D42410-08-01-20_R1_14/06/2016 Fahrrad Geschwindigkeits- & Trittfrequenzsensor mit Bluetooth® Smart & ANT+ Datenübertragung Bedienungsanleitung Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch. Aktuelle Information zu diesem Gerät erhalten Sie unter smartLAB auf www.support.hmm.info HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info *The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
Inhalt I. Einleitung II. Ihr smartLAB®walk P+ 4 5 III.
I. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für das smartLAB®combo Trittfrequenz- und Geschwindigkeitssensor für das Fahrrad entschieden haben. Mit diesem Gerät erhalten Sie einen Überblick über Ihre Trittfrequenz sowie Ihrer Geschwindigkeit während des Fahrradfahrens. Einsatz findet das smartLAB®combo während Ihrer Trainingseinheiten und auch in Ihrer Freizeit.
DEUTSCH II.
Spezifikationen 1. Name: smartLAB®combo 2. Abmessungen: 12,3x11x4,2 cm 3. Gewicht: 100g 4. Batterieversorgung: 1 x CR 2032 Batterie 5. Maßeinheit Trittfrequenz: RPM (Drehung pro Minute) 6. Maßeinheit Geschwindigkeit: Km/h 7. Kommunikation/ Datenübertragung: Bluetooth® Smart & ANT+ wireless 8.
Wichtige und aktuelle Informationen zu diesem und anderen smartLAB Produkten finden Sie unter www.support.hmm.info Sicherheitsinformationen Schlucken Sie die Batterien nicht – Lebensgefahr! Bitte bewahren Sie die Batterien, das Springseil und dessen Einzelteile an einem Ort auf den Kinder nicht erreichen können/zu dem Kinder keinen Zugang haben.
Vermeiden Sie die Lagerung an folgenden Orten: • • • • 8 Überall in der Nähe von Wasser Überall dort, wo das Gerät extremen Temperaturen, Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit, direktem Sonnenlicht, Staub oder salziger Luft ausgesetzt ist Überall dort, wo das Risiko von Erschütterungen oder Herunterfallen besteht Überall dort, wo Chemikalien oder korrosive Gase vorhanden sind
DEUTSCH III. Setup & Bedienungsfunktionen Vor dem Erstgebrauch Anbringen des smartLAB® combo an Ihr Fahrrad Der smartLAB combo Sensor wird an die Kettenstrebe gegenüber der Kette befestigt 1. Zuerst wird der Trittfrequenz-Sensor an Ihr Fahrrad montiert. Hierzu benötigen Sie zwei der beiliegenden Kabelbinder. Bringen Sie den Trittfrequenzsensor an die Unterseite der Kettenstrebe und binden Sie es locker daran an.
Hinweis: Die Platzierung des Magneten an der Pedalstange kann von der Platzierung des Sensors sowie des Fahrradtyps und Kettentyps abhängen. Hinweis: Es ist möglich, dass entweder der Trittfrequenz-Sensor oder –Magnet bei Fahrradtypen mit dreifachen Ketten-Kurbelsatz und/oder S-Bend Kettenstreben eine Unterlegung benötigen, um beide Teile in die richtige Lage zueinander zu bringen. 5. 6. 7. 10 Nun wird der Geschwindigkeits-Sensor befestigt.
Ziehen Sie die Kabelbinder des Geschwindigkeits-Sensors nach korrekter Platzierung fest und schneiden Sie ggf. abstehende Enden mit einer Schere ab. DEUTSCH 8. Hinweis: Die Platzierung des Geschwindigkeits-Sensors kann von der Lage des Speichen-Magneten, des Fahrradtyps, des Kettentyps sowie von der Position des befestigten Trittfrequenz-Sensors abhängig sein.
Anbindung an Fahrrad-Computer oder App Zur Anbindung des smartLAB®combo an ein gewünschtes Empfangsgerät lesen Sie bitte die Anbindungsbeschreibung des jeweiligen Geräts durch. Das smartLAB®combo besitzt die integrierten Datenübertragungstechnologien Bluetooth® Smart und ANT+.
