Introduction Chers propriétaires de camping-cars, Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau camping-car HOBBY et espérons qu‘il sera en toute circonstance un bon accompagnateur. Veuillez lire attentivement ces instructions de service même si vous conduisez depuis longtemps déjà un camping-car. Ceci permet d‘éviter des manipulations erronées et des dégâts sur le véhicule et son équipement.
00-1 Introduction Chapitre 1 : Introduction Chapitre 4 : Roues, pneus, freins 1.1 Généralités..........................................................................01-1 4.1 Roues.................................................................................04-1 1.2 Avant le tout premier voyage..............................................01-1 4.2 Pneus..................................................................................04-1 1.
Introduction 6.6 Système occultant pour la cabine de conduite................06-11 9.3 Chauffage...........................................................................09-5 6.7 Structure lanterneaux.......................................................06-12 9.4 Réfrigérateur.....................................................................09-10 6.8 Sièges de la cabine conducteur.......................................06-14 9.5 Réchaud à gaz..................................................
01-1 Introduction Chapitre 1: Introduction Nos camping-cars font l'objet d'un développement constant. Nous vous remercions de votre compréhension: nous nous réservons le droit, en effet, d'effectuer des modifications en rapport avec l'équipement, la forme et la technique. C'est la raison pour laquelle HOBBY décline toute revendication pouvant résulter du contenu de ce mode d'emploi. Ce mode d'emploi décrit les équipements connus et calqués en analogie sur toutes les variantes de base.
Introduction Avant la mise en service du véhicule, respecter les conseils suivants: • • • • • • • • • • Contrôler la pression des pneus. Voir Paragraphe Pression des pneus. Charger correctement le véhicule. Là, respecter le poids technique total autorisé. Voir Paragraphe Charge Recharger les batteries avant chaque trajet. Voir Paragraphe Batterie de cellule. En présence de températures extérieures en-dessous de 0oC, chauffer d'abord le véhicule puis remplir l'installation d'eau.
01-3 Introduction Conseils de manipulation Les conseils de manipulation se font de même sous forme de points et commencent par un point noir „•“. Remarques Les remarques attirent votre attention sur des détails importants qui garantissent un fonctionnement parfait de la caravane et des accessoires. Tenez compte que des équipements différents peuvent entraîner des divergences dans la description de l‘appareil.
Introduction
Sécurité
02-1 Sécurité Chapitre 2: Sécurité 2.1 Généralités • Veiller à une aération suffisante du véhicule. Ne jamais recouvrir les aérations forcées intégrées (lanterneaux à aération forcée ou aérateur champignon). Tenir dégagé l’accès des aérations forcées de la neige et des feuilles mortes – Risque d’étouffement ! • Pour les appareils intégrés (réfrigérateur, chauffage, réchaud, etc.
Sécurité 2.3 Sécurité de circulation 2.4 Remarques importantes avant de partir • Avant chaque départ, contrôler le bon fonctionnement des systèmes de signalisation et d‘éclairage, de la direction et des freins. • Après une longue période d’immobilisation (environ 10 mois), faire vérifier le système de freinage et l‘installation au gaz dans un atelier agréé. • Ouvrir complètement et bloquer les dispositifs occultants du pare-brise et des vitres latérales.
02-3 Sécurité A chaque contrôle général, vous devez présenter: - le certificat d'immatriculation du véhicule partie I (anciennement certificat de propriété du véhicule) - Certificat de contrôle de gaz valable sur l’installation de gaz. Le premier certificat vous sera remis par votre concessionnaire.
Sécurité • Fermer et protéger les portes d’entrée et les portillons de service de la cellule. • Fermer le robinet de vidange pour le réservoir d’eaux usées. • Fermer tous les robinets d’arrêt de gaz des appareils à gaz. La seule exception étant le robinet d’arrêt pour le chauffage au cas où elle devrait être utilisée pendant le trajet. • Le cas échéant, débrancher le câble électrique 230 V de la prise externe.
02-5 Sécurité Cabine de conduite Ne pas oublier les points suivants : • Régler le rétroviseur intérieur et extérieur ainsi que la position du siège. • Contrôler l‘éclairage. De plus : • Contrôler la pression des pneus. • Contrôler les liquides tels que l’huile, l’eau de refroidissement, le liquide de frein et le liquide d’essuie-glace et si besoin est remplir.
