän valinta 䡬 Betonia tai kiveä porattaessa Käytä lisävarusteissa mainittuja poranteriä. 䡬 Porattaessa metallia tai muovia Käytä erityistä metalliterää. 䡬 Porattaessa puuta Käytä puunporausterää. Kuitenkin, jos reiän tulee olla pienempi kuin 6,5 mm, käytä metalliterää. 6. Tarkista terän pyörimissuunta (Kuva 5) Kun valintavipu on R-asennossa, pyörii terä myötäpäivään (konnen takaapäin katsoen). L-asennossa pora pyörii vastapäivään.
Suomi MUUTOKSET: Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin teknologia. Tästä johtuen jotkut osat (esim. koodinumerot ja/tai ulkonäkö) saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. HUOM HITACHIn jatkuvasta tutkimus-ja kehitysohjelmasta johtuen edellä esitettyihin voi tulla muutoksia ilman ennakkoilmoitusta.
English GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) Work area a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
English PRECAUTIONS ON USING IMPACT DRILL 1. Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss. 2. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 3. Before drilling into walls, ceilings or floors, ensure that there are no concealed power cables inside. 4. When boring concrete or similar hard materials in IMPACT mode, set the bit rotation switch lever to the R-side. (Fig. 8) 5.
English 6. Confirm the direction of bit rotation (Fig. 5) The bit rotates clockwise (viewed from the rear side) by pushing the R-side of the reversing switch lever. The L-side of the lever is pushed to turn the bit counterclockwise. CAUTION 䡬 Never change the direction of bit rotation during operation. Turn the power switch OFF before changing the direction of bit rotation; otherwise, the motor will burn. 䡬 Always use with clockwise rotation, when using it as an impact drill. 7.
English MODIFICATIONS: Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements. Acccordingly, some parts (i.e. code numbers and/ or design) may be changed without prior notice. NOTE Due to HITACHI’s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.
Svenska Gäller endast EU-länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
Svenska Suomi EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserat dokument EN60745, EN55014 och EN61000-3 i enlighet med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och 98/37/EF. Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN60745, EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.