Das smartLAB®combo enthält eine CR 2032 3V Batterie. Diese ist in dem Trittfrequenzsensor integriert. Um die Batterie zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: 1. Öffnen Sie den Batteriedeckel durch Drehen des Deckels mit Hilfe einer Münze in die vorgegebene Pfeilrichtung. 2. Entnehmen Sie vorsichtig die eingelegte Batterie aus dem Gerät und legen Sie die neue Batterie mit der Plusseite zum Deckel in das Gerät ein. 3.
Wartung & Pflege • • • • • Gerät nicht fallen lassen oder äußere Gewalt anwenden. Vermeiden Sie es, das Gerät hohen Temperaturen oder Sonnenlicht auszusetzen. Gerät nicht in Wasser tauchen, da dies irreparable Schäden verursachen kann Wird das Gerät nahe dem Gefrierpunkt gelagert, lassen Sie es vor der nächsten Benutzung auf Raumtemperatur warm werden. Nehmen Sie das Gerät NIEMALS selbst auseinander. Ansonsten verliert das Produkt seine Garantie.
Symbol für “Hersteller” Symbol für „Entspricht mit MDD93/42/ECC Anforderungen“ Symbol für “Herstellungsdatum” Symbol für „Seriennummer“ Symbol für „ Umweltschutz - Abfall von elektrischen Geräten werden nicht im Hausmüll entsorgt. Mehr Informationen hinsichtlich der Entsorgung von elektronischen Geräten, bekommen Sie bei den Behörden vor Ort, Entsorgungsbetrieben, Händlern und den Herstellern der Geräte.
Richtlinien und Sicherheitshinweis Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die EG Richtlinien nach: -1999/5/EG Sicherheitshinweis Dieses Produkt wurde getestet in Zusammenhang mit der Sicherheitszertifizierung anhand der Spezifikation der EN Standards: EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 WEEE-Hinweis Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-Direktive, die als Europäisches Gesetz am 13.
DEUTSCH Das WEEE-Logo auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräte an entsprechenden Sammelstellen abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und sinnvolle Wiederverwertung von Elektroschrott hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzugehen.
ENGLISH bike speed & cadence sensor User Manual Please read this user manual thoroughly before first using this device Current information about this device, visit smartLAB on www.support.hmm.info HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info *The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMM Diag19 nostics is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Content 25 26 III. Setup & Functions 27 Display & functions Specifications 26 26 Inserting the battery 27 Mounting the carrying cord 28 Before first use 29 Setting weight, step length, signal tone und time 29 Manually transfer Not Sent data 35 Manually transfer all data 36 Starting up 38 Memory function 38 Additional functions 39 Maintenance 40 Regularity and Safety Notice 41 Warranty 43 ENGLISH I. Introduction II.
I. Introduction Thank your for choosing our smartLAB®combo bike speed & cadence sensor. This device gives you an overview of your cadence and your speed during cycling. It can be used during a training or in your leisure time. The smartLAB®combo is compatible with most bike computers supporting wireless transfer technology. Also the connection to an App is possible, as long as it supports the general connection of such device types. Several iOS and Android devices can be used here.
II.
Specifications 1. Name: smartLAB®combo 2. Measurement: 12,3x11x4,2 cm 3. Weight: 100g 4. Battery: 1 x CR 2032 Batterie 5. Unit cadence: RPM (Round per minute) 6. Unit -Speed: Km/h 7. Communication/ Data transmission: Bluetooth Smart & ANT+ wireless 8.
General Information ENGLISH For more information on this smartLAB product and other smartLAB products please visit our Customer Service and Support Website www.support.hmm.info. Security information Do not swallow the batteries – danger of life. Please store batteries and Bathroom Scale at a place children cannot reach. In case a battery has been swallowed, please consult a physician immediately. Keep children away from the packaging materials - danger of asphyxiation! Do not recharge the batteries.
Avoid storage in following locations: • Where there is water • Where the device may be exposed to extreme temperature, humidity, moisture, direct sunlight, dust or salt air • Where there is risk of shock or drop • Where you store chemicals or full of corrosive gasses 26
III. Setup & Functions Before first use ENGLISH Mounting the smartLAB® combo on your bicycle The smartLAB®combo is mounted onto the non-drive chainstay, opposite to the chain. 1. First the cadence sensor is mounted on the chainstay. Using two cable ties, loosly hang the cadence sensor from the underside of the chainstay. Please make sure that the battery lid is easily accessible. 2. With the bare side place the cadence magnet onto the crank arm and loosly attach it to the crank by using a cable tie. 3.