Sécurité • Verrouiller les portes et les portillons. • Après le chargement, contrôler le le poids total sur une balance officielle. Charge sur le toit (50 kg max.) La hauteur du camping-car peut, d’un voyage à l’autre, varier en fonction des différentes charges sur le toit. Pour la charge sur le toit, il convient : • D’ajouter les cotes de la charge sur le toit par rapport à la hauteur du camping-car. • Dans la cabine de conduite, d’apposer bien visiblement une notice avec la hauteur hors tout.
02-7 Sécurité Conduite Conduite en virage Avant d’effectuer votre premier grand trajet, effectuez un parcours d‘essai pour vous familiariser avec votre camping-car en cours de conduite. Apprenez également à conduire en marche arrière. En présence d’un véhicule de base, il s’agit d’un véhicule utilitaire, adaptez votre comportement de conduite. En raison de sa hauteur d’encombrement, un camping-car a plus tendance à verser qu’une voiture.
Sécurité 02-8 2.8 Equipement de secours Afin que vous puissiez faire face à un cas d’urgence, gardez toujours à proximité les trois moyens de secours et familiarisezvous avec ceux-ci. Boîte de premier secours (équipement de série) La boîte de premier secours doit toujours être à portée de la main et avoir une place bien définie dans le camping-car. Les pièces qui ont été enlevées de la boîte de premier secours doivent être remplacées immédiatement. Contrôler la date d’ expiration régulièrement. 2.
02-9 Sécurité 2.9 Après le trajet Choix de la place de stationnement Pour la place de stationnement : • Choisir si possible un emplacement horizontal. • Apprécier si possible l’emplacement quand il fait encore jour. 100 m Triangle de signalisation (équipement de série) Le triangle de signalisation doit être aussi à tout moment à portée de la main et avoir une place bien définie dans le campingcar, de préférence le garder avec la boîte de premier secours.
Sécurité Commutation des consommateurs Economie d’énergie en hiver Pour la commutation des consommateurs, il faut : • Commuter le réfrigérateur de 12 V sur gaz ou 230 V, étant donné que l’alimentation 12 V se déconnecte automatiquement. • Fermer la vanne d’arrêt principale sur la bouteille de gaz et fermer les robinets d’arrêt de gaz des consommateurs d’énergie. Vous pouvez économiser très simplement de l’énergie en hiver dans votre espace habitable. Ceci vaut en particulier pour le chauffage en hiver.
Châssis
03-1 Châssis Chapitre 3: Châssis 3.1 Châssis Les pièces du cadre et les essieux sont des composants du châssis. Aucune modification ne doit être effectuée, étant donné que l’autorisation d’exploitation générale devient caduque ! Toute modification technique est soumise à l’autorisation préalable du fabricant. Pour tout autre détail, veuillez vous reporter aux instructions de service ci-jointes du véhicule de base. 3.
Châssis 03-2 Siesta Van und Van Exclusive T 555 FS T 555 AK FS T 555 AK LC T 600 … T 650 … T 650 … Ablastung 3500 kg T 500 GFSC T 500 GESC 1 1 5,5 6,0 9,9 4,5 2 5,5 9,9 - 2 5,5 9,9 - 2 5,5 9,9 - 26 kg 31 kg 31 kg 31 kg 90 - 90 - 9 90 - 116 kg 121 kg 40 kg 121 kg a) Alimentation en gaz liquide Nombre de bouteilles de gaz de 11 kg Nombre de bouteilles de gaz de 5kg Poids d’une bouteille en aluminium de 11 kg Poids d’une bouteille en acier de 5 kg Poids de remplissage de gaz, bouteille d
03-3 Châssis 4. Charge utile maximale La charge utile maximale correspond à la différence entre « le poids maximal technique » et le « poids en ordre de marche estimé». Cette valeur doit prendre en ligne de compte les poids pour les passagers (charge conventionnelle. 75 kg multipliés par le nombre de places – hormis le conducteur), les équipements supplémentaires et personnels.
Châssis Replier les vérins stabilisateurs • Détendre les vérins stabilisateurs à l’aide de la manivelle. • Replier les vérins stabilisateurs. • Pour l’encliquetement des vérins stabilisateurs, appuyer sur la poignée (1). 1 2 3.3 Vérins stabilisateurs Vérins stabilisateurs (version normale) Les vérins stabilisateurs se trouvent sur le côté arrière de votre camping-car.
