Svenska 1 Suomi EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserat dokument EN50144 och EN55014-2 i enlighet med råddirektiven 89/336/EØS och 98/37/EF. Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN50144 ja EN55014-2 yhteisön ohjeiden 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti. Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
Svenska 1 Suomi EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserat dokument EN50144 och EN55014-2 i enlighet med råddirektiven 89/336/EØS och 98/37/EF. Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN50144 ja EN55014-2 yhteisön ohjeiden 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti. Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
10 11 18 19 I V H 12 13 F L J K 14 15 F R N L Q O P O N 16 R R M 17 S T U 3mm 11.
10 11 18 19 I V H 12 13 F L J K 14 15 F R N L Q O P O N 16 R R M 17 S T U 3mm 11.
Svenska Dansk Norsk 1 14,4 V Uppladdningsbart batteri 14,4 V Genopladeligt batteri 2 Lås Smæklås Sperrehake 3 Handtag Håndtag Håndtak 4 Tryck inåt Læg i Sett i 5 Dra ut Træk ud Dra ut 6 Tryck inåt Læg i Sett i 7 Signallampa Kontrollampe Pilotlys 8 Hål för anslutning av laddbart batteri Hul til tilslutning af det opladelige batteri Hull for tilkopling av det oppladingsbare batteriet 9 Sexkantig verktygskona Indvendig sekskant Sekskantmansjett 0 Spår Rile Gjenge A St
English Suomi 5 1 14,4 V Ladattava paristo 14.
Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Ett rörigt arbetsområde eller en ostädad arbetsbänk inbjuder till olyckor. Utsätt aldrig varken verktyget eller laddningsaggregatet för regn. Använd dem inte i fuktiga eller våta utrymmen. Se till att arbetsplatsen är välbelyst. Använd aldrig varken verktyget eller laddningsaggregatet nära lättantändliga eller explosiva material.
Svenska 7. 8. 9. 10. Stoppa mutterdragaren innan rotationsriktningen ändras. Släpp alltid avtryckaren och vänta tills mutterdragaren stannat helt innan rotationsriktningen ändras. Vidrör aldrig den roterande delen. Låt inte den roterande delan av verktygskonan komma nära händer eller andra kroppsdelar. Det finns risk för att skära sig eller att fastna i konan.
Svenska EXTRA TILLBEHÖR (Saljes separat) 1. Verktygskonor Form D Form C L1 H L1 S L ØF ØF ØF Form B H L1 S L H S L Tabell 1 Dimensioner S (mm) på fyrkants drivkona 12,7 Lämplig bultdiameter Nyckelvidd på Hög ISO-standard ISO-standard Bultar med sexkantsmutter tumdimenspannkraft (vanliga) (små) H (mm) sioner Namn på produkt Kodnr.
Svenska Tabell 2 Dimensioner S (mm) på fyrkants drivkona 12,7 Namn på produkt Kodnr.
Svenska 䢇 Lämplig skruvdragare 6,35 L VARNING Se till att batteriet inte kortsluts. 2. Montering av batteriet Sätt i batteriet så att batteripolerna vänds åt rätt håll (se Bild 2). BATTERILADDNING Verktygsnummer Verktygsnummer Längd (mm) Kodnr. 45 955229 70 955654 45 955230 70 955655 Nr. 2 Nr. 3 Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 䡬 Åtdragning och utdrivning av alla slags bultar och muttrar som används i konstruktionsarbete.
Svenska 4. Dra ut laddarens nätkabel ur nätuttaget 5. Fatta ett stadigt tag i laddaren och dra ut batteriet ur laddaren OBS Efter användning skall du först ta ut batterierna ur laddaren och sedan förvara dem på lämpligt sätt. Angående elektrisk urladdning när batterierna är nya o.s.v.