Notice: Placement of magnet on crank arm may depend upon cadence sensor placement, the bicycle type and/or drive chain type. Notice: Candence sensors or magnet placed on bicycles with triple chainring cranksets and/or S-bend chainstay may require to be shimmed in order to get both pieces within correct proximity. 5. 6. 7. 28 Now the speed sensor will be mounted. Playe the rubber pad benieth the speed sensor and mount it loosly to the chainstay with the cable ties.
8. Tighten the cable ties to the speed sensor when in correct position and cut of the loose ends if neccessary. ENGLISH Notice: Placement of speed sensor may depend upon spoke magnet placement, the bicycle type and/or drive chain type. Notice: Speed sensor or spoke magnet placed on bicycles with triple chainring cranksets and/or S-bend chainstay may require to be adjusted in order to bring both parts within correct proximity.
Connecting device to bike computer or App To connect the smartLAB®combo to a desired receiving device please check the connection built up in the accordant device manual. The smartLAB®combo has the integrated wireless data transfer technologies Bluetooth® Smart and ANT+.
Changing the battery 1. Open the battery lid by turing the lid with a coin in direction of the arrow. 2. Remove the battery carefully and insert the new battery into the device with the plus side to the lid. 3. Close the lid by using the coin again. ENGLISH The smartLAB®combo uses a CR 2032 3V battery. This is integrated in the cadence sensor. Follow these instructions to change the battery: Sensors, magnets and batteries need to be disposed of according to local regulations.
IV. Miscellaneous Maintenance • • • • • • Do not dump the device or use force while operating it Avoid exposing the device to high temperatures or direct sunlight. Do not immerse in water, since this might cause irreparable damage. Let the device acclimate after having stored it in a temperature close to zero. Do not immediately use it in such a condition. Do not try to disassemble the device. NEVER take the device to pieces by yourself. In this case the warranty will not be valid anymore.
Symbol for “MANUFACTURER” Symbol for “COMPLIES WITH MDD93/42/ECC REQUIREMENTS” Symbol for “MANUFACTURE DATE” Symbol for “SERIAL NUMBER” Symbol for “ENVIRONMENT PROTECTION – Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
Regularity and Safety Notice Declaration of Conformity This product is compliant with the EC Directives: -1999/5/EC Safety Statement This product has been verified to conform to the safety certification in accordance with the specification of EN Standards: EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 WEEE note The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive, that came into effect as European law on 13th February 2003, led to a major change in the disposal of electrical equipment.
ENGLISH The WEEE logo on the product and the packaging indicates that it is not allowed to dispose of the product in the ordinary household waste. It is your responsibility to deliver all the disused electrical and electronic equipment to the respective collection points. A separate collection and proper recycling of electronic waste helps dealing economically with natural resources.
FRANCAIS Capteur de Vitesse/Cadence pour Vélo Manuel d’utilisation S’il vous plait, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant votre première utilisation de l’appareil Les informations actuelles sur cet appareil, visitez smartLAB sur www.support.hmm.info HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info *The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMM Diagnostics is under license.
FRANCAIS 39
I. Introduction Votre Merci d‘avoir choisi notre capteur de vitesse et de cadence vélo smartLAB®combo. Cet appareil vous donne un aperçu de votre cadence et votre vitesse pendant le cycle. Il peut être utilisé au cours d‘une formation ou dans votre temps de loisirs. Le smartLAB®combo est compatible avec la plupart des ordinateurs de vélo de support sans fil la technologie de transfert. En outre la connexion à une application est possible, tant qu‘il appuie la connexion générale de ces types d‘appareils.
II.
Spécifications 1. 2. 3. 4. 5. Nom: smartLAB®combo Taille (L x P x H): 12,3 x 11 x 4,2 cm Poids: 100 g Batterie: 1 x CR 2032 Batterie Unité de cadence: RPM (tours par minute) 6. 7. 8. 9.