03-5 Châssis 2 1 3.4 Marchepied Votre camping-car est équipé d’un marchepied commandé électriquement (1). Ce marchepied est actionné au moyen d’un interrupteur intérieur, situé près de la porte d’entrée. Montez sur le marchepied lorsqu‘il est complètement déployé ! Veillez aux différentes hauteurs de marche et lors de la descente à mettre les pieds un sol solide et plan. Lors du démarrage du moteur, la marche se replie après un délai court.
Châssis 1 3 2 3.5 Numéro d’identification de véhicule (NIV) 3.6 Ressorts pneumatiques Le numéro d’identification de véhicule à 17 positions est frappé dans le logement de la roue avant droit. Pour une meilleure lisibilité, le NIV est également lisible de l’extérieur et reproduit à gauche sur une plaque sur le tableau d’instruments.
03-7 Châssis La pression d’air optimale est obtenue, si le véhicule est à l’horizontale. La pression d’air minimale doit être de manière à ce que le soufflet pneumatique ne puisse pas battre. Si le véhicule est vide, cette dernière est d’env. 0,5 bar (veuiller demander pour chaque cas individuel). Lors d’un véhicule chargé, cette valeur est nettement plus élevée en fonction de la charge. La pression de service maximale autorisée de l’installation est de 4,0 bars.
Châssis 3.8 Accessoires rapportés Inscription des accessoires rapportés dans le certificat de propriété du véhicule • Faites monter vos appareils rapportés par votre concessionnaire HOBBY. • Présentez-vous avec votre camping-car au Centre de Contrôle Technique (TÜV). • Muni de votre expertise et des certificats d’immatriculation, parties I et II, allez au service des immatriculations. Il reportera la modification dans les documents d‘immatriculation.
Roues, pneus, freins
04-1 Roues, pneus, freins Chapitre 4 : Roues, pneus, freins 4.1 Roues Lors d’un premier trajet avec le camping-car, contrôler les boulons de roue après 50 km envers leur assise correcte et resserrer, le cas échéant, avec un couple de serrage de 160 Nm pour jantes 15“ (acier + LM); 180 Nm pour jantes 16“ (acier + LM). Contrôler les boulons de roue par la suite régulièrement envers leur assise correcte. 4.2 Pneus N’utilisez que les pneus prescrits dans les documents de technique d’homologation.
Roues, pneus, freins Une pression trop faible entraîne une surchauffe du pneu. De graves dégâts sur les pneus peuvent en découler. Pour la pression correcte des pneus, reportez-vous au tableau du chapitre « Caractéristiques techniques » ou aux instructions de service fournies par le constructeur du véhicule de base. 1 2 3 4.3 Pression des pneus Contrôler la pression de tous les pneus et de la roue de secours env. toutes les 4 semaines et avant tout trajet long.
04-3 Roues, pneus, freins 4.5 Jantes N’utilisez que les jantes qui sont indiquées dans les papiers du véhicule. Au cas où vous désireriez utiliser d’autres jantes, vous devez respecter les points suivants. Pour l’utilisation d’autres jantes, il faut respecter : - la taille, - la version, - la profondeur d’injection et - Les charges limites doivent être appropriées pour les charges d’essieu autorisées. - le cône de la vis de fixation doit correspondre à la version de la jante.
Roues, pneus, freins 4.7 Kit de réparation de pneus A Agiter la bouteille. Visser le tuyau flexible de remplissage (1) sur la bouteille (le film de fermeture est ainsi percé) Ne pas utiliser le kit de réparation de pneus si le pneu a été endommagé par la conduite ou l’air. Des petites entailles, en particulier dans la surface de roulement des pneus, peuvent être rendues étanches avec le kit de réparation de pneus. Ne pas retirer les corps étrangers (par ex. la vis ou le clou) du pneu.
04-5 Roues, pneus, freins B Dévisser le capuchon de valve de la valve de pneu. Dévisser le mécanisme de la valve (2) avec l'extracteur de la valve (3). Ne pas déposer le mécanisme de valve (2) dans le sable ou dans la saleté C Retirer le bouchon de fermeture (4) du tuyau flexible de remplissage (1). Enfoncer le tuyau flexible de remplissage sur la valve du pneu . D Maintenir la bouteille de remplissage avec le tuyau flexible de remplissage vers le bas et appuyer.
