G B Blower Blasgerätee Souffleur Soffiatore Motor Bladblazer Soplador Soprador D E F R I T RB24E N L E S P T RB24E Read the manual carefully before operating this machine. Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch. Lire attentivement le manuel avant d’utiliser la machine. Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura. Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 T 13 14 15
(Original instructions) Meanings of symbols G B NOTE : Some units do not carry them. symbols WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Careless or improper use of the unit may cause serious or fatal injury.
What is what? Since this manual covers several models, there may be some difference between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Fuel cap 2. Throttle trigger 3. Starter handle 4. Fuel tank 5. Carburetor 6. Air cleaner 7. Handle 8. Suspension eyelet 9. Ignition switch 10. Straight pipe 11. Fan-headed pipe 12. Dust cover 13. Spark plug 14. Choke knob 15. Priming bulb 16. Cruise lever 17. Combi box spanner 18.
Warnings and safety instructions Pay special attention to statements preceded by the following words: WARNING Indicates a strong possibility of severe personal injury or loss of life, if instructions are not followed. CAUTION Indicates a possibility of personal injury or equipment damage, if instructions are not followed. NOTE Helpful information for correct function and use. Operator safety • IMPORTANT: A dust filter mask should be worn during operation. • Always wear a safety face shield or goggles.
Specifications MODEL Engine Size (ml) RB24E 23.9 Spark Plug NGK BMR7A Air Cleaner Oiled foam filter system Dry Weight (kg) 5.0 Fuel Tank Capacity (ℓ ) 0.6 Sound pressure level LpA (dB(A)) by ISO22868 Uncertainty (dB(A)) Sound power level Lw measured (dB(A)) by ISO22868 Sound power level LwA (dB(A)) by 2000/14/EC By ANSI 68.0 By CEN 81.0 0.6 101 104 Vibration level (m/s2) by ISO22867 11.2 Uncertainty (m/s2) 1.
Assembly procedures WARNING Make sure the engine is turned off/stopped and not hot before assembly. Blow pipes to main body (Fig. 1) Inspect the main body and accessories. Connect straight pipe (1) and other pipe(s) securely. Align groove (2) in straight pipe with projection (3) on blower housing (or another pipe) and slide the pipe onto the blower housing (or another pipe). Rotate the pipe clockwise to lock it into place. • Tighten the fuel cap carefully, after fueling.
Maintenance MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF THE EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY NON-ROAD ENGINE REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL. Carburetor adjustment (Fig. 11) In the carburetor, fuel is mixed with air. When the engine is test run at the factory, the carburetor is basically adjusted. A further adjustment may be required, according to climate and altitude. The carburetor has one adjustment possibility: T = Idle speed adjustment screw.
(Übersetzung der ursprünglichen Anleitung) Symbolbedeutungen HINWEIS : Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen. Symbole WARNUNG! Die von diesem Produkt erzeugten Abgase enthalten Stoffe, die vom Bundesstaat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsfehlern undanderen Fortpflanzungsschäden angesehen werden. Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen vertraut machen und diese befolgen.
Teilebezeichnungen Da dieses Handbuch für mehrere Modelle gilt, können die Abbildungen gegebenenfalls von Ihrem Gerät abweichen. Verwenden Sie die für Ihr Gerät geltenden Anweisungen. 1. Benzintank 2. Gashebel 3. Startgriff 4. Gashebel 5. Vergaser 6. Luftfilter 7. Griff 8. Tragegurtöse 9. Zündschalter 10. Gerades Rohr 11. Gebläsekopf-Rohr 12. Staubdeckel 13. Zündkerze 14. Starterklappenknopf 15. Anlasseinspritzkolben 16. Geschwindigkeitshebel 17. Kombinierter Steckschlüssel 18.
Warn-und Sicherheitshinweise Abschnitte, denen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte, werden durch folgende Wörter hervorgehoben: WARNUNG Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann. VORSICHT Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine Verletzung oder Sachschaden zur Folge haben kann. HINWEIS Kennzeichnet nützliche Informationen für den vorschriftsmäßigen Gebrauch.
Tenchnische Daten MODELL Motorgröße (ml) Zündkerze Luftfilter RB24E 23.9 NGK BMR7A Geölter Schaumstofffilter Trockengewicht (kg) 5.0 Kraftstoff tankvolumen (ℓ ) 0.6 Schalldruckpegel LpA (dB (A)) nach ISO22868 Schwankung (dB(A)) Schallleistungspegel Lw gemessen (dB(A)) nach ISO22868 Schallleistungspegel LwA (dB (A)) nach 2000/14/EC By ANSI 68.0 By CEN 81.0 0.6 101 104 Vibrationspegel (m/s2) nach ISO22867 11.2 Schwankung (m/s2) 1.
