Model Modèle Modelo RB 24EAP Blower Souffleur Soplador SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
English MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Careless or improper use of the unit may cause serious or fatal injury. WARNING DANGER Hot surfaces; The muffler and surrounding cover may become extremely hot.
English WHAT IS WHAT Since this manual covers several models, there may be some difference between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Fuel cap 2. Throttle trigger 3. Starter handle 4. Fuel tank 5. Carburetor 6. Air cleaner 7. Handle 8. Suspension eyelet 9. Ignition switch 10.Straight pipe 11.Conic pipe 12.Guard net 13.Spark plug 14.Chock knob 15.Priming bulb 16.Recoil starter 17.
English WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS Operator safety ○ A dust filter mask should be worn during operation. ○ Always wear a safety face shield or goggles. ○ Always wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair so it is above shoulder length. ○ Do not operate this tool when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication. ○ Never let a child or inexperienced person operate the machine.
English ○ Take all possible precautions when leaving the tool unattended such as stopping the engine. ○ Never operate the tool without guards, blow pipes or other protective device in place. (If so equipped.) ○ Keep others including children, animals, bystanders and helpers outside the 50 ft (15 m) hazard zone. Stop the engine immediately if you are approached. ○ Always keep the engine on the right side of your body. ○ Keep firm footing and balance. Do not overreach.
English SPECIFICATIONS MODEL RB24EAP Engine Size (cu. in.) 1.46 (23.9 ml) Spark Plug Champion CJ6 Dry Weight (Ibs) 8.6 (3.9 kg) Fuel Tank Capacity (fl. oz) 17.6 (0.52 l) Sound pressure level LpA (dB (A)) by ISO22868 By ANSI 69*2 By CEN 87*1 Uncertainty (dB (A)) 1.8*1 Sound power level Lw measured (dB (A)) by ISO22868 Sound power level LwA (dB (A)) by 2000/14/EC 107*1 109*1 Vibration level (m/s2) by ISO22867 12 Uncertainty (m/s2) 1.
English OPERATING PROCEDURES Fuel (Fig. 3) Fig. 3 WARNING ● This unit is equipped with a two-stroke engine. Always run the engine on fuel, which is mixed with oil. Provide good ventilation, when fueling or handling fuel. ● Fuel contains highly flammable and it is possible to get the serious personal injury when inhaling or spilling on your body. Always pay attention when handling fuel. Always have good ventilation when handling fuel inside building. Fuel ○ Always use branded 89 octane unleaded gasoline.
English 2. Set choke lever to CLOSED position. (Fig. 6) ○ A high speed should be used when moving gravel, dirt or other heavy materials. Fig. 6 3. Pull recoil starter briskly, taking care to keep the handle in your grasp and not allowing it to snap back. (Fig. 7) Fig. 7 4. When you hear the engine want to start, return choke lever to RUN position (open). Then pull recoil starter briskly again. WARNING ● Never start or run the engine inside a closed room or building and/or near the inflammable liquid.
English MAINTENANCE MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF THE EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY NONROAD ENGINE REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL. Carburetor adjustment (Fig. 10) In the carburetor, fuel is mixed with air. When the engine is test run at the factory, the carburetor is basically adjusted. A further adjustment may be required, according to climate and altitude. The carburetor has one adjustment possibility: T = Idle speed adjustment screw. T Fig.
English These factors cause deposits on the spark plug electrodes, which may result in malfunction and starting difficulties. If the engine is low on power, difficult to start or runs poorly at idling speed, always check the spark plug first. If the spark plug is dirty, clean it and check the electrode gap. Re-adjust if necessary. The correct gap is 0.024˝ (0.6 mm). The spark plug should be replaced after about 100 operation hours or earlier if the electrodes are badly eroded.
Français SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE: Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d’utiliser l’outil. Il est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants. Vous devez les observer strictement. L’utilisation inattentive ou inadéquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales.
Français DESCRIPTION Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines différences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions relatives à votre modèle. 1. Bouchon du réservoir de carburant 2. Commande des gaz 3. Poignée du lanceur 4. Réservoir de carburant 5. Carburateur 6. Filtre à air 7. Poignée 8. Œillet d’accrochage 9. Interrupteur marche-arrêt 10.Tuyau droit 11.Tuyau conique 12.Filet protecteur 13.Bougie d’allumage 14.Bouton étangleur 15.
Français PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité de l’utilisateur ○ Un masque servant de filtre antipoussière doit être porté duant l’opération de la souffleuse. ○ Portez toujours une visière et des lunettes de protection. ○ Portez toujours un pantalon, des chaussures et des gants de sécurité. Évitez les vêtements amples, les shorts, les sandales et les pieds nus. Veillez à ce que vos cheveux ne descendent pas au-dessous des épaules.
Français ATTENTION Le carburant peut s’enflammer facilement ou exploser et l’inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites particulièrement attention lorsque vous manipulez le carburant ou faites l’appoint du réservoir. Sécurité de soufflerie ○ La machine doit être utilisée à des horaires raisonnables en évitant les premières heures du jour ainsi que les soirées pour ne pas déranger le voisinage. Conformez-vous à l’horaire prescrit par des ordonnances locales.
Français CARACTÉRISTIQUES MODÈLE RB24EAP Taille du moteur (cu. in.) 1.46 (23.9 ml) Bougie d’allumage Champion CJ6 Poids à sec (livre) 8.6 (3.9 kg) Contenance du réservoir de carburant (fl. oz) 17.6 (0.52 l) Niveau de pression sonore LpA (dB (A)) par ISO22868 By ANSI 69*2 By CEN 87*1 Incertitude (dB (A)) 1.
Français 6 5 4 1 Fig. 2 UTILISATION Carburant (Fig. 3) ○ Si vous n’utilisez pas une huile d’origine, utilisez une huile de qualité contenant un antioxydant recommandé pour être utilisé avec un moteur à deux temps refroidi à l’air (HUILE JASO QUALITÉ FC OU ISO QUALITÉ EGC). N’utilisez jamais des huiles mélangées BIA ou TCW (pour les moteurs à essence 2 temps à refroidissement par eau). ○ N’utilisez jamais d’huile pour moteur quatre temps ni d’huile usagée.
Français 1. Vérifiez que l’interrupteur (7) est en position ON. (Fig. 4) 7 Fig. 7 Fig. 4 * Pressez la poire de la pompe d’amorçage (8) à plusieurs reprises pour que le carburant puisse s’écouler par la poire ou par le tuyau de retour (9). (Fig. 5) 8 4. Dès les premiers soubresauts du moteur, ramenez le starter en position RUN (ouverte). Puis tirez à nouveau vivement sur le lanceur.
Français ENTRETIEN L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTÈMES DE CONTRÔLE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR N’IMPORTE QUEL ATELIER DE RÉPARATION OU MÉCANICIEN DE MOTEUR NON AUTOMOBILE. Fig. 8 ATTENTION ● Ne pas décharger directement l’air vers des personnes ou des animaux. ● Il faut faire fonctionner l’appareil dans un endroit bien ventilé.
Français Ces facteurs contribuent à la formation de dépôts sur les électrodes de la bougie et peuvent entraîner des troubles de fonctionnement et des difficultés de démarrage. Si la débroussailleuse manque de puissance, si elle démarre mal ou si son ralenti est irrégulier, commencez toujours par vérifier l’état de la bougie. Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez l’écartement des électrodes. Ajustezle si nécessaire. Il doit être de 0.024˝ (0.6 mm).
Français Entretien mensuel ○ Rincez le réservoir de carburant avec de l’essence et nettoyez le filtre du carburant. ○ Nettoyez extérieurement le carburateur et son logement. Entretien trimestriel ○ Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre. ○ Nettoyez le volant magnétique (turbine) et son logement. ○ Nettoyez le silencieux d’échappement afin d’éliminer toute trace de calamine.
Español SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su significado antes del uso. Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes precauciones y advertencias de seguridad. El uso descuidado o incorrecto del aparato podrá causarle lesiones serias o fatales.
Español ¿QUÉ ES QUÉ? Puesto que este manual cubre varios modelos, puede que existan diferencias entre los dibujos y su unidad. Utilice las instrucciones que se refieran a su unidad. 1. Tapón del de combustible 2. Acelerador 3. Manilla de arranque 4. Tanque de combustible 5. Carburador 6. Filtro de aire 7. Mango 8. Ojal de suspensión 9. Llave de Ignición 10.Tubo recto 11.Tubo cónico 12.Red de protección 13.Bujía de encendido 14.Botón estrangulador 15.Perilla cebadora 16.Arranque de cuerda 17.
Español ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Seguridad del usuario ○ Debe ponerse la mscara de filtro de polvo durante la operación. ○ Utilice siempre protecciones como caretas o gafas de seguridad. ○ Utilice siempre pantalones largos, botas y guantes de tejidos resistentes. No utilice prendas sueltas, joyas, pantalones cortos o sandalias, y nunca trabaje descalzo. Recójase el pelo de forma que quede por encima del hombro.
Español ADVERTENCIA El combustible puede inflamarse, explotar o emitir gases con facilidad. Por lo tanto, debe prestar especial atención cuando manipule o recargue el combustible. Seguridad de soplado ○ Opere la unidad/máquina sólo a horas razonables, no a primera hora de la mañana o por la noche cuando pueda molestar a la gente. Obsérvese el horario prescrito por las ordenanzas locales. Se recomenda por regla general el horario de las 9 de la mañana a las 5 de la tarde de lunes a sábado.
Español ESPECIFICACIONES MODELO RB24EAP Tamaño del motor (cu. in.) 1,46 (23,9 ml) Bujía Champion CJ6 Peso en seco (libras) 8,6 (3,9 kg) Capacidad del depósito de combustible (fl.
Español 6 5 4 1 ○ Si no es posible obtener el aceite del fabricante original, utilice un aceite con antioxidantes de calidad que esté expresamente indicado para motores de dos tiempos refrigerados por aire (JASO FC GRADE OIL o ISO EGC GRADE). No utilice aceite mezclado BIA o TCW (para 2 tiempos refrigerado por agua). ○ No utilice nunca aceite para motor de 4 tiempos ni residuales. ○ Mezcle siempre el combustible y el aceite en un recipiente limpio y destinado a este fin.
Español 1. Compruebe que el interruptor (7) está en ON. (Fig.4) 7 Fig. 7 Fig. 4 * Presione varias veces el bulbo de ceba-dor (8), de manera que el combustible fluya a través del bulbo o de la tubería de retorno (9). (Fig. 5) 8 4. Cuando escuche el amago de arranque del motor, devuelva la palanca del estárter a la posición RUN (abierto). A continuación vuelva a tirar enérgicamente del arrancador de retroceso.
Español ADVERTENCIA ● No descargue el aire directamente hacia persona o animal doméstico. ● Hay que hacer funcionar el aparato en una zona bien ventilada. ● Jamás efectúe ensamblajes o desensamblajes con el motor en marcha porque podrían ser causadas graves lesiones personales. ● Jamás toque el escape, la bujía u otras piezas metálicas mientras el motor esté en marcha o inmediatamente después de haber sido parado.
Español Limpieza del filtro de aire Abra la cubierta del filtro de aire y el filtro. Lave los filtros con agua caliente y jabón. Antes de volver a montar el filtro, compruebe que éste esté seco. Un filtro de aire que ha sido utilizado durante mucho tiempo, nunca podrá quedar completamente limpio. Por tanto, los filtros deben reemplazarse por otros nuevos en intervalos regulares. Reemplace los filtros que estén dañados. Filtro de combustible (Fig.
Español PRECAUCIÓN La limpieza de las aletas del cilindro, del ventilador y del silenciador será realizada por un Centro de Servicios Autorizado. NOTA Cuando pida las piezas a su distribuidor más cercano, use por favor el número de artículo de la sección de desglose de piezas de estas instrucciones. 30 000Book_RB24EAP_US.
000Book_RB24EAP_US.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • Arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.