Roues, pneus, freins Si la valeur minimale est encore affichée (8), régler la pression de pneus correctement conformément au tableau 12.2. Continuer prudemment jusqu’au prochain atelier et laisser remplacer le pneu. Danger d’accident : Si la pression de pneus de remplissage nécessaire ne peut être obtenue, le pneu est alors trop endommagé. Dans ce cas, le kit de réparation de pneus peut ne pas permettre l’étanchéité nécessaire. C’est pourquoi ne pas continuer.
04-7 Roues, pneus, freins 4.8 Changement de roues Veiller à ce que votre camping-car soit sur un sol solide, plan et non-glissant pour le changement des roues. Passer la première vitesse. Avant de soulever la caravane, serrer à fond le frein de stationnement et assurer le véhicule contre un déplacement intempestif moyennant les cales. En aucun cas, soulever le véhicule moyennant les vérins stabilisateurs en place et ne placer en aucun cas le cric sur la partie rapportée.
Roues, pneus, freins 04-8 4.9 Freins Si vous modifiez les composants du système de freinage, l’Autorisation d’Exploitation devient caduque. Toute modification est soumise à l’autorisation préalable du fabricant. Dans votre propre intérêt, faites entretenir les freins régulièrement par votre garage Ford. Pour la maintenance du système de freinage, il faut : • Contrôler régulièrement le niveau de remplissage du liquide de frein.
Conception extérieure
05-1 Conception extérieure Chapitre 5: Conception extérieure 5.1 Vue d’ensemble des portillons de service et des trappes de réservoir Van Van Exclusive Van Exclusive L T 555 FS Siesta Portillon de l‘espace rangement (1) Portillon des toilettes (2) Portillon du compart.
Conception extérieure T 600 FC Siesta T 600 GFLC Siesta T 600 GFS Siesta T 555 AK LC Siesta Portillon de l‘espace rangement (1) Portillon des toilettes (2) Portillon du compart.
05-3 Conception extérieure T 555 AK FS Siesta T 600 AK GFLC Siesta T 650 FLC Siesta T 650 GFLC Siesta Portillon de l‘espace rangement (1) Portillon des toilettes (2) Portillon du compart.
Conception extérieure T 650 AK FLC Siesta T 650 AK GFLC Siesta T 650 AK KLC Siesta Portillon de l‘espace rangement (1) Portillon des toilettes (2) Portillon du compart.
05-5 Conception extérieure 5.2 Aération et sortie d’air Aération : L’aération et la sortie d’air correctes du camping-car sont une condition préalable pour un confort agréable. Votre camping-car comporte une aération sans courant d’air réalisée par le biais de la cabine de conduite. La sortie d’air se fait via les lucarnes du toit et ne doit pas être entravée dans son fonctionnement.
Conception extérieure 1 3 En présence de températures extérieures très élevées, il est recommandé d‘enlever les grilles d‘aération. Ceci permet d‘obtenir un débit d‘air élevé sur le réfrigérateur et d’accroître le refroidissement. Retrait des grilles d’aération • Pousser les verrouillages (3) vers l’intérieur. • Tirer prudemment les grilles d’aération. Chauffage Le chauffage est alimenté de l’extérieur avec de l’air frais (1).
05-7 Conception extérieure 5.3 Ouverture et fermeture de portes et de portillons Clés du véhicule Les clés suivantes sont livrées avec le camping-car : - Deux clés pour les serrures suivantes du véhicule de base: - Déverrouillage de la porte du conducteur, du passager et du capot de moteur. Pour ce, veuillez respecter les instructions de service du fabricant du véhicule de base. Porte d’entrée extérieure - Deux clés pour les serrures suivantes de la cellule : Porte d‘entrée. Portillons de service.
Conception extérieure Porte d’entrée intérieure Ouvrir • Tourner le verrou (1) vers le bas. La porte fermée de l’extérieur peut être ainsi ouverte de l’intérieur. Fermeture • Fermer la porte jusqu’à ce que la serrure s’encliquète. Verrouillage • Tourner le verrou vers le haut. La porte d’entrée est votre issue de secours en cas d’urgence.