Zusammenbau WARNUNG Man soll sich davon überzeugen, dass der Motor abgestellt/ ausser Gang gesetzt wurde, welcher vor dem Zusammenbau nicht heiss werden darf. Gebläserohr an Gehäuse (Fig.1) Gehäuse und Zubehör überprüfen. Das gerade Rohr (1) und andere Rohre fest anschließen. Die Nut (2) im geraden Rohr auf den Vorsprung (3) am Gebläsegehäuse (oder anderen Rohr) ausrichten und das Rohr auf das Gebläsegehäuse (oder andere Rohr) schieben. Blasrohr zum Einrasten im Uhrzeigersinn drehen.
Wartung WARTUNG, AUSTAUSCH ODER REPARATUR DER ABGASKONTROLLVORRICHTUNGEN UND-SYSTEME KANN VON JEDER AUF KLEINMOTOREN (NICHT FÜR DEN STRASSENVERKEHR VORGESEHENE MOTOREN) SPEZIALISIERTEN FACHWERKSTATT ODER PERSON DURCHGEFÜHRT WERDEN. Vergaserseinstellung (Abb. 11) Im Vergaser werden Luft und Kraftstoff gemischt. Die Grundeinstellung des Vergasers wurde beim werkseitigen Probelauf des Motors bereits vorgenommen.
(Traduction des instructions d’origine) Signification des symboles REMARQUE : Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les gaz d’échappement du moteur de cette machine contiennent des produits chimiques soupçonnés de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Il est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants. Vous devez les observer strictement.
Description Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines diff érences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions relatives à votre modèle. 1. Bouchon de remplissage du carburant 2. Levier de commande des gaz 3. Poignée de lanceur 4. Réservoir de carburant 5. Carburateur 8 6. Filtre à air 7. Poignée 8. Oeillet d'accrochage 9. Interrupteur marche-arrêt 10. Tuyau droit 11. Tuyau de tête du ventilateur 12. Couvercle antipoussière 13. Bougie d'allumage 14.
Précautions et consignes de sécurité Faites particulièrement attention aux stipulations introduites par les mots ci-dessous. ATTENTION Information de première importance pour éviter des dommages corporels graves ou mortels. IMPORTANT Information utile pour une utilisation et un fonctionnement corrects de la machine. REMARQUE Information importante pour la compréhension d'une intervention, évitant ainsi des erreurs.
Caractéristiques MODELE RB24E Taille du moteur (ml) 23.9 Bougie d’allumage NGK BMR7A Filtre à airr A huilé le système de filtre de mousse Poids à sec (kg) 5.0 Contenance du réservoir de carburant (ℓ ) 0.6 Niveau de pression sonore LpA (dB(A)) par ISO22868 By ANSI 68.0 By CEN 81.0 Incertitude (dB(A)) 0.6 Niveau de puissance sonore Lw mesuré (dB(A)) par ISO22868 Niveau de puissance sonore LwA (dB(A)) par 2000/14/EC 101 104 Niveau de vibrations (m/s2)par ISO22867 11.2 Incertitude (m/s2) 1.
Montage AVERTISSEMENT Assurez-vous de ce que le moteur a été arrêté/éteint et qu'il n'est pas chaud avant l'assemblage. Installation de la tuyauterie de soufflerie sur le corps principal de la souffleuse. (Fig. 1) Inspecter le corps principal et les accessoires. Raccorder solidement le tuyau droit (1) et les autres tuyaux.
Entretien L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTÈMES DE CONTRÔLE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR N’IMPORTE QUEL ATELIER DE RÉPARATION OU MÉCANICIEN DE MOTEUR NON AUTOMOBILE. Réglage du carburateur (Fig. 11) Dans la carburateur, l’air est mélangé au carburant. Le carburateur est réglé pendant les essais en usine. Ce réglage peut nécessiter des modifi cations selon les conditions climatiques et l’altitude.
(Traduzione delle istruzioni originali) Significati dei simboli NOTA : Alcune unità non ne sono provvist. Simboli ATTENZIONE I gas di scarico del motore di questo prodotto contengono sostanze chimiche note allo Stato della California per causare tumori, difetti congeniti e altri danni al sistema riproduttivo. È importante leggere, comprendere a fondo e osservare le precauzioni di sicurezza e le avvertenze di seguito riportate.