Informations générales Pour plus d‘informations sur ce produit smartLAB et d‘autres produits smartLAB s‘il vous plaît visitez notre Service Client et Support Site www.support.hmm.info.. Ne pas avaler les piles. Veuillez stocker l’appareil ainsi que les piles à un endroit que les enfants ne peuvent pas atteindre.
Évitez le stockage dans les endroits suivants : • Là où il y a de l’eau • Là où l’appareil peut être exposé à des températures extrêmes, de l’humidité, de la moisissure, exposé directement au soleil, de la poussière ou de l’air salé.
III. Configuration et utilisation des fonctions Avant la première utilisation Montage du smartLAB®combo sur votre vélo FRANCAIS Le smartLAB®combo est monté sur la fourche arrière non motrice, à l‘opposé de la chaîne. 1. Tout d‘abord le capteur de cadence est monté sur la fourche arrière. En utilisant deux attaches de câble, loosly accrocher le capteur de cadence à partir de la face inférieure de la fourche arrière. S‘il vous plait faites Vérifiez que le couvercle de la batterie est facilement accessible.
Notice: Placement de l‘aimant sur le bras de manivelle peut dépendre de la position du capteur de cadence, le type de vélo et / ou un lecteur de type chaîne. Notice: capteurs de Candence ou aimant placés sur des bicyclettes avec pédaliers triple plateau et / ou chainstay S-bend peut exiger d‘être calée afin d‘obtenir les deux pièces au sein correcte proximité. 4. 5. 6. 46 Tirez les attaches de câble de aimant et le capteur étanche. Couper les extrémités libres si nécessaire.
7. 8. Serrer la vis à fond en arrière sur l‘aimant pour le connecter au rayon. Assurezvous que le Aimant stayes au niveau du capteur de vitesse. Serrez les attaches de câble pour le capteur de vitesse lorsqu‘il est en position correcte et la coupe des bouts si nécessaire. FRANCAIS Note: Mise en place du capteur de vitesse peut dépendre de placement aimant de rayon, le type de vélo et / ou le type de chaîne d‘entraînement.
Dispositif de connexion à l‘ordinateur de vélo ou App Pour connecter le smartLAB®combo à un dispositif de réception souhaitée s‘il vous plaît vérifier la connexion accumulée dans le manuel de l‘appareil concordant. Le smartLAB®combo possède les technologies de transfert de données sans fil intégrées Bluetooth® intelligents et ANT +.
Changement de la pile Le smartLAB®combo utilise une batterie CR 2032 3V. Ceci est intégré dans le capteur de cadence de pédalage. Suivez ces instructions pour changer la batterie: Ouvrez le couvercle de la batterie en turing le couvercle avec une pièce de monnaie en direction de la flèche. 2. Retirez soigneusement la batterie et insérez la nouvelle batterie dans l‘appareil avec le côté positif du couvercle. 3. Fermez le couvercle en utilisant à nouveau la pièce de monnaie. FRANCAIS 1.
IV. Divers Entretien Ne pas jeter l‘appareil ou utiliser la force lors de l‘utilisation, il Évitez d‘exposer l‘appareil à des températures élevées ou à la lumière du soleil. Ne plongez pas dans l‘eau, car cela pourrait causer des dommages irréparables. Laissez le s‘acclimater de l‘appareil après avoir stocké dans une température proche de zéro. Ne pas utiliser immédiatement dans une telle condition. Ne pas essayer de démonter l‘appareil. NE JAMAIS prendre l‘appareil en pièces par vous-même.
Symbole pour ”FARICANT” Symbole pour “CONFORME AUX EXIGENCES MDD93/42/ECC ” Symbole pour “DATE DE FABRICATION” Symbole pour “NUMERO DE SERIE” Symbol for “ENVIRONMENT PROTECTION – Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
Avis de régularité et de sécurité Déclaration de conformité Ce produit est conforme à la directive EC: -1999/5/EC Déclaration de sécurité Ce produit a été vérifié pour se conformer à la certification de sécurité conformément à la spécification des normes EN: EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 Directive DEEE La directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques), qui est entrée en vigueur comme loi européenne le 13 Février 2003, a conduit à un changement majeur dans l’élimina
Le logo DEEE sur le produit et l’emballage indique qu’il est interdit de jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires. Il est de votre responsabilité de fournir tous les équipements électriques et électroniques hors d’usage aux points de collecte respectifs. Un centre de collecte des déchets électroniques aide au traitement avec des moyens naturels. En outre, le recyclage des déchets électriques est une contribution à la conservation de notre environnement et donc la santé de toutes les personnes.
bicicletta sensore di velocità e cadenza Manuale d’uso Per favore leggi il manuale attentamente prima dell’utilizzo. Informazioni aggiornate su questo dispositivo, visitare il smartLAB www.support.hmm.info HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info *The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMM Diagnostics is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
ITALIANO 57
I. Introduzione Grazie ‚per aver scelto il nostro sensore di velocità moto e cadenza smartLAB®combo. Questo dispositivo fornisce una panoramica della cadenza e la velocità durante la pedalata. Esso può essere utilizzato nel corso di un allenamento o nel tempo libero. Il smartLAB®combo è compatibile con la maggior parte dei computer della bici supporto wireless trasferimento tecnologico. Inoltre il collegamento ad un App è possibile, fintanto che supporta il collegamento generale di tali tipi di dispositivi.
II.
Specifiche 1. 2. 3. 4. 5. Nome: smartLAB®combo Dimensioni (L x P x A): 12,3 x 11 x 4,2 cm Peso: 100 g Batteria: 1 x CR 2032 Batterie Velocità Unità: Km / h 6. 7. 8. 9.
Informazioni generali Per ulteriori informazioni su questo prodotto smartLAB e altri prodotti si prega di smartLAB visita il nostro servizio clienti e supporto Sito www.support.hmm. info. Informazioni di sicurezza ITALIANO Non danneggiare la batterie. Pericolo di vita. Per favore conserva le batterie e la attrezzo in un posto non raggiungibile dai bambini. Nel caso una batteria fosse stata manomessa, per favore consulta un medico immediatamente.
Evita la conservazione nei seguenti posti: • Dove c’è acqua • Dove il dispositivo possa essere esposto a temperature estreme, umidità, polvere, sole diretto, o aria con salsedine. • Dove ci sia il rischio di shock o caduta • Dove vengono conservati prodotti chimici o gas corrosivi.
III. Funzioni di configurazione e funzionamento Prima del primo utilizzo Montaggio del smartLAB®combo sulla bicicletta Il smartLAB®combo è montato sul fodero non-auto, di fronte alla catena. 1. In primo luogo il sensore di cadenza è montato sul fodero. Utilizzando due fascette, loosly appendere il sensore di cadenza dalla parte inferiore della forcella posteriore. Per favore fai Assicurarsi che il coperchio della batteria è facilmente accessibile.
Nota: Il posizionamento del magnete sulla pedivella può dipendere cadenza posizionamento del sensore, il tipo di bicicletta e / o unità tipo di catena. Nota: I sensori Candence o magnete posto su biciclette con guarniture triple corone e / o fodero S-bend può richiedere di essere spessorato in modo da ottenere due pezzi entro corretta prossimità. 4. 5. 6. 64 Tirare le fascette di magnete e stretto sensore. Tagliare delle estremità libere, se necessario. A questo punto il sensore di velocità sarà montato.
7. 8. Stringere la vite a fondo schiena sul magnete collegarlo al raggio. Assicurarsi che il magnete stayes a livello con il sensore di velocità. Serrare le fascette per il sensore di velocità quando è in posizione corretta e il taglio delle estremità libere, se necessario. Nota: Il posizionamento di sensore di velocità può dipendere posizionamento razze magnete, il tipo di bicicletta e / o tipo di catena di trasmissione.
dispositivo di collegamento al computer da bicicletta o App Per collegare il smartLAB®combo a un dispositivo di ricezione desiderato si prega di verificare la connessione costruito nel manuale del dispositivo accordant. La smartLAB®combo ha le tecnologie di trasferimento dati wireless integrata Bluetooth® intelligenti e ANT +.