05-9 Conception extérieure Pour éviter des dégâts sur la serrure et sur le dormant de la porte, la béquille de la porte intérieure doit être à l’horizontale et ne doit pas être orientée à l’oblique vers le haut. La porte d’entrée est votre issue de secours en cas de danger. C’est pourquoi, ne jamais bloquer la porte de l’extérieur ! Porte du coffre à bagages Ouverture • Fermer la serrure à l’aide de la clé. • Appuyer fermement sur la porte au niveau de la serrure vec la main vers l’intérieur.
Conception extérieure 2 1 3 1 2 Portillon des toilettes Ouverture • Déverrouiller la serrure à l’aide de la clé (1). • Appuyer sur les deux boutons (1 et 2) et ouvrir le portillon. Fermeture • Appuyer sur le portillon jusqu’à encliquetage. • Verrouiller la serrure à l’aide de la clé (1). Raccordement de gaz extérieur Si vous le désirez, le camping-car peut être équipé d’un raccordement de gaz extérieur (3). Via ce raccordement, des appareils à gaz tels que par ex.
05-11 Conception extérieure 2 1 1 Bec de remplissage d’eau Bouchon de réservoir Ouverture • Verrouiller la serrure (1) à l’aide de la clé • Tourner fermement le bouchon (2) et le retirer. Le bouchon de réservoir se trouve en aval de la porte du conducteur dans la zone inférieure de la colonne B derrière un clapet. Fermeture • Poser et fermer le bouchon (2). • Verrouiller la serrure à l’aide de la clé (1). Ouverture • Tirer le clapet vers l’extérieur avec le doigt au niveau du creux (1).
Conception extérieure • Lors du chargement, respecter les charges à l’essieu maxi autorisées. • Calculer les cotes de la charge sur le toit par rapport à la hauteur du véhicule. • Dans la cabine de conduite, apposer une notice avec la hauteur totale de manière bien visible. En présence de ponts et de passages sous les portes, tout calcul est alors superflu. Le transport de charges sur le toit n’est possible que si un porte-bagages approprié a été prévu. 5.
05-13 Conception extérieure 5.5 Porte-vélos Le comportement de conduite du camping-car se modifie si le porte-vélos est chargé. La vitesse de conduite devrait être adaptée à ces circonstances : • Même en cas d’un chargement optimal, la vitesse critique baisse de manière dramatique. • Le conducteur du véhicule est responsable de la fixation fiable des vélos. Même à l’état non chargé, le système de charge relevé doit être assuré avec les clips correspondants.
Conception extérieure • La charge limite maximale est de 130 kg. • La charge sur essieu arrière autorisée ne doit en aucun cas être dépassée. • Le porte-charges réduit l’angle de rampe arrière du véhicule. Lors de la conduite sur des inégalités de terrain, des contacts sur le sol du porte-vélos peuvent survenir. • En cas d’un porte-charges entièrement chargé, l’essieu arrière est chargé et l’essieu avant est déchargé.
05-15 Conception extérieure Déploiement • Suspendre le crochet de la bielle de manivelle dans l’œillet d’engrenages. • Tenir la bielle de la manivelle d’une main sur la poignée tournante supérieure, de l’autre main sur la poignée tournante inférieure. Pendant le processus de commande, serrer légèrement la manivelle en direction de l’opérateur et tenir si possible verticalement par rapport à l’œillet d’engrenage.
Conception extérieure
Conception intérieure
06-1 Conception intérieure Chapitre 6: Concept. intérieure 6.1 Ouverture et fermeture de portes et de portillons Avant de partir, fermer correctement tous les portillons et portes. Une ouverture intempestive pendant le trajet et la chute d’objets sont ainsi évitées. Placards de rangement Ouverture • Tirer sur la poignée jusqu’à ce que l’abattant s’ouvre. Fermeture • Appuyer sur l’abattant au niveau de la poignée, jusqu’à ce que l’abattant ferme de manière audible.
Conception intérieure Abattants des placards avec poignée Portes des meubles avec bouton-poussoir Porte du cabinet de toilette Penderies • Appuyer sur la poignée pour ouvrir et fermer la porte. • Tourner le bouton pour l’ouverture ou la fermeture de la porte.
06-3 Conception intérieure Portes avec verrouillage à arrêt-poussoir Placards accrochés, placard à chaussures Ouverture • