Color Plasma Display Monitor Model PW1A CMP420V1 CMP420V2 USER'S MANUAL MANUEL UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. For future reference, record the serial number of your monitor. SERIAL NO. The serial number is located on the rear of the monitor. This monitor is ENERGY STAR® compliant when used with a computer equipped with VESA DPMS. The ENERGY STAR® emblem does not represent EPA endorsement of any product or service.
NOTE: The information in this manual is subject to change without notice. The manufacturer assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation. APPLE and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer, Inc. VESA is a trademark of a nonprofit organization, Video Electronics Standard Association.
ENGLISH USER'S MANUAL Thank you very much for purchasing the HITACHI Plasma Display Monitor. Before using your monitor, please carefully read the "SAFETY INSTRUCTIONS" and this "USER'S MANUAL" so you will know how to operate the monitor properly. Keep this manual in a safe place. You will find it useful in the future. Notes on lnstallation Work: This product is marketed assuming that it is installed by qualifed personnel with enough skill and competence.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY POINTS YOU SHOULD KNOW ABOUT YOUR HITACHI PLASMA MONITOR Our reputation has been built on the quality, performance, and ease of service of HITACHI Plasma monitor. Safety is also foremost in our minds in the design of these units. To help you operate these products properly, this section illustrates safety tips which will be of benefit to you. Please read it carefully and apply the knowledge you obtain from it to the proper operation of your HITACHI Plasma monitor.
Read before operating equipment Follow all warnings and instructions marked on this monitor. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. 8.
Important Please read this User's Manual thoroughly, especially the Important Safety Instructions on Page 2 to 3 and 6 to 10. Mis-use may cause damage to your plasma monitor, which could shorten its lifespan, or cause injury to yourself. Should you encounter any difficulty in the set-up or operation of your monitor, firstly refer to the Troubleshooting guide at the rear of this manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........2 FEATURES ....................................................4 SAFETY INSTRUCTIONS ..............................6 COMPONENT NAMES ................................11 OTHER FEATURES ....................................24 Main Unit............................................................................11 Remote control ..................................................................12 Loading Batteries ............................................................
SAFETY INSTRUCTIONS This Plasma monitor has been designed and manufactured to meet international safety standards, but like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured. Before using this product, please read and understand the Safety Instructions thoroughly to ensure correct usage, and follow all the instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS(continued) ENGLISH WARNING Be cautious of the power cord connection. Incorrect connection of the power cord could result in fire or electrical shock. • Do not touch the power cord with a wet hand. • Check that the connecting portion of the power cord is clean (with no dust), before using. Use a soft and dry cloth to clean the power plug. • Insert the power plug into a power outlet firmly. Avoid using a loose, unsound outlet or contact failure.
SAFETY INSTRUCTIONS(continued) CAUTION Be careful in moving the monitor. Neglect could result in an injury or damage. • Do not move the monitor during use. Before moving, disconnect the power plug and all external connections. • You are advised to move the monitor with two persons. • Avoid any impact or shock to the monitor; particularly take care of glass screen. Do not put anything on top of the monitor.
SAFETY INSTRUCTIONS(continued) This monitor has been designed pursuant to the international EMI standards. This is to prevent a problem to Radio receivers. - Keep the monitor away from Radio. - Adjust Radio antennas in order for the monitor not to receive interference. - The antenna cable of Radio should be kept away from the monitor. - Use a coaxial cable for antenna. You can check if this monitor influences Radio receivers by turning off all other equipment other than the monitor.
SAFETY INSTRUCTIONS(continued) • FCC (Federal Communications Commission) STATEMENT WARNING For model CMP420V PW1A ( = 0 9, A Z or Blank ) WARNING : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
COMPONENT NAMES ENGLISH Front Main Unit Cabinet (front frame) Panel Control panel • Adjustment buttons are located on the bottom. • The back cover is provided with indications to distinguish the adjustment buttons. Remote-control receiver Indicating lamp MENU button • The main power switch is located at the back, on the lower surface.
COMPONENT NAMES (continued) Remote control POWER OFF button POWER ON/OFF button POWER ON button MUTE button VOLUME UP/DOWN buttons VOL RGB/VIDEO buttons PinP button RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL SIZE button AUTO button MENU button RECALL button MENU RETURN button OK OK button ID SELECT/ADJUST buttons ID SET ID SET button ID button Loading Batteries 1. Open the battery cover. • Slide back and remove the battery cover in the direction of the arrow.
INSTALLATION INSTRUCTIONS ENGLISH Installation • If you have purchased the model without the stand attached: When installing the monitor, use the optional Desk-top Stand (CMPAD05B,05). The Desk-top Stand has been used for the illustrations in this manual. WARNING Use one of the special mount units to install this product. A mount of insufficient strength or inadequate design can cause overturning or dropping and result in fire, electrical shock or injury.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) Read SAFETY INSTRUCTIONS ( proceeding to these steps: to ) carefully to ensure maximum safety before • Choose an appropriate site and install the product on a level table where the stand is secure. • Install the monitor to have ready access to a power socket available. • Make sure that the power switch of this device is turned off.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) ENGLISH Mounting the Speaker Unit (option) Refer to the instruction manual concerning mounting of the optional speaker unit. Power Cord Connection Connect the power cord, after completing all other connections. ① ② ① Connect the power cord to this device. ➁ Connect the power cord plug to the power outlet. (The type of plug is different from this drawing for some countries.) CAUTION • Use only the power cord provided.
OPERATING INSTRUCTIONS Turning Power On and Off • To turn the monitor power ON, press the main power Indicating lamp Main power switch switch on the monitor main unit to ON, and then press the SUB POWER button or the ON/OFF or ON button on the remote control. • To turn the monitor power OFF, press the SUB POWER button or the ON/OFF or OFF button on the remote control, and then press the main power switch on the monitor main unit to OFF.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) The volume can be adjusted by pressing the VOL+ and VOL- buttons of the remote control (or the ▲ and ▼ volume buttons of the monitor unit). Volume setting value Volume 15 VOLUME UP/DOWN buttons INPUT SELECT button • When a button is pressed, the volume adjustment status guide will be displayed. MUTE button • The volume will increase when the VOL+ (or ▲) button is pressed while the guide is being displayed.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL RECALL button MENU OK SIZE button ID ID SET RECALL button SIZE button Size Switching Each time the SIZE button of the remote control or the monitor is pressed, the screen display area will change in sequence and the status will be displayed at the bottom of the screen. Normal Real * Full Zoom3 Zoom1 Zoom2 * Real mode gives the image of the same shape as it is displayed on a computer monitor.
Using the Menu Screen (On-screen display system) VOL AUTO button MENU button RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL RETURN buttons MENU SELECT/ADJUST buttons OK When the MENU button is pressed, the adjustment menu screen will be displayed; from there, PC signal adjustment and setting is possible by using the SELECT button, ADJUST button and OK button. • Refer to settings.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set Picture Contrast Brightness Color Tint Picture Enhancement Color Temperature Color Temp.Adjust Reset Select OK Set OK Picture Contrast Brightness Color Tint Picture Enhancement Color Temperature Color Temp.Adjust Reset Select OK Set Picture Contrast Brightness Color Tint Picture Enhancement Color Temperature Color Temp.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set MENU OK Audio Audio Mode Treble Bass Balance SRS TruBass Matrix Surround Perfect Volume Reset Select Set Selected characters : : : : : : : Movie + 10 – 10 0L Middle Off Off Reset Return ENGLISH AUDIO MENU R Setup hint Movie Audio Mode Music Speech Favorite Movie: This selects the audio suitable for Movie. Music: This selects the audio suitable for Music.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) FUNCTION MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set MENU OK Function Screen Saver Screen Wipe Black Side Panel Video Power Save Freeze Mode Default Zoom Reset Select Set Off On 60Min. Off Off Split Panoramic Reset Return Function Panel Life Mode Display ID Number Inverse Standby White Gamma Reset Select Set Normal Off 1 On 60Min. Off 2.2 Reset Return Selected characters Screen Saver Screen Wipe Setup hint Off 60Min. 5Min. 40Min. 10Min.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set OK Setup Auto Adjust Horizontal Position Vertical Position Horizontal Clock Clock Phase Reset Select Return Adjust 0 + 31 – 20 10 Reset Exit ENGLISH SETUP MENU OK Horizontal Position Next / Prev Adjust Setup Auto Adjust Horizontal Position Vertical Position Horizontal Clock Clock Phase Reset Select Return Adjust 0 + 31 – 20 10 Reset Exit Return OK Clock Phase Next / Prev Setup Input Level Frequenc
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) LANGUAGE MENU MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set Language English Français Español OK Select Return Exit Select a language by ▼ ▲ SELECT buttons and press the OK button. OTHER FEATURES Automatic Store Approximately 1 sec. after adjustment is completed, the adjustments will be recorded as shown in the table below. • The previously recorded items will be lost.
OTHER FEATURES (continued) ENGLISH Signal Check Changes in the signal status are displayed on the screen as they arise. Status Display When Mode Display is set to ON, the input signal is switched or when the RECALL button is pressed. RGB Action A guide is displayed for the input terminal and the horizontal and vertical sync frequency. RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz OFF When the sync signal is no longer detected.
IMAGE RETENTION OF PLASMA DISPLAY There are different characteristics that result in panel image retention depending on how the plasma display is used. Situations and effective usage methods related to ghosting are provided below. Image retention characteristics of a plasma display The image retention phenomenon of a plasma panel occurs due to partial phosphor degradation arising from partial character and figure display. For example, when the character image as shown in Fig.
TROUBLESHOOTING ENGLISH Symptoms That Seemingly Appear to be Failures Make the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorrected, contact your dealer. WARNING Customer servicing can be hazardous. Symptom Point to check • No picture with the power-indicating lamp off. • The message “No Sync. Signal” or “Power Save” is displayed. • Check the way the power cable is connected. • Press the power switch. ! No Sync.
TROUBLESHOOTING (continued) Symptoms That Seemingly Appear to be Failures (continued)
Actions to Correct Abnormal Displays Depending on the kind of system equipment used, images may not be displayed normally. In this case, make the adjustments suggested below. (only for RGB2) Symptom 1 Text displayed across the screen appears vertically streaked, with some characters blurred (figure 1). The display image appears flowing (figure 2) (RGB input). Vertical streaks Figure 1 Before adjustment Some characters are blurred.
PRODUCT SPECIFICATIONS Product specifications and designs are subject to change without notice. Panel Display dimensions Approx. 42 inches (920 (H) x 518 (V) mm, diagonal 1059mm) Resolution 852 (H) x 480 (V) pixels Net dimensions (excluding Speakers/Stand) 1030 (W) x 636 (H) x 91 (D) mm Net weight (excluding Speakers/Stand) 33.
Signal Input (continued) DVI terminal (DVI-D) Pin Input signal Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 T.M.D.S. Data2T.M.D.S. Data2+ T.M.D.S. Data2/4 Shield T.M.D.S. Data4T.M.D.S. Data4+ DDC Clock DDC Data No Connect T.M.D.S. Data1T.M.D.S. Data1+ 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 +5V Power Ground (for+5V) Hot Plug Detect T.M.D.S. Data0T.M.D.S. Data0+ T.M.D.S. Data0/5 Shield T.M.D.S. Data5T.M.D.S. Data5+ T.M.D.S. Clock Shield T.M.D.S. Clock+ Input signal 11 T.M.D.S. Data1/3 Shield 24 T.M.D.S. Clock- 12 T.M.D.S.
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) Recommended Signal List (continued) With Analog RGB signal input (RGB2 input) • The type of video board or connecting cable used may not allow for correct displays adjustment of Horizontal Position, Vertical Position, Horizontal Clock and Clock Phase. • The monitor may fail to display an animation image correctly when a signal having a vertical frequency of 85Hz or higher is input to it.
ENGLISH SUPPLEMENT
Optional Video Unit Function Additional functions when the optional video unit is installed are as follows: ( ) INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting to a Video Imaging Device (1) Make sure that the power switch of the monitor is turned off. (2) Make sure that the power switch of the imaging device is turned off. (3) Use a commercially available cable and connector to connect the signal input terminal on the rear panel of this device and the signal output terminal of the imaging device.
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS VOL RGB 1 RGB 2 MUTE AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL RGB/VIDEO buttons VOL SIZE button MENU INPUT SELECT button OK SIZE button Input Switching Input can be switched by pressing the AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 or RGB2 buttons of the remote control. Input can be switched in the sequence of AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 by pressing the INPUT SELECT button of the monitor.
Vertical picture position can be adjusted for [Panoramic], [Zoom] and [Cinema] mode as follows. 1. Press SIZE button and SELECT buttons during picture size display. 2. Position display will appear. 3. Adjustment range of each picture size are as shown below. [Panoramic] - 12 to + 12 [Zoom] and [Cinema] - 31 to + 31 4. When 1080i/50 or 1080i/60 component signal is received, vertical position can be adjusted only one step up.
Displaying MULTI PICTURE If the PinP button on the remote control is pressed MULTI PICTURE will display. Activating the P-in-P mode from the RGB input screen Pressing the PinP button one time will display 2 pictures. RECALL button VOL PinP button RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL RECALL button • This mode can be available from RGB1(DVI-PC) and RGB2(RGB) input.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set OK Picture Picture Mode Contrast Brightness Color Sharpness Tint Color Temperature Contrast Mode Reset Select OK Set Day +31 -31 0 +15 0 Normal Normal Reset Return OK Picture Picture Mode Contrast Brightness Color Sharpness Tint Color Temperature Contrast Mode Reset Select OK Set Day +31 -31 0 +15 0 Normal Normal Reset Return OK Picture YNR CNR Film Mode PAL Comb Filter LTI CTI Black Enha
PICTURE MENU (continued) Selected characters Setup hint Day Picture Mode Day: This setting is best for very bright ambient lighting. Night: This setting is for normal lighting conditions. Night Adjust for maximum visibility to suit the ambient brightness. This can adjust further till [+40] by pressing and holding cursor button at [+31]. The color for [+32] to [+40] numbers will change from white to magenta. This special mode is better for dark scenes.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) PICTURE MENU (continued) Selected characters Setup hint Off Color Management Magenta Turn On when the original balance of each color is required to adjust depending on the user’s preference. On Magenta is weakened. Magenta is strengthened. Red is weakened. Red is strengthened. Yellow Yellow is weakened. Yellow is strengthened. Green Green is weakened. Green is strengthened. Cyan Cyan is weakened. Cyan is strengthened. Blue Blue is weakened.
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set MENU OK Setup System Color System Video Input Audio Input Scart Output RGB1 RGB2 Select OK Set Setup System Color System Video Input Audio Input Scart Output RGB1 RGB2 Select OK Set Setup System Color System Video Input Audio Input Scart Output RGB1 RGB2 Select OK Set ENGLISH SETUP MENU Setup Color System System 2 OK AV1 AV2 AV3 AV4 Monitor DVI-STB Component HDTV Return Select Auto NTSC-M PAL-M PAL-N
OPERATING INSTRUCTIONS (continued) SETUP MENU (continued) Selected characters Setup hint Audio Input Stereo AV1 L/Mono This should correspond to the audio signal from the equipment that is connected to AV1 audio input terminal. If it is monaural audio, set this to L/Mono.
TROUBLESHOOTING ENGLISH Symptoms That Seemingly Appear to be Failures Make the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the symptoms remain uncorrected, contact your dealer. WARNING Customer servicing can be hazardous. Symptom • The screen becomes dark and the images cannot be seen during VCR special playback (fast forward, rewind). Point to check See page • This sometimes occurs when a component output VCR such as the 480i is connected.
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) Signal Input RGB terminal (D-sub 15-pin connector) 5 4 3 2 1 10 9 8 7 Pin Input signal 1 R (PR/CR) 2 G or sync on green (Y) 3 B (PB/CB) 4 No connection 5 No connection 6 R.GND (PR/CR, GND) 7 G.GND (Y, GND) Sync signal type Priority B.GND (PB/CB, GND) H/V separate sync. 1 H/V composite sync. 2 sync.on Green * 3 8 9 15 GND 11 No connection 12 [SDA] 13 H. sync or H/V composite sync 14 V.sync. [V.
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued) ENGLISH Recommended Signal List With Digital RGB signal input (RGB1 input) ( With Composite Input(AV1~AV4 input) and S-video Input (AV3 input). Signal mode No. Horizontal frequency (kHz) Signal Name Resolution Vertical frequency (Hz) 1 NTSC-M PAL-M 525 59.94 15.73 2 PAL-N 625 50.00 15.63 Dot clock frequency (MHz) Remarks Dot clock frequency (MHz) Remarks Dot clock frequency (MHz) Remarks With R, G, B Video input (AV2 and AV4 input). Signal mode No.
Nous vous remercions d’avoir acheté un écran couleur à plasma HITACHI. Avant d’utiliser votre écran, veuillez lire attentivement les ‘’ Précautions d’emploi ‘’ données dans ce ‘’ Manuel Utilisateur ‘’ afin de savoir comment opérer de manière sûre et adéquate votre écran. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Celui-ci vous sera utile à l’avenir.
MISES EN GARDE IMPORTANTES ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE CONCERNANT VOTRE Moniteur à plasma HITACHI Notre réputation repose sur la qualité, le rendement et la facilité d'entretien des moniteur à plasma HITACHI. Nous accordons beaucoup d'importance à l'aspect sécuritaire lors de la conception de ces appareils. Pour vous aider à les faire fonctionner comme il se doit, cette section illustre des conseils de sécurité qui vous seront utiles.
Veuillez lire ces directives avant d'utiliser l'ppareil Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur ce moniteur. 1. Lisez toutes ces directives. 2. Conservez ces directives. 3. Portez attention à toutes les mises en garde. 4. Suivez toutes les directives. 5. N'utilisez pas le téléviseur à proximité d'une source d'eau. 6. Nettoyez uniquement à l'aide d'un chiffon sec. 7. N'obstruez aucune ouverture d'aération. Installez conformément aux directives du manufacturier. 8.
Important Veuillez lire attentivement le Manuel de l’utilisateur et tout spécialement les Consignes de sécurité données aux pages 2 et 3 et de la page 6 à la page 10. Une utilisation fautive peut endommager votre écran à plasma, réduire sa durée de vie ou causer des blessures à l’utilisateur.
TABLE DES MATIÉRES MISES EN GARDE IMPORTANTES................2 CARACTÉRISTIQUES....................................4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........................6 NOM DES COMPOSANTS............................11 AUTRES CARACTÉRISTIQUES ..................24 Unité Principale ................................................................11 Télécommande à distance ................................................12 Mise en Place des Piles ..................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet écran à plasma a été conçu et fabriqué pour satisfaire au normes de sécurité internationales. Mais comme pour tout équipement ou appareil électriques, il convient d’être attentif et soigneux si l’on veut obtenir les meilleurs résultats possible et assurer de bonnes conditions de sécurité. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces Consignes de sécurité et parfaitement comprendre le contenu afin d’assurer un emploi correct.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) AVERTISSEMENT Un branchement incorrect du câble d’alimentation peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. • Ne pas toucher le câble d’alimentation avec les mains mouillées. • Vérifier que la partie de branchement du câble d’alimentation est propre (sans aucune trace de poussière) avant de l’utiliser. Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer la prise. • Introduire bien à fond la prise mâle dans la prise femelle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) ATTENTION Faire attention lorsque l’on déplace l’écran. Une négligence risque de provoquer des blessures ou des dégâts. • Ne pas déplacer l’écran en cours de fonctionnement. Avant de le déplacer, débrancher le câble d’alimentation ainsi que toutes les autres connexions externes. • Nous recommandons vivement que deux personnes déplacent l’écran.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) PRECAUTIONS • Environnement d’installation Ne pas placer l’écran aux endroits suivants. • Des endroits chauds comme à proximité d’un radiateur ou d’un dispositif de chauffage ou des endroits exposés directement aux rayons du soleil. • Des endroits où il existe des variations importantes de température. • Des endroits où il y a de la fumée ou de la suie, de la poussière ou haut degré d’humidité. • Un endroit mal ventilé. • Un endroit à proximité du feu.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) • Prévention des problèmes relatifs aux récepteurs radio Cet écran a été conçu conformément aux normes internationales EMI. Ceci est destiné à prévenir les problèmes concernant les récepteurs radio. - Ne pas approcher l’écran d’un poste de radio. - Régler l’antenne du poste de radio afin que l’écran ne reçoivent pas d’interférences. - Le câble de l’antenne de la radio ne doit pas être placé à proximité de l’écran. - Utiliser un câble coaxial pour l’antenne.
NOM DES COMPOSANTS Vue de face Unité Principale Coffret (cadre avant) FRANÇAS Ecran Panneau de commande • Les boutons destinés aux réglages sont situés à la partie inférieure. • Des indications sont portées sur le couvercle arrière afin de distinguer les différent boutons de réglage.
NOM DES COMPOSANTS (suite) Télécommande à distance Bouton ALIMENTATION OFF 16 16 Boutons ALIMENTATION ON/OFF Bouton ALIMENTATION ON 16 Bouton SOURDINE 17 17 Boutons VOLUME HAUT/BAS VOL Boutons RGB/VIDEO 17 Bouton PinP 37 Bouton AUTO 19 Bouton MENU 19 RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL 18 Bouton TAILLE 18 Bouton RAPPEL MENU 19 Bouton RETOUR OK Bouton OK 19 ID Bouton ID 19 Mise en Place des Piles 1. Ouvrir le couvercle du logement des piles.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION Installation • Si vous avez acheté ce modèle sans le support joint : Lorsque vous installez l’écran, veuillez utiliser le support de table de l’écran optionnel (CMPAD05B,05). Le Support de Bureau a été utilisé dans les illustrations figurant dans ce manuel. 10 cm (4 pouces) ou plus✽ ATTENTION • L’installation du module de montage mural et du module de montage au plafond peut être dangereuse. Aussi, ne procédez pas à cette opération vous même.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite) Veuillez lire attentivement les CONSIGNES DE SECURITE (pages 6 à 10 conditions de sécurité maximales avant de passer aux étapes suivantes : ) pour assurer des • Choisir un endroit approprié et installer l’appareil sur une table à niveau où le support a été fixé. • Installer l’écran de telle sorte à avoir accès à une prise électrique disponible à proximité. • S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’écran est bien en position OFF.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite) Montage et Installation des Haut-Parleurs (en option) Se référer au Manuel Utilisateur concernant le montage de l'unité haut-parleur optionnelle. Branchement du Câble D’alimentation FRANÇAS Brancher le câble d’alimentation après avoir procédé à tous les autres branchements et connexions. ① ② ① Brancher le câble d’alimentation à l’écran. ➁ Brancher la prise mâle du câble d’alimentation à la prise femelle d’alimentation.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF) Voyant indicateur Interrupteur principal d’alimentation Pour mettre l’écran sous tension, appuyer sur l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour le placer sur ON, et ensuite appuyer soit sur le bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la télécommande sur le bouton d’alimentation ON/OFF ou sur le bouton d’alimentation ON.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Réglage du Volume Le volume sonore peut être ajusté en pressant les boutons VOL+ et VOL- de la télécommande (ou les boutons de contrôle du volume ▲ et ▼ de l’écran). Volume 15 Boutons VOLUME HAUT/BAS Bouton CHOISIR ENTREE • Lorsque l’on appuie sur un bouton, le guide de l’état de réglage du volume sonore est affiché à l’écran. Bouton SOURDINE • Le volume sonore augmentera lorsque l’on presse le bouton VOL+ (ou ▲) pendant que le guide est affiché à l’écran.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Bouton RAPPEL MENU OK Bouton TAILLE ID ID SET Bouton RAPPEL Bouton TAILLE Changement de la Taille A chaque fois que l’on appuie sur le bouton TAILLE de la télécommande ou de l’écran, la zone d’affichage de l’écran sera modifiée selon une séquence fixée et l’état sera affiché à la partie inférieure de l’écran.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Utilisation de L’écran Menu (Système d’affichage à l’écran) VOL Bouton MENU RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Bouton RETOUR Lorsque l’on appuie sur le bouton MENU, l’écran du menu d’ajustement/réglage s’affiche à l’écran. A partir de cet écran, il est possible d’ajuster et de régler le signal PC au moyen du bouton CHOISIR, du bouton AJUSTER et du bouton OK.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) MENU IMAGE MENU Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Amélioration image Temp. couleur Ajust. Temp. Couleur Réini. Choisir OK Régler OK Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Amélioration image Temp. couleur Ajust. Temp. Couleur Réini. Choisir OK Régler ▼ Rubriques choisies + 31 – 31 0 + 31 Off Normale OK Réini.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) MENU AUDIO ▼ Rubriques choisies Mode Audio ▼ MENU OK Film Musique Parole Favoris Audio Mode Audio Aigus Graves Balance SRS TruBass Matrix Surround Volume Parfait Réini. Choisir Régler : : : : : : : Film + 10 – 10 0L Moyen Off Off Réini. Retour R Suggestion réglage initial Film : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour les films. Musique : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour la musique.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) MENU FONCTION Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler MENU Ecran de veille Volet ▼ ▼ Rubriques choisies OK Off 60Min. 5Min. 40Min. Off Cette fonction transforme les barres latérales grises On/Off lors d’une visualisation en mode de taille d’écran normal. Toujours positionné sur Off lorsque l’écran est mis sous tension (On). Il est recommandé de régler sur Off afin de réduire la rétention d’image.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) MENU RÉGLAGE INITIAL MENU Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler OK Rég. Init. Réglage Automatique Position Horizontale Position Verticale Horloge Horizontale Phase Réini. Choisir Retour Ajuster 0 + 31 – 20 10 Réini. Sortie OK Rég. Init. Réglage Automatique Position Horizontale Position Verticale Horloge Horizontale Phase Réini. Choisir Retour Ajuster 0 + 31 – 20 10 Réini. Sortie Retour OK Phase Proch / Pré Rég. Init.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) MENU LANGUE MENU Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Langue English Français Español OK Choisir Retour Sortie Choisir une langue au moyen des boutons CHOISIR ▼ ▲ et appuyer sur le bouton OK. AUTRES CARACTÉRISTIQUES Enregistrement Automatique Environ une seconde après que l’ajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés comme indiqué sur le tableau ci-dessous. • Les éléments enregistrés précédemment seront perdus.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite) Contrôle des Signaux Les modifications de l’état des signaux sont affichées sur l’écran au fur et à mesure qu’elles apparaissent. Affichage Lorsque le Mode d’affichage est placé sur ON, le signal d’entrée est basculé ou lorsque l’on appuie sur le bouton RAPPEL. RGB Action Un guide est affiché pour le terminal d’entrée et la fréquence de synchronisation (sync.) horizontale et verticale. RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz OFF Lorsque le signal sync. n’est plus détecté.
RÉTENTION DE L’IMAGE DE L’ECRAN À PLASMA Il existe différentes caractéristiques qui produisent une rétention d’image en fonction de la manière dont est utilisé l’écran à plasma. Les situations et les méthodes d’emploi efficaces en rapport avec ce phénomène de rétention ou de persistance d’image sont indiquées ci-dessous.
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Procéder aux vérifications suggérées ci-dessous en fonction des symptômes observés. Si vous ne parvenez pas à corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Symptômes Points à vérifier • Pas d’image avec le voyant indicateur d’alimentation en position Off. • Vérifier de quelle manière est connectée la câble d’alimentation. • Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation.
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite) Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements (suite)
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite) Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux Selon le type d’équipement utilisé, il se peut que les images ne soient pas affichées normalement. Dans ce cas, veuillez procédez aux ajustements suggérés ci-dessous. (Uniquement pour RGB 2) Le texte affiché à l’écran apparaît avec des barres verticales et avec certains caractères devenus flous (Figure 1). L’image affichée semble flotter en avançant (Figure 2) (Entrée RGB).
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Les caractéristiques du produit et les designs peuvent être modifiés sans préavis.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Entrée des Signaux (suite) Terminal DVI (DVI-D) Signal d’entrée Broche Signal d’entrée 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 T.M.D.S Donnée2T.M.D.S Donnée2+ T.M.D.S Donnée2/4 Ecran 4T.M.D.S Donnée4T.M.D.S Donnée4+ Horloge DDC Donnée DDC Pas de connexion T.M.D.S Donnée1T.M.D.S Donnée1+ 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 +5V Alimentation Terre (pour +5V) Prise Chaude Détecter T.M.D.S Donnée0T.M.D.S Donnée0+ T.M.D.S Donnée0/5 Ecran T.M.D.S Donnée5T.M.D.S Donnée5+ T.M.D.S Ecran Horloge T.M.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Liste des Signaux Recommandés (suite) Avec une entrée de signaux RGB analogique (entrée RGB2) • Le type de carte vidéo ou de câble de connexion utilisé peut ne pas permettre l’ajustement des affichages corrects de la Position Horizontale, de la Position Verticale, l’Horloge Horizontale et la Phase (Horloge). • L’écran peut ne pas être en mesure d’afficher correctement des images animées lorsqu’un signal ayant une fréquence verticale égale ou supérieure 85 Hz.
FRANÇAS SUPPLÉMENTS
Fonction de L’unité Vidéo Proposée en Option Les fonctions additionnelles sont les suivantes lorsque l’unité vidéo optionnelle est installée. 34 ~ 45 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION Branchement à Un Dispositif D’imagerie Vidéo (1) S’assurer que le dispositif d’imagerie est mis hors tension.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION VOL Boutons RGB/VIDEO RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Bouton TAILLE MENU FRANÇAS Bouton CHOISIR ENTREE OK Bouton TAILLE Changement D’entrée • On peut changer l’entrée en appuyant sur les boutons AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 ou RGB2 de la télécommande. • L’entrée peut être modifiée selon la séquence AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 en appuyant sur le bouton CHOISIR ENTREE de l’écran.
La position verticale de l’image peut être ajustée pour les modes (Panoramic), (Zoom) et (Film) de la manière suivante. 1. Appuyer sur le bouton TAILLE et les boutons CHOISIR ▼▲ durant l’affichage de la taille de l’image. 2. L’affichage de la position apparaîtra à l’écran. 3. La plage d’ajustement pour chaque taille d’image est indiquée ci-dessous. (Panoramic) –12 à +12 (Zoom) et (Film) –31 à +31 4.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) Affichage de MULTI PICTURE (MULTI IMAGE) Si on appuie sur le bouton PinP de la télécommande l’affichage MULTI PICTURE apparaîtra à l’écran. Activer le mode Pin-P à partir de l’écran RGB Bouton RAPPEL VOL Bouton PinP RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Bouton RAPPEL • Ce mode est disponible depuis l’entrée RGB1 (DVI-PC) et RGB2 (RGB).
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU IMAGE MENU Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler OK Image Mode D'Image Contraste Luminosité Couleur Définition Tint Temp. couleur Mode Contraste Réini. Choisir OK Régler Jour +31 -31 0 +15 0 Normale Normale Réini. Retour OK Image Mode D'Image Contraste Luminosité Couleur Définition Tint Temp. couleur Mode Contraste Réini. Choisir OK Régler Jour +31 -31 0 +15 0 Normale Normale Réini.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU IMAGE (suite) ▲ ▲ Jour Mode D'image Suggestion réglage initial Jour : Ce réglage est le meilleur pour un environnement ambiant très éclairé. Nuit : Ce réglage est pour des conditions d’éclairage normales. Nuit Contraste Réduit l’écart de luminosité (clair/obscur) Luminosité Le noir est atténué pour une Le noir est annulé pour une luminosité Régler selon vos goûts. obscurité d’ensemble augmentée. d’ensemble augmentée. Couleur Fonce les couleurs.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU IMAGE (suite) ▲ Off Contrôle des Couleurs Magenta ▲ Rubriques choisies Turn On when the original balance of each colour is required to adjust depending on the user’s preference. On Magenta est affaibli. Magenta est accentué. Rouge Rouge est affaibli. Rouge est accentué. Jaune Jaune est affaibli. Jaune est accentué. Vert est affaibli. Vert est accentué. Cyan Cyan est affaiblli. Cyan est accentué. Blue Bleu est affaibli. Bleu est accentué.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU RÉGLAGE INITIAL MENU OK Rég. Init. Système Système de couleurs Entrée Vidéo entrée Audio Sortie péritel RGB1 RGB2 Choisir ▲ ▲ Rubriques choisies Système 1 Système Système 2 AV1 AV2 AV3 AV4 Auto NTSC-M PAL-M PAL-N Choisir Retour Sortie Rég. Init. Entrée Vidéo Système 2 OK AV1 AV2 AV3 AV4 Moniteur DVI-STB Composante HDTV OK Régler Retour Rég. Init.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION (suite) MENU DE RÉGLAGE INITIAL (suite) ▲ ▲ Rubriques choisies Suggestion pour le réglage initial Entrée Audio AV1 Stéréo G/Mono Ceci doit correspondre au signal audio provenant de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée audio AV1. S’il s’agit d’un audio monaural, régler sur L/Mono.
DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Veuillez procéder aux vérifications suggérées ci-dessous selon les symptômes observés. Si les symptômes demeurent, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Symptômes • L’écran devient sombre et les images ne sont pas visibles durant la lecture spéciale magnétoscope (avance rapide, rembobinage).
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Entrée des Signaux Terminal RGB (Connecteur 15 broches D-sub) Broche Signal d’entrée 1 R (Pr/Cr) 2 G ou Sync on vert (Y) 3 B (Pa/Ca) 4 Pas de connexion 5 Pas de connexion 6 R.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Liste des Signaux Recommandés FRANÇAS Avec entrée des signaux RGB numériques (Entrée RGB 1) ( : acceptable) Avec entrée composite (Entrée AV1 – AV4) et entrée S-vidéo (Entrée AV3) Mode signal N° Fréquence horizontale (kHz) Nom du signal Résolution Fréquence verticale (Hz) 1 NTSC-M PAL-M 525 59,94 15,73 2 PAL-N 625 50,00 15,63 Fréquence horloge point (MHz) Remarques Fréquence horloge point (MHz) Remarques Avec entrée vidéo R, G, B (Entrée AV2 et AV4)
Muchas gracias por su adquisición del Monitor de Pantalla Plasma HITACHI. Antes del uso de su monitor, sírvase leer cuidadosamente las "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD" este "MANUAL DEL USUARIO" para conocer el correcto modo de operación de este monitor. Guarde este manual en un sitio seguro y de fácil acceso. Esto le será útil para la futura referencia.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD PUNTOS IMPORTANTES QUE DEBEN OBSERVARSE EN EL USO DE SU TELEVISOR HITACHI Nuestra reputación está respaldada por la calidad, rendimiento y facilidad de uso los Monitor Plasma HITACHI. Se ha puesto también gran importancia en la seguridad y diseño de estas unidades. Para el óptimo rendimiento de este producto, en esta sección se describen los puntos de seguridad para el provecho del usuario.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD No coloque ningún objeto sobre el aparato. Esto puede causar lesión al niño por su caída. 15. Los monitores han sido diseñados para cumplir con las normas de seguridad recomendadas. No aplique excesiva fuerza a la parte delantera o superior del televisor, ya que esto podría causar daño y/o lesión personal por caída del mismo. 16. Siga las instrucciones recomendadas por el fabricante para el montaje en la pared, estante o techo. 17.
Importante Sírvase leer cuidadosamente este Manual del Usuario, especialmente las Instrucciones de Seguridad indicadas en las Páginas 2 a 3 y 6 a 10. El uso incorrecto no sólo podría causar avería a su monitor plasma, sino también lesión personal. Esto causaría también acortamiento la vida útil del monitor plasma. Si encuentra alguna dificultad en la instalación u operación de su monitor, consulte primero la guía de Localización de Averías que hay al dorso de este manual.
CONTENIDO Unidad Principal ................................................................11 Control remoto ..................................................................12 Carga de Pilas ................................................................12 Tratamiento del Control Remoto ......................................12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION....13 Instalación ........................................................................13 Medidas contra caídas .............................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier equipo eléctrico, debe tratarse con debido cuidado para lograr el óptimo rendimiento y gran seguridad. Antes de utilizar este producto, sírvase leer y entender perfectamente las instrucciones de seguridad para asegurar el correcto uso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) ADVERTENCIA Tenga cuidado de la conexión del cordón de alimentación. La incorrecta conexión del cordón de alimentación puede causar fuego o descarga eléctrica. • No toque el cordón de alimentación con la mano mojada. • Compruebe que la porción de conexión del cordón de alimentación está limpia (sin polvo), antes de usarlo. Use un paño suave y seco para limpiar el enchufe del cordón de alimentación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) PRECAUCION Tenga cuidado en el movimiento del monitor. La negligencia podría causar lesión o daño. • No mueva el monitor durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el enchufe del cordón de alimentación y todas las conexiones externas. • Se recomienda mover el monitor con dos personas. • Evite aplicar impacto o golpe al monitor; en especial, tenga cuidado de la pantalla de vidrio. No ponga ningún objeto encima del monitor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) PRECAUCIONES • Ambiente de instalación No obstruya el agujero de ventilación. No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una cortina que pudiera obstruir el agujero de ventilación del monitor. No coloque el monitor en los siguientes lugares: • Lugares muy calurosos tales como cerca del calefactor, u otro lugar expuesto a la luz directa del sol. • Un lugar con gran fluctuación de temperatura. • Lugares sucios, polvorientos o muy húmedos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (continuación) • Prevención de obstáculo a los receptores de radio Este monitor ha sido diseñado de acuerdo con las normas internacionales EMI. Esto es para evitar problema con los receptores de radio. - Mantenga el monitor alejado del receptor de radio. - Ajuste las antenas de radio de manera que el monitor no reciba interferencia. - El cable de antena de radio debe mantenerse alejado del monitor. - Use un cable coaxial para la antena.
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES Delantera Unidad Principal Gabinete (bastidor frontal) Panel • Los botones de ajuste están ubicados en la parte inferior. • La cubierta posterior está provista de indicaciones para distinguir los botones de ajuste. Receptor del control remoto 12 Lámpara indicadora 16 Botón MENU • El interruptor de alimentación principal está situado en la superficie inferior.
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación) Control remoto Botón OFF 16 16 Botón ON/OFF Botón ON 16 Botón Sordina 17 17 Botones Subir/Bajar el Volumen VOL Botones RGB/VIDEO 17 Botón PinP 37 Botón AUTO 19 Botón MENU 19 RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL 18 Botó Tamaño 18 Botón Rellamar MENU 19 Botón Regresar OK Botón OK 19 ID 19 Botones Selección/Ajuste ID SET 19 Botón Ajuste de Identificación Botón Identificación 19 Carga de Pilas 1.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Instalación • Si ha comprado usted el modelo sin estante: En la instalación del monitor, use el Estante Sobremesa opcional (CMPAD05B,05). En este manual se muestra el Estante Sobremesa. ADVERTENCIA Utilice una de las unidades de montaje especiales para instalar el producto. Una unidad de montaje de insuficiente resistencia o diseño inadecuado podría causar vuelco o caída del producto, provocando descarga eléctrica o lesión personal.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación) Lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ( máxima seguridad antes de proseguir a los siguientes pasos: 6 a 10 ) para obtener la • Seleccione un lugar adecuado e instale el monitor sobre una posición nivelada donde pueda asegurarse el estante. • Instale el monitor donde sea accesible una toma de corriente. • Confirme que el interruptor de alimentación de este dispositivo está en la posición Off.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación) Montaje en la Unidad de Altavoz (opcional) Refiérase al manual de instrucciones para el montaje de la unidad de altavoz principal. Conexión del Cordón de Alimentación Conecte el cordón de alimentación después de terminar todas las otras conexiones. ② ① Conecte el cordón de alimentación a este monitor. ➁ Conecte el enchufe del cordón de alimentación a la toma de corriente. (El tipo de clavija difiere según el país).
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION Puesta en On y Off de la Alimentación Lámpara indicadora Interruptor de alimentación principal Para encender el monitor, presione el interruptor de alimentación principal de la unidad principal del monitor para dejarlo en la posición ON y luego presione el Botón Alimentación auxiliar o el botón ON/OFF u ON del control remoto.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Ajuste de Volumen El volumen puede ajustarse presionando los botones VOL+ y VOL- del control remoto (o los botones de volumen ▲ y ▼ del monitor). Valor de ajuste de volumen Volumen 15 Botones Subir/Bajar el Volumen Botón Selección de Entrada Visualización la guía del estado de ajuste • Aumentará el volumen al presionar el botón VOL+ (o ▲ ) mientras se visualiza la guía. • Disminuirá el volumen al presionar el botón VOL- (o ▼) mientras se visualiza la guía.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Botón Rellamar MENU OK Botón Tamaño ID ID SET Botón Rellamar Botón Tamaño Conmutación de Tamaño Cada vez que presione el botón Tamaño del control remoto o el monitor, el área de visualización de la pantalla cambiará en orden y el estado se visualizará en la parte inferior de la pantalla.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Uso de la Pantalla de Menú (Sistema de Visualización en Pantalla) VOL Botón AUTO Botón MENU RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL MENU Botones Regresar Botones Seleccionar/Ajustar Botón OK OK Al presionar el botón de MENU, se visualizará la pantalla del menú de ajuste; de esta visualización, es posible hacer el ajuste y fijación de señal de PC usando el botón Seleccionar, Botón Ajustar y botón OK.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Imagen Contraste Brillo Color Tonalidad Mejora de la Imagen Temp. color Ajuste Temp. Color Reiniciar Selecc. OK Configurar OK : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Off Normal Reiniciar Regresar Imagen Contraste : Brillo : Color : Tonalidad : Mejora de la Imagen : Temp. color : Ajuste Temp. Color Reiniciar Selecc.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE AUDIO Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU OK Items Consejo útil para el ajuste Cine Música Discurso Favorito Cine: Selecciona el audio adecuado para Cine. Música: selecciona el audio adecuado para Música. Discurso: Selecciona el audio adecuado para Noticia, Programa de entrevistas, etc. Favorito: Este modo debe ser ajustado según la preferencia del usuario. Agudos Suprime los agudos.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE FUNCION Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU OK Función Salva Pantalla Off Corrector Color On 60Min. Panel Lateral Negro Off Modo Ahorro de Energía Off Modo Pausa Separado Zoom por defecto Panoramic Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar Función Vida panel Modo pantalla Número Identificación Invertir Modo espera blanco Gamma Reiniciar Selecc.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE CONFIGURAR OK Configurar Ajuste Automático Posición Horizontal Posición Vertical Reloj Horizontal Fase del Reloj Reiniciar Selecc. Regresar Ajustar 0 + 31 – 20 10 Reiniciar Salir OK Posición Horizontal Sig./ Ant. Adjustar Configurar Ajuste Automático Posición Horizontal Posición Vertical Reloj Horizontal Fase del Reloj Reiniciar Selecc. Regresar Ajustar 0 + 31 – 20 10 Reiniciar Salir Regresar OK Fase del Reloj Sig. / Ant.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IDIOMAS Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar MENU Idioma English Français Español OK Selecc. Regresar Salir Seleccione un idioma mediante los botones SELECCIONAR ▼ ▲ y luego pulsar el botón OK. OTRAS CARACTERISTICAS Almacenamiento Automático Aproximadamente 1 seg.
OTRAS CARACTERRISTICAS (continuación) Comprobación de Señal Los cambios en el estado de la señal se visualizan en la pantalla tales como se presentan. Visualización Cuando se ajusta a ON el Modo Pantalla, se conmuta la señal de entrada o se oprime el botón Rellamar. RGB Acción Se visualiza una guía para el terminal de entrada y la frecuencia de sincronización horizontal y vertical. RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz OFF Cuando ya no se detecta la señal de sincronización.
RETENCION DE IMAGEN DE LA VISUALIZACION PLASMA Hay diferentes características que provocan retención de imagen de panel según el modo de usar el monitor plasma. Las situaciones y los métodos efectivos de uso relacionados al fenómeno de fantasma se describen a continuación. Características de retención de imagen de un monitor plasma El fenómeno de retención de imagen de un panel plasma ocurre debido a la degradación parcial de fósforo por visualización parcial de caracteres y figura.
LOCALIZACION DE FALLAS Síntomas que Aparentan ser Fallas Realice las comprobaciones recomendadas abajo según los síntomas observados. Si los síntomas persisten, póngase en contacto con su concesionario. ADVERTENCIA ESPAÑOL El servicio por el cliente es peligroso.
LOCALIZACION DE FALLAS (continuación) Síntomas que Aparentan ser Fallas (continuación)
LOCALIZACION DE FALLAS (continuación) Acciones Para la Corrección de Visualizaciones Anormales Según la clase del equipo usado, puede que las imágenes no se visualicen normalmente. En este caso, haga los ajustes recomendados abajo. (sólo para RGB2) Síntoma 1 El texto visualizado a través de la pantalla aparece con rayas verticales, y con algunos caracteres borrosos (figura 1). La imagen aparece fluyendo (figura 2) (entrada RGB).
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Panel Dimensiones de la pantalla Aprox. 42 pulg.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Entrada de Señal (continuación) Terminal DVI (DVI-D) Patilla Señal de entrada Patilla Señal de entrada 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Datos 2- T.M.D.S. Datos 2+ T.M.D.S. Datos 2/4 blindajes T.M.D.S. Datos 4- T.M.D.S. Datos 4+ T.M.D.S. Reloj DDC Datos DDC No conectar Datos 1- T.M.D.S. Datos 1+ T.M.D.S. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Alimentación +5V Tierra (para +5V) Detec. patita activa Datos 0- T.M.D.S. Datos 0+ T.M.D.S. Datos 0 T.M.D.S./5 blindajes Datos 5- T.M.D.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Lista de Señales Recomendadas (continuación) Con la entrada de señal RGB análoga (entrada RGB2) • El tipo del tablero de video o cable de conexión puede que no permita el correcto ajuste de visualización de la Posición Horizontal, Posición Vertical, Reloj Horizontal y Fase del Reloj. • El monitor puede que no visualice correctamente una imagen de dibujos animados cuando ingrese una señal con frecuencia vertical de 85Hz o superior.
ESPAÑOL SUPLEMENTO
Función de la Unidad de Video Opcional Las funciones adicionales cuando está instalada la unidad de video opcional son como sigue: 34 45 ~ INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Conexión al Dispositivo de Imagen de Video (1) Compruebe que el interruptor de alimentación del dispositivo de imagen está en Off. (2) Use un cable y conector de venta en el mercado para conectar el terminal de entrada de señal que hay en el panel trasero de este dispositivo y el terminal de salida de señal del dispositivo de imagen.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION VOL Botones RGB/VIDEO RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Botón Tamaño MENU Botón Selecc. de Entrada OK Botón Tamaño Conmutación de Entrada AV1 RGB2 AV2 RGB1 AV3 AV4 ESPAÑOL La entrada puede ser conmutada presionando los botones AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del control remoto. La entrada puede ser conmutada presionando los botones AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2, presionando el botón Selecc. de Entrada del monitor.
La posición de la imagen vertical puede ser ajustada al modo [Panoramic], [Zoom], y [Cinema] como sigue: 1. Presione el botón Tamaño y los botones Selecc durante la visualización del tamaño de la imagen. 2. Aparecerá la visualización de posición. 3. La gama de ajuste de cada tamaño de imagen es tal como se muestra abajo. [Panoramic] - 12 a + 12 [Zoom] y [Cinema] - 31 a + 31 4. Al recibir una señal de componente 1080i/50 o 1080i/60, la posición vertical puede ser ajustada sólo por un paso superior.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Visualización de IMAGEN MULTIPLE Al pulsar el botón PinP del control remoto, se visualiza IMAGEN MULTIPLE. Activación del modo P-in-P desde la pantalla de entrada RGB Botón de RELLAMAR VOL Botón PinP RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Botón RELLAMAR Activación del modo Dividido de la pantalla de entrada de video Presionando una vez el botón PinP, se visualizan 2 imágenes.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar OK Imagen Modo de Imagen Día Contraste +31 Brillo -31 Color 0 Definición +15 Tonalidad 0 Temp. color Normal Modo Contraste Normal Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar Regresar Imagen Modo de Imagen Día Contraste +31 Brillo -31 Color 0 Definición +15 Tonalidad 0 Temp. color Normal Modo Contraste Normal Reiniciar Reiniciar Selecc.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN (continuación) Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Día: Esta fijación es la mejor para una iluminación ambiente muy brillante. Noche: Esta fijación es para las condiciones normales de iluminación. Noche Contraste Estrecha la separación entre el brillo y la oscuridad. Brillo El nivel negro es amortiguado El negro se pone en relieve para aumentar la oscuridad total. para aumentar el brillo total. Ajuste a su gusto.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU DE IMAGEN (continuación) Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Off Control de Colores Magenta Ponga en ON cuando se requiera ajustar el balance original de cada color según la preferencia del usuario. On Se debilita la magenta. Se intensifica la magenta. Se debilita el rojo. Se intensifica el rojo. Se debilita el amarillo. Se intensifica el amarillo. Se debilita el verde. Se intensifica el verde. Cian Se debilita el cian.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR MENU OK Configurar Sistema Sistema color Entrada video Entrada audio Salida EURO RGB1 RGB2 Configurar Sistema color Sistema 2 OK AV1 AV2 AV3 AV4 Monitor DVI-STB Componentes HDTV Selecc. OK Configurar Regresar Configurar Sistema Sistema color Entrada video Entrada audio Salida EURO RGB1 RGB2 Selecc. Regresar Salir Configurar Entrada video Sistema 2 OK AV1 AV2 AV3 AV4 Monitor DVI-STB Componentes HDTV Selecc.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR (continuación) Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Entrada audio Estéreo AV1 L/Mono Debe corresponder a la señal de audio proveniente del equipo que está conectado al terminal de entrada de audio AV1. Si es audio monofónico, ajuste a L/Mono.
LOCALIZACION DE FALLAS Síntomas que Aparentan ser Fallas Haga las comprobaciones que se recomiendan en la siguiente tabla siguiendo los síntomas observados. Si permanecen los síntomas sin ser corregidos, póngase en contacto con su concesionario. ADVERTENCIA El servicio realizado por el cliente mismo es peligroso. Síntoma • La pantalla se oscurece y las imágenes no pueden verse durante la reproducción especial de reproductor de vídeo. (avance rápido, rebobinado).
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Señal de Entrada Terminal RGB (conector D-sub de 15 clavijas) Patilla Señal de entrada 1 R. (PR/CR) 2 G. o Sinc. en verde (Y) 3 B. (PB/CB) 4 Sin conexión 5 Sin conexión 6 R.GND (PR/CR, GND) 7 G.GND (Y, GND) 8 B.GND (PB/CB GND) 9 Sin conexión 10 GND 11 Sin conexión 12 [SDA] 13 Sinc. H. o Sinc. compuesto H/V 14 Sinc. V. [V.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Lista de Señales Recomendadas ESPAÑOL Con entrada de señal RGB digital (entrada RGB1) Con Entrada Compuesta (Entrada AV1 ~ AV4) y Entrada S-video (Entrada AV3). Modo de señal No.
Hitachi America, LTD. Home Electronics Division 900 Hitachi Way. Chula Vista, CA 91914, U.S.A. Tel: +1-800-HITACHI (+1-800-448-2244) Hitachi Canada, LTD. Digital Media Division 6740 Campobello Road.