Cambiare le batterie Il smartLAB®combo utilizza una batteria CR 2032 3V. Questo è integrato nel sensore di cadenza. Seguire queste istruzioni per cambiare la batteria: Aprire il coperchio della batteria turing il coperchio con una moneta in direzione della freccia. 2. Rimuovere la batteria con attenzione e inserire la nuova batteria nel dispositivo con il lato positivo per il coperchio. 3. Chiudere il coperchio utilizzando di nuovo la moneta. ITALIANO 1.
IV. Miscellaneo Manutenzione • • • • • • Non disperdere il dispositivo o usare la forza durante il funzionamento è Evitare di esporre il dispositivo a temperature elevate o luce solare diretta. Non immergere in acqua, dal momento che questo potrebbe causare danni irreparabili. Lasciare acclimatare dispositivo dopo averlo conservato in una temperatura prossima a zero. Non utilizzare immediatamente in una tale condizione. Non tentare di smontare il dispositivo. MAI prendere il dispositivo a pezzi da soli.
e manuale d’uso, come segue: Simbolo per: “PRODUTTORE” Simbolo per: “CONFORME AI REGOLAMENTI MDD93/42/ ECC” Simbolo per: “DATA DEL PRODUTTORE” Simbolo per : NUMERO SERIALE Simbolo per: “PROTEZIONE PER L’AMBIENTE – Lo smaltimento di prodotti elettrici non deve essere lo stesso dei comuni rifiuti. Per favore ricicla. Controlla con l’autorità locale o il venditore per le norme di riciclo” Simbolo per: CORRENTE DIRETTA ITALIANO Simbolo per: “Le istruzioni devono essere lette”.
Declaration of ConRegolarità e note di sicurezza Dichiarazione di conformità Questo prodotto soddisfa le normative della Comunità Europea: -1999/5/EC Stato di sicurezza Questo prodotto è stato verificato in modo da essere conforme alle certificazioni di sicurezza in accordo agli standard EN: EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 WEEE NOTE La direttiva WEEE (Smaltimento di Materiale Elettrico ed Elettronico), che è stata posta a vigore come legge europea il 13 Febbraio 2003, ha contribuito ad un
Il logo WEEE sul prodotto e sulla confezione, indica che non è autorizzato lo smaltimento dello stesso insieme ai rifiuti di casa. E’ tua responsabilità lasciare gli apparecchi elettrici in disuso al punto di ritiro più vicino. Una raccolta separata e il riciclo dei prodotti è un contributo per la conservazione dell’ambiente e per la salute delle persone.
bicicleta Sensor de velocidad y cadencia Manual de usuario Por favor, lea cuidadosamente el manual ants del primer uso ESPAÑOL La información actual acerca de este dispositivo, visite el smartLAB www.support.hmm.info HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim, Germany www.hmm.info *The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMM Diag73 nostics is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
ESPAÑOL 75
I. Introduction Gracias a su decidido por nuestro sensor de velocidad de la bicicleta y la cadencia smartLAB®combo. Este dispositivo le da una visión general de su cadencia y su velocidad durante el ciclo. Eso se puede utilizar durante un entrenamiento o en su tiempo libre. El smartLAB®combo es compatible con la mayoría de los ordenadores de bicicleta de soporte inalámbrico la transferencia de tecnología.
II.
Especificaciones 1. 2. 3. 4. 5. Nombre: smartLAB®combo Tamaño (L x W x H): 12,3 x 11 x 4,2 cm Peso: 100 g Batería: 1 x CR 2032 Batería Unidad de cadencia: RPM (revoluciones por minuto) 6. Unidad -Velocidad: Km/h 7. Comunicación de transmisión / datos: Bluetooth inteligente 8. Y inalámbrica ANT + 9.
Información general Para obtener más información sobre este producto smartLAB y otros productos smartLAB favor visite nuestro servicio al cliente y soporte www.support.hmm. info sitio web. Información de seguridad No trague las pilas - peligro de muerte. Por favor, guarde las baterías y el aparato de diagnóstico en un lugar fuera del alcance de los niños. En caso de que una batería sea tragada, por favor consulte con un médico inmediatamente. No recargue las baterías. No las rompa. No arroje al fuego.
Evita el almacenamiento en los siguientes lugares: • Donde haya agua • Donde el dispositivo pueda exponerse a temperatura extrema, humedad, luz solar directa, polvo o aire salado.
III. Instalación y funciones de operación Antes del primer uso Montaje del smartLAB®combo en su bicicleta El smartLAB®combo está montado sobre la vaina no motriz, frente a la cadena. En primer lugar el sensor de cadencia está montado en la vaina. El uso de dos cables de sujeción, loosly colgar el sensor de cadencia de la parte inferior de la vaina. Por favor haz Asegúrese de que la tapa de la batería es de fácil acceso. 2.
Nota: La colocación del imán en el brazo de manivela puede depender de la ubicación del sensor de cadencia, el tipo de bicicleta y / o tipo cadena de transmisiNota: sensores candence o imán colocado en bicicletas con bielas triples de plato y / o vainas S-bend puede requerir debe calzarse con el fin de obtener las dos piezas dentro de la proximidad correcta. 4. Tire de las ataduras de cables de imán y el sensor apretado. Corte de los cabos sueltos en caso de necesidad. 5.
7. Apretar el tornillo completamente nuevo en el imán para conectarlo al radio. Asegúrese de que el imán Estuve, en el nivel con el sensor de velocidad. 8. Apretar las bridas de plástico para el sensor de velocidad cuando está en posición y el corte de los extremos sueltos en caso de necesidad correcta. Nota: La colocación del sensor de velocidad puede depender de la colocación imán del radio, el tipo de bicicleta y / o tipo cadena de transmisión.
dispositivo de conexión para ordenador de bicicleta o App Para conectar el smartLAB®combo a un dispositivo receptor deseado por favor, compruebe la conexión acumulado en el manual del dispositivo concordante. El smartLAB®combo tiene las tecnologías de transferencia de datos inalámbricos Bluetooth® integrado inteligentes y ANT +.
Cambiando las pilas El smartLAB®combo utiliza una batería CR 2032 3V. Este está integrado en el sensor de cadencia. Siga estas instrucciones para cambiar la batería: Abrir la tapa de la batería por turing la tapa con una moneda en la dirección de la flecha. 2. Retire la batería cuidadosamente, e insertar la nueva batería en el dispositivo con el lado positivo de la tapa. 3. Cierre la tapa mediante el uso de la moneda de nuevo. ESPAÑOL 1.
IV. Miscelanea Mantenimiento • • • • • • No tire el dispositivo o usar la fuerza cuando la opera No exponga el dispositivo a altas temperaturas oa la luz solar directa. No sumerja en agua, ya que esto podría causar daños irreparables. Deje que el dispositivo de aclimatarse después de haber almacenado en una temperatura cercana a cero. Hacer No utilice inmediatamente en tal condición. No intente desmontar el dispositivo. NUNCA lleve el dispositivo a pedazos por sí mismo.
signos y símbolos, que puede encontrar en las etiquetas y en el manual de usuario: Símbolo para “Fabricante” Símbolo para “Cumple con requisitos MDD93/ft2/ECC” Símbolo para “Fecha de fabricación” Símbolo para “Número de serie” Símbolo para “protección del medio ambiente –El desecho de desperdicios eléctricos debe realizarse en sitios para ello.Por favor, recicle en lugares para ello.
Regulación y declaración de seguridad Declaración de conformidad Este producto cumple con las directivas EC: -1999/5/EC Declaración de seguridad Este producto ha sido verificado para cumplir las certificaciones de seguridad de acuerdo a especificaciones EN: EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 Nota WEEE La directiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), que vino a efecto como una ley europea el 13 de febrero de 2003, lleva a un gran cambio en la eliminación de equipamiento electrónico
El logo WEEE en el producto y el paquete indica que no está permitido eliminar el producto en un contenedor normal. Es tu responsabilidad llevar todos los desechos eléctricos y electrónicos a su punto de recolección. Una recogida separada y un reciclado apropiado de desperdicios electrónicos contribuye a la conservación de nuestro medio ambiente y a la salud de las personas.
Hersteller/Manufacturer: HMM Diagnostics GmbH Friedrichstr. 89 D-69221 Dossenheim, Germany E-mail: info@hmm.info www.hmm.info Weitere Informationen zu den smartLAB® Produkten / More information on our smartLAB® products: www.smartlab.