Svenska (b) Ljusets riktning kan justeras inom området för haklägena 1–5 (Bild 11). 䡬 Lystid AAAA mangandioxidbatterier: cirka 15 timmar. AAAA alkaliska batterier: cirka 30 timmar. FÖRSIKTIGT Titta inte direkt in i ljuset. Det kan resultera i ögonskada. (4) Byte av batterier (a) Lossa hakskruven med en stjärnskruvmejsel (Nr 1) (Bild 12). Ta bort haklocket genom att trycka i pilens riktning (Bild 13). (b) Ta ur de gamla batterierna och sätt i de nya batterierna.
Svenska 4. Använd lämplig åtdragningskraft som passar den bult som skall dras åt Den optimala åtdragningskraften som skall användas vid åtdragning av muttrar och bultar varierar beroende på såväl storleken som materialet av muttrarna och bultarna. Bulten kan gå av eller töjas när en hög åtdragningskraft tillämpas vid åtdragning av en liten bult. Åtdragningskraften ökas gradvis och proportionellt till åtdragningstiden. Se till att åtdragningstiden blir korrekt. 5.
Svenska (2) Åtdragningstid Åtdragningskraften stiger när åtdragningstiden blir längre. Åtdragningskraften stiger emellertid endast till ett visst värde oavsett hur länge verktyget används (se Bild 20). (3) Bultdiameter Som visas på Bild 20 varierar åtdragningskraften beroende på bultdiametern. Generellt sagt, så krävs det högre åtdragningskraft för en bult med större diameter.
Dansk GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 15 Hold arbejdsområdet rent. Snavsede arbejdsomgivelser inviterer til uheld. Undgå farlige omgivelser. Udsæt ikke elektriske redskaber for regn, og anvend ikke elektriske redskaber i våde og fugtige omgivelser. Hold arbejdsområdet godt oplyst. Anvend ikke værktøjet og opladeapparatet nær brændbare eller eksplosionsfarlige materialer.
Dansk 7. 8. 9. 10. batteriet netop er opladet og når det er ved at være udtjent. Anvend en momentnægle til at kontrollere, at bolten er strammet med det rigtige moment. Stop slagnøglen, inden der skiftes rotationsretning. Slip altid trykkeren og vent til slagnøglen er stoppet, inden der skiftes rotationsretning. Rør aldrig ved de roterende dele. Giv ikke den roterende del af patronen lov til at komme i nærheden af hænderne eller nogen anden kropsdel.
Dansk EXTRA TILBEØR (Sælges separat) 1. Muffer Form D Form C L1 H L1 S L ØF ØF ØF Form B H L1 S L H S L Tabel 1 Passende boltdiameter Firkant hoveddimensioner S (mm) 12,7 Produkt Kode nr. Kraftspænding ISO (alm.
Dansk Tabel 2 Firkant hoveddimensioner S (mm) 12,7 Passende boltdiameter Produkt Lang muffe Kode nr. 12 mm 955138 13 mm 955139 14 mm 955140 17 mm 955141 Kraftspænding ISO (alm.
Dansk 䢇 Anvendbare bits L 6,35 2. Ilægning af batteri Vær under ilægning af batteriet omhyggelig med at polerne vendes rigtigt (Se Fig. 2). OPLADNING Bits nr. Benævnelse L (mm) Kode nr. 45 955229 Nr. 2 Nr. 3 70 955654 45 955230 70 955655 Ret til åendringer i ekstra tilbehøret forbeholdes. ANVENDELSEOMRÅDE 䡬 Tilspænding og løsning af alle typer bolte og møtrikker. Anvendes til sikring af alle konstruktioner. UDTAGNING/ILÆGNING AF BATTERIET 1.
Dansk 4. Tag opladeapparatets ledning ud af stikkontakten 5. Hold godt fat om opladeapparatet og træk batteriet ud BEMÆRK Efter udført opladning skal batterierne først tages ud af opladeapparatet, hvorefter de skal opbevares på korrekt vis. Vedrørende elektrisk afladning af nye batterier etc. Da den kemiske substans i nye batterier og i batterier, der ikke har været brugt i længere tid, ikke aktiveres, kan den elektriske afladning være lav, når batterierne bruges første eller anden gang.
Dansk (4) Udskiftning af batterierne (a) Løsn krogens skrue ved hjælp af en krydskærvskruetrækker (Nr. 1) (Fig. 12). Tag krogdækslet af ved at skubbe det i retningen vist med pilen (Fig. 13). (b) Tag de gamle batterier ud og sæt de nye batterier i. Sæt dem ud for krogindikeringerne og anbring plus (+) og minus (-) terminalerne rigtigt (Fig. 14). (c) Sæt indhakket på krogens hovedenhed ud for fremspringet på krogdækslet, tryk krogdækslet i pilens modsatte retning som vist på Fig. 13 og stram derefter skruen.
Dansk 5. Greb på maskinen Hold slag-skruenøglen godt fast med begge hænder ved begge håndtag. Hold i dette tilfælde maskinen lige ind på bolten. Det er ikke nødvendigt at trykke på skruenøglen. Hold maskinen med en styrke, der lige netop er nok til at modstå den modsatrettede kraft af slaget. 6. Kontrol af spændingsmomentet Følgende faktorer medvirker til reduktion spændingsmomentet. Kontroller derfor det faktiske spændingsmoment, der er nødvendigt, ved at skrue nogle bolte til med en manuel momentnøgle.
Dansk N•m 3000 300 2500 250 2000 200 1500 150 1000 100 500 50 0 0 Spændingsmoment kgf•cm M16 × 55 F10T (tilspændingstid 3 sek.) a Fuldstændig opladet Fuldstændig afladet 0 20 40 60 80 100 120 140 Antal tilspændinger (PCS)/opladning Fig. 22 VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN 1. Eftersyn af muffen En slidt eller deformeret firkant-eller sekskantmuffe lader ikke holder eller møtrik passe nøjagtigt nok og forårsager tab af spændingsmoment.
Norsk GENERELLE SIKKERHETSREGLER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Hold arbeidsområdet rent og rydding. Rot og skitt giør at ulykker kan inntreffe. Unngå farlige omgivelser. Ikke utsett elektroverktøyet og ladeapparatet for regn. Ikke bruk elektroverktøy eller ladeapparat i fuktige eller våte omgivelser. Hold arbeidsområdet godt opplyst. Bruk aldri elektroverktøyet og ladeapparatet nær materialer som kan ta fyr eller som kan eksplodere.
Norsk 7. 8. 9. 10. Tiltrekningsmomentet varierer også når batteriet et nyoppladet eller når det holder på å gå tomt. Bruk en momentnøkkel til å sjekke at bolten er strammet til korrekt moment. Stopp slagskrunøkkelen når rotasjonsretningen endres. Slipp bryteren og vent til verktøyet har stanset helt før rotasjonsretningen endres. Rør aldri den roterende delen av verktøyet. Hold hendene og andre kroppsdeler unna den roterende mansjettdelen. Du kan utsettes for kuttskader eller komme i klemme i verktøyet.
Norsk TILLEGGSUTSTYR (Selgas separat) 1. Sokkel Fasong D Fasong C L1 H L1 S L ØF ØF ØF Fasong B H L1 S L H S L Tabell 1 Anvendelig boltdiameter Dimensjoner S (mm) ved drift med firkanthoder 12,7 Produktnavn Kode-nr.
Norsk Tabell 2 Dimensjoner S (mm) ved drift med firkanthoder 12,7 Produktnavn Lang sokkel Kode-nr.
Norsk 䢇 Anvendelig bor 6,35 L 2. Isetting av batteri Sett i batteriet og sørg for at polene vender riktig vei (se Fig.2). LADNING Bitsnr. Bitsnr. L (mm) Kodenr. 45 955229 Nr. 2 Nr. 3 70 955654 45 955230 70 955655 Tilleggsutstyret kan endres uten nærmere varsel. BRUKSOMRÅDER 䡬 Til å stramme og løsne alle typer bolter og mutre som brukes ved montering av bygningsmaterialer. ISETTING/FJERNING AV BATTERI 1.
Norsk 4. Ta ladeapparaters ledning ut av vekselstrømskontakten 5. Ta godt tak i ladeapparatet og trekk ut batteriet MERK Etter bruk trekkes batteriene først ut av ladeapparatet og oppbevares deretter på forsvarlig vis. Når det gjelder elektrisk utladning i nye batterier, etc. Ettersom den kjemiske substansen i nye batterier eller batterier som ikke har vært i bruk en stund ikke er aktivert, vil den elektriske utladningen være lav når batteriene brukes de første par gangene.
Norsk (b) Ta ut de gamle batteriene og sett inn nye. Innrett i forhold til hakeindikeringene og plasser pluss (+)- og minus (-)-klemmene riktig (Fig. 14). (c) Innrett hakket i hoveddelen av haken med fremspringet i hakedekslet, trykk hakedekslet motsatt av retningen til pilen vist i Fig. 13 og trekk til skruen. Bruk vanlige AAA-batterier (1.5 V). MERK Trekk ikke til skruen for mye, da det kan ødelegge gjengene.
Norsk N•m 200 1500 150 1000 100 M10 × 30 kgf • cm 2000 Høyspentbolt 500 50 0 0 Ordinær bolt 0 1 2 (5) Når tilleggsutstyr benyttes Stramningsmomentet reduseres en tanke når forlengelsesstang, universalskjøt eller en lang sokkel brukes. (6) Sokkelens forfatning En utslitt eller deformert seks-eller firkantsokkel vil ikke kunne passes tett nok inn i montasjen mellom mutter og ambolt og stramningsmomentet blir derfor for lite.
Norsk VEKLIKEHOLD OG INSPEKSJON 1. Inspeksjon av sokkel En utslitt eller deformert seks-eller firkantsokkel vil ikke kunne passes tett nok inn i montasjen mellom mutter og ambolt og stramningsmomentet blir derfor for lite. Sjekk soklenes hullelr med jevne mellomrom og skift ut med nye dersom det er nødvendig. 2. Inspeksjon av monteringsskruene Inspiser alle monteringsskruene med jevne mellomrom og se etter at de er ordentlig skrudd til. Hvis noen av skruene er løse, skru dem fast øyeblikkelig.
Suomi YLEISET VAROVAISUUSTOIMENPITEET 21. 1. 22. 23. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 33 Pidä työskentelyalue puhtaana. Epäjärjestys aiheuttaa vahinkoja. Vältä vaaraa aiheuttavaa ympäristöä. suojaa pora ja laturi sateelta. Älä käytä poraa tai laturia kosteissa paikoissa. Huolehdi, että työskentelyolosuhteet on kunnolla valaistu. Älä koskaan työskentele lähellä tulenarkoja tai räjähtäviä aineita.
Suomi 9. 10. 11. 12. 13. Älä anna iskuruuviavaimen pyöriä koskaan ilman kuormaa, kun käytät kardaaniakselia. Jos hylsy pyörii, kun sitä ei ole liitetty johonkin kuormaan, kardaaniakseli saa hylsyn pyörimään suurella vauhdilla. Saatat saada vammoja tai hyslyn liike saattaa tärisyttää iskuruuviavainta niin paljon, että pudotat sen. Paristoa ladattaessa tulee lämpötilan olla 0 – 40˚C. Alle 0˚C lämpötila saattaa aiheuttaa vaarallista ylilataantumista. Paristoa ei voi ladata, jos lämpötila on yli 40˚C.
Suomi LISÄVARUSTEET (myydään erikseen) 1. Holkit Muoto D Muoto C L1 H L1 S L ØF ØF ØF Muoto B H L1 S L H S L Taulukko 1 Neliskulm. pään ruuvaus mitat S (mm) 12,7 Tuotteen nimi Kuusikulm, pultti Koodi nro Kuusikulm. leveys Tuuman tasapinnalta pultit H (mm) 10 Sopiva pultin halkaisija Suurjännite ISO (tavall.
Suomi Taulukko 2 Neliskulm. pään ruuvaus mitat S (mm) 12,7 Tuotteen nimi Pitkä holkki Koodi nro 12 mm 955138 13 mm 955139 14 mm 955140 17 mm 955141 Kuusikulm. Sopiva pultin halkaisija leveys SuurISO ISO Tuuman tasapinnalta Muoto jännite (tavall.
Suomi 䢇 Käyttökelpoinen terä 6,35 L HUOMAUTUS Älä koskaan kytke paristoa oikosulkuun. 2. Pariston asennus Tarkista pariston napaisuus ja työnnä se paikoilleen (Kts. Kuva. 2). LATAUS Teränumero Teränro L (mm) Nro 2 Nro 3 Koodi nro 45 955229 70 955654 45 955230 70 955655 Alistusvarusteet voidaan vaihtaa ilmoittamatta. KÄYTTÖ 䡬 Kaikenlaisten rakenteellisten kohtien kiinnittämiseen käytettävien pulttien ja muttereiden kiristys ja irrotus. PARISTON POISTO JA ASENNUS 1.
Suomi 4. Irrota laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiasta 5. Pidä laturista kiinni lujasti ja vedä akku pois HUOM Käytön jälkeen irrota paristot laturista ja laita ne turvalliseen säilöön. 4. Mitä tulee sähkön tuotantokykyyn uusien paristojen ollessa kyseessä jne. 䢇 (1) Koska uusien paristojen ja kauan käyttämättöminä olleiden paristojen sisäinen kemiallinen aineosa ei aktivoidu, sähkön tuotantokyky saattaa olla alhainen paristoja ensimmäisiä kertoja käytettäessä. Tämä on väliaikainen ilmiö.
Suomi (c) Aseta koukussa oleva kolo koukun suojassa olevaan ulkonemaan, paina koukun suojusta kuvassa 13 näkyvän nuolen suhteen vastakkaiseen suuntaan ja kiristä ruuvi. Käytä alan liikkeistä saatavia AAAA-paristoja (1,5 V). HUOM Älä kiristä ruuvia liian tiukalle. Ruuvin kierteet saattavat vahingoittua. HUOMAUTUS 䡬 Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa paristojen vuotamista, ruostumista tai laitteen menemisen epäkuntoon. Aseta pluspää (+) ja miinuspää (-) oikein.
Suomi N•m 200 1500 150 1000 100 M10 × 30 kgf • cm 2000 N•m 200 1500 150 1000 100 M12 × 45 Suurjännitepultti 0 0 Kiristysmomentti 50 Tavallinen pultti 1 0 2 Tavallinen pultti 500 50 0 0 1 0 3 Kiristysaika: sek. (Teräslevyn paksuus t = 10 mm) 2 M14 × 50 N•m 200 1500 150 1000 100 500 50 0 0 Tavallinen pultti Suurjännitepultti 0 3 Kiristysaika: sek. (Teräslevyn paksuus t = 25 mm) 1 2 3 Kiristysaika: sek. (Teräslevyn paksuus t = 25 mm) Kuva.
Suomi (1) Jännite Kun purkausraja saavutetaan, vähenee jännite ja kiristysvoima laskee. (2) Käyttöaika Kiristysvoima lisääntyy, kun käyttöaika lisääntyy. Kuitenkaan kiristysvoima ei lisäänny tietyn arvon yli, vaikka työkalua käytetään pitkään (Katso Kuva. 20). (3) Pultin halkaisija Kiristysvoima vaihtelee pultin halkaisijan mukaan kuten Kuva. 20 näkyy. Tavallisesti suuremman halkaisijan pultilla on suurempi kiristysvoima.
English GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite accidents. Avoid dangerous environment. Don’t expose power tools and charger to rain. Don’t use power tools and charger in damp or wet locations. And keep work area well lit. Never use power tools and charger near flammable or explosive materials. Do not use tool and charger in presence of flammable liquids or gases.
English 10. 11. 12. 13. 14. Always charge the battery at a temperature of 0 – 40°C. A temperature of less than 0°C will result in over charging which is dangerous. The battery cannot be charged at a temperature greater than 40°C. The most suitable temperature for charging is that of 20 – 25°C. Do not use the charger continuously. When one charging is completed, leave the charger for about 15 minutes before the next charging of battery.
English STANDARD ACCESSORIES 1. Charger (UC14YFA) ................................................... 1 2. Plastic case ................................................................ 1 Standard accessories are subject to change without notice. OPTIONAL ACCESSORIES (Sold separately) 1. Sockets Form D Form C L1 H L1 S L ØF ØF ØF Form B H L1 S L H S L Table 1 Suitable Bolt Diameter Square head drive dimensions S (mm) 12.7 Part Name Code No.
English Table 2 Square head drive dimensions S (mm) 12.7 Suitable Bolt Diameter Part Name Long Socket Code No. 12 mm 955138 13 mm 955139 14 mm 955140 17 mm 955141 High ISO tension (ordinary) Inch bolts Hexagonal width across flats H (mm) Form M8 W5/16" 12 B 52 20 34 20 13 B 52 20 34 21.
English Optional accessories are subject to change without notice. APPLICATION 䡬 Tightening and loosening of all types of bolts and nuts, used for securing structural items. BATTERY REMOVAL/INSTALLATION 1. Battery removal Hold the hadle tightly and push the battery latch to remove the battery (Figs. 1 and 2). CAUTION Never short-circuit the battery. 2. Battery installation Insert the battery while observing its polarities (see Fig. 2). 2.
English 4. Disconnect the charger’s power cord from the receptaele 5. Hold the charger firmly and pull out the battery NOTE After charging, pull out batteries from the charger first, and then keep the batteries properly. Regarding electric discharge in case of new batteries, etc. As the internal chemical substance of new batteries and batteries that have not been used for an extended period is not activated, the electric discharge might be low when using them the first and second time.
English (4) Replacing the batteries (a) Loosen the hook screw with a phillips-head screwdriver (No. 1) (Fig. 12). Remove the hook cover by pushing in the direction of the arrow (Fig. 13). (b) Remove the old batteries and insert the new batteries. Align with the hook indications and position the plus (+) and minus (–) terminals correctly (Fig. 14).
English N•m 200 1500 150 1000 100 M10 × 30 High tension bolt 500 50 0 0 Ordinary bolt 1 0 2 kgf • cm 2000 N•m 200 1500 150 1000 100 (4) Tightening conditions The tightening torque differs according to the torque ratio; class, and length of bolts even when bolts with the same size threads are used. The tightening torque also differs according to the condition of the surface of workpiece through which the bolts are to be tightened.
English MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Inspecting the socket A worn or deformed hex or a square-holed socket will not give an adequate tightness to the fitting between the nut or anvil, consequently resulting in loss of tightening torque. Pay attention to wear of a socket holes periodically, and replace with a new one if needed. 2. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately.
51 B 320-383 320-889 319-917 322-075 985-209 985-208 320-896 959-154 320-880 959-148 315-978 320-879 316-172 316-171 320-878 319-913 319-914 320-877 319-911 690-1VV 319-909 319-908 360-575 321-441 320-916 319-907 320-876 999-054 319-918 302-086 ———— ———— 320-891 ———— 994-532 321-533 320-512 320-288 949-565 306-952 320-882 676-386 319-926 320-881 318-372 A 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 40 41 42 43 44 45 46 47 1 1 1 4 1 1 1 1 2 1 28 1
10 11 18 19 I V H 12 13 F L J K 14 15 F R N L Q O P O N 16 R R M 17 S T U 3mm 11.
Svenska 1 Suomi EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserat dokument EN50144 och EN55014-2 i enlighet med råddirektiven 89/336/EØS och 98/37/EF. Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN50144 ja EN55014-2 yhteisön ohjeiden 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti. Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.