Descrizione delle varie parti Siccome il presente manuale si riferisce a svariati modelli, potrebbero esserci delle differenze tra le immagini e l’unità. Usare le istruzioni che si riferiscono all’unità. 1. Tappo del serbatoio carburante 2. Leva acceleratore 3. Maniglia di avviamento 4. Serbatoio di combustibile 8 5. Carburatore 6. Filtro di aria 7. Maniglia 8. Anello di sospensione 9. Interruttore di accensione 10. Tubo dritto 11. Tubo a ventaglio 12. Coperchio parapolvere 13. Candela di accensione 14.
Avvertenze e istruzioni per la sicurezza Si deve inoltre prestare particolare attenzione alle parti del manuale precedute dai seguenti richiami: ATTENZIONE Indica la forte possibilità di lesioni fisiche gravi o anche fatali in caso di mancata osservanza delle istruzioni fornite. ATTENZIONE Indica la forte possibilità di lesioni fisiche gravi o danneggiamento della macchina in caso di mancata osservanza delle istruzioni fornite. NOTA Fornisce informazioni utili all’uso corretto della macchina.
Caratteristiche tecniche MODELLO Cilindrata del motore (ml) Candela di accensione Filtro di aria RB24E 23.9 NGK BMR7A Filtro in schiuma a bagno d'olio Peso a secco (kg) 5.0 Capacità del serbatoio del carburante (ℓ ) 0.6 Livello di pressione acustica LpA (dB(A)) secondo ISO22868 By ANSI 68.0 By CEN 81.0 Incertezza (dB(A)) 0.
Procedimento di montaggi ATTENZIONE Asslcurarsl che ll motore sia stato spento/fermato e che non stia caldo prima del montaggio. Tubi di soffiatura sul corpo principale (Fig. 1) Ispezionare il corpo principale e gli accessori. Collegare saldamente il tubo diritto (1) e gli altri tubi. Allineare la scanalatura (2) del tubo diritto con la sporgenza (3) sull’alloggiamento del soffiatore (o un altro tubo) e far scorrere il tubo sull’alloggiamento del soffiatore (o sull’altro tubo).
Manutenzione LA MANUTENZIONE, LA SOSTITUZIONE E LA RIPARAZIONE DEI DISPOSITIVI DI CONTROLLO DELLO SCARICO POSSONO ESSERE AFFIDATE A QUALSIASI RIPARATORE PER MOTORI NON VEICOLARI. Regolazione del carburatore (Fig. 11) Insieme al carburante nel carburatore fluisce aria. Quando il motore viene collaudato in fabbrica, il carburatore viene tarato. Può essere necessario ricontrollare la taratura a seconda del clima e dell’altitudine.
(Vertaling van de oorspronkelijke instructies) Betekenis basn de symbolen IPMERKING : Sommige machines zijn hier niet van voorzien. Symbolen WAARSCHUWING De uitlaatgassen van dit product bevatten chemische stoff en die volgens de staat van Californiî kanker, geboorteafwijkingen en andere schade aan de voortplantingsorganen kunnen veroorzaken Het is belangrijk dat u de volgende veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen leest, goed begrijpt en opvolgt.
Wat is wat Aangezien in deze gebruiksaanwijzing meerdere modellen worden beschreven, kunnen er verschillen zijn tussen uw machine en de afbeeldingen. Volg de instructies die op uw machine van toepassing zijn. 1. Benzinetankdop 2. Gashendel 3. Gashendel-vergrendeling 4. Brandstoftank 5. Carburateur 6. Luchtreiniger 7. Handgreep 8. Oog voor draaggordel 9. Ontstekings-schakelaar 10. Rechte buis 11. Buis met ventilator 12. Stofafdekking 13. Bougie 14. Choke knop 15. Injectiepomp 16. Vastzethendel 17.
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Let in het bijzonder op aanwijzingen die beginnen met de volgende woorden: WAARSCHUWING Geeft aan dat er een verhoogd risico bestaat op ernstig persoonlijk letsel of zelfs de dood als de aanwijzingen niet worden opgevolgd. LET OP Geeft aan dat er risico bestaat op persoonlijk letsel of zaakschade als de aanwijzingen niet worden opgevolgd. OPMERKING Nuttige informatie voor correct functioneren en gebruik van de machine.
Specificaties MODEL Motorinhoud (ml) Bougie Luchtreiniger RB24E 23.9 NGK BMR7A Geolied schuimfilter systeem Droog gewicht (kg) 5.0 Inhoud brandstoftank (ℓ ) 0.6 Geluidsdrukniveau LpA (dB(A)) volgens ISO22868 By ANSI 68.0 By CEN 81.0 Onnauwkeurigheid (dB(A)) 0.6 Geluidsdruk Lw gemeten (dB(A)) volgens ISO22868 101 Geluidsdrukniveau LwA (dB(A)) volgens 2000/14/EC 104 Trillingsniveau (m/s2) volgens ISO22867 11.2 Onnauwkeurigheid (m/s2) 1.
Montageprocedure WAARSCHUWING Let erop dat de motor uitgeschakeld is/stop staat en afgekoeld is, voordat u met de montage begint. Blaaspijpen aan het hoofdgedeelte (Fig. 1) Controleer het hoofdgedeelte en de toebehoren. Monteer de rechte buis (1) en de andere buizen zorgvuldig. Breng de gleuf (2) in de rechte buis op één lijn met het vooruitstekende deel (3) van het blowerhuis (of andere buis) en schuif de buis op het blowerhuis (of andere buis). Draai de buis met de klok mee, totdat hij vastklikt.
Onderhoud ONDERHOUD, VERVANGING OF REPARATIE VAN DE ONDERDELEN EN SYSTEMEN DIE MET DE UITLAAT TE MAKEN HEBBEN MAG WORDEN UITGEVOERD DOOR DAARTOE BEVOEGDE BEDRIJVEN OF PERSONEN. Afstellen van de carburateur (Afb. 11) In de carburateur wordt de brandstof gemengd met lucht. De carburateur wordt bij het testen van de motor in de fabriek op de basisafstelling ingesteld. Afhankelijk van het klimaat en de hoogte kunnen er verdere aanpassingen nodig zijn.
(Traducción de las instrucciones originales) Significado de los símbolos NOTA : Algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos ADVERTENCIA El gas de escape de este producto contiene productos químicos que, según el Estado de California, pueden provocar cáncer, malformaciones en fetos y otros daños reproductivos. Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes precauciones y advertencias de seguridad.
¿Qué es qué? Puesto que este manual cubre varios modelos, puede que existan diferencias entre los dibujos y su unidad. Utilice las instrucciones que se refi eran a su unidad. 1. Tapón del de combustible 2. Acelerador 3. Manilla de arranque 4. Tanque de combustible 5. Carburador 6. Filtro de aire 7. Mango 8. Ojal de suspensión 9. Llave de ignición 10. Tubo recto 11. Tubo colector de ventilador 12. Cubierta contra polvo 13. Bujía de encendido 14. Botón estrangulador 15. Perilla cebadora 16.
Advertencias e instruccione de seguridad Dedique especial atención a los apartados introducidos por las siguientes palabras: ADVERTENCIA Indica un riesgo signifi cativo de que se produzcan daños personales graves e incluso la muerte si no se siguen las instrucciones. PRECAUCIÓN Indica la posibilidad de que se produzcan daños personales o materiales si no se siguen las instrucciones. NOTA Indica información útil para el uso y correcto funcionamiento del aparato.
Especificaciones MODELO Tamaño del motor (ml) Bujía Filtro de aire RB24E 23.9 NGK BMR7A Sistema engrasado de filtro de espuma Peso en vacío (kg) 5.0 Capacidad del tanque de combustible (ℓ ) 0.6 Nivel de presión sonora LpA (dB(A)) por ISO22868 By ANSI 68.0 By CEN 81.0 Incertidumbre (dB(A)) 0.6 Nivel de potencia de sonido Lw medido (dB(A)) por ISO22868 101 Nivel de potencia acústica LwA (dB(A)) por 2000/14/EC 104 Nivel vibratorio (m/s2) por ISO22867 11.2 Incertidumbre (m/s2) 1.
Procedimiento de montaje ADVERTENCIA Asegúrese de que está parado/apagado el motor y que no está caliente antes del montaje. Tubos de escape al cuerpo principal (Fig. 1) Inspeccione el cuerpo principal y los accesorios. Conecte el tubo recto (1) y otros tubos(s) seguramente. (Véase la página 1) Alinee la ranura (2) en el tubo recto con projección (3) sobre la caja de soplador (o sobre otro tubo) y deslice el tubo en la caja de soplador (o en otro tubo).
Mantenimiento EL MANTENIMIENTO, SUSTITUCIÓN O REPARACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS Y SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES PUEDEN REALIZARSE EN CUALQUIER TALLER O A CARGO DE CUALQUIER TÉCNICO DE REPARACIONES MECÁNICAS NO DESTINADAS AL TRANSPORTE . Ajuste del carburador (Fig. 11) En el carburador, el combustible se mezcla con aire. El carburador se ajusta durante la prueba del motor en la fábrica. Sin embargo, puede que sea necesario reajustarlo con arreglo al clima y a la altitud.
(Tradução das instruções originais) Significado dos símbolos NOTA : Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos. Símbolos ADVERTÊNCIA Os gases de escape deste produto contêm substâncias químicas que no Estado da Califórnia foram identificadas como causa de cancro, defeitos de nascimento e outros efeitos negativos no âmbito da reprodução. É importante que leia, compreenda integralmente e respeite as seguintes precauções e advertências de segurança.
Componentes da serra Uma vez que este manual abrange vários modelos, poderão existir algumas diferenças entre as imagens e a sua unidade. Utilize as instruções que se aplicam à sua unidade. 1. Tampa do depósito de combustível 2. Gatilho do acelerador 3. Punho de arranque 4. Depósito de combustível 5. Carburador 6. Filtro de ar 7. Pega 8. Olhal para cinto 9. Interruptor de ignição 10. Tubo recto 11. Tubo com ventoinha no extremo 12. Tampa de protecção contra poeira 13. Vela de ignição 14. Punho do ar 15.
Advertências e instruções de Segurança Preste especial atenção aos textos precedidos pelos seguintes termos: ADVERTÊNCIA Indica uma forte probabilidade de sofrer ferimentos pessoais ou perder a vida, se as instruções não forem observadas. PRECAUÇÃO Indica uma possibilidade de ferimentos pessoais ou danos materiais, se as instruções não forem observadas. NOTA Informações úteis sobre o funcionamento e uso correcto. Segurança do operador • IMPORTANTE : Usar uma máscara de pó durante o trabalho.
Especificações MODELO RB24E Cilindrada (ml) 23.9 Vela de ignição NGK BMR7A Filtro de ar Filtro de espuma impregnada com óleo Peso em seco (kg) 5.0 Capacidade do depósito de combustível (ℓ ) 0.6 Nível de pressão sonora LpA (dB(A)) segundo ISO22868 Incerteza (dB(A)) Potência sonora Lw medido (dB(A)) segundo ISO22868 Nível de potência sonora LwA (dB(A)) segundo 2000/14/EC By ANSI 68.0 By CEN 81.0 0.6 101 104 Nível de vibração (m/s2) segundo ISO22867 11.2 Incerteza (m/s2) 1.
Procedimentos de montagem ADVERTÊNCIA Assegure-se que o motor esteja desligado/parado e não quente antes de iniciar a montagem. Tubos de sopro ao corpo principal (Fig. 1) Inspeccione o corpo principal e acessórios. Ligue o tubo recto (1) e outro(s) tubo(s) de forma segura. Alinhe a ranhura (2) no tubo recto com a protecção (3) na carcaça do soprador (ou com outro tubo) e faça deslizar o tubo na carcaça do soprador (ou noutro tubo).
Manutenção A MANUTENÇÃO, SUBSTITUIÇÃO OU REPARAÇÃO DOS DISPOSITIVOS E O SISTEMA DE CONTROLO DE EMISSÕES DEVEM SER EFECTUADOS POR UMA OFICINA OU TÉCNICO DE SERVIÇO DE MOTORES NÃO RODOVIÁRIOS. Regulação do carburador (Fig. 11) No carburador o combustível é misturado com ar. O carburador é regulado na fábrica durante o ensaio de funcionamento do motor. Mais ajustes podem ser necessários de acordo com o clima e a altitude.
RB24E 1 ENGINE 8 2 3 4 5 7 B 9 10 11 12 13 12 17 16 14 15 50 22 18 23 51 52 20 19 24 21 25 26 53 54 33 27 28 55 56 66 57 34 29 35 30 36 31 32 61 60 58 59 6 64 37 B 65 68 63 67 62 38 69 40 71 72 70 41 74 42 73 82 80 77 79 76 75 78 39 81 83 81 80
RB24E 127 128 BLOWER 129 130 125 121 131 124 123 122 126 138 137 133 134 135 132 136 122 144 161 147 162 146 143 145 142 163 164 141 160 140 159 139 158 157 156 151 501 155 152 148 153 154 150 149 191 192 RECOIL STARTER 182 187 186 181 183 184 185 190 189 188 形 Rev.
MEMO
GB EC DECLARATION OF CONFORMITY NL ECVERKLARING VAN CONFORMITEIT (Applies to Europe only) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with Directive 2006/42/EC, 2004/108/EC and 2000/14/EC. The following standards have been taken into consideration. ISO 3864/3744, EN ISO 12100-1/2 ISO 9716, EN 27917 Annex V (2000/14/EC): For information relating to noise emissions, see the chapter specifications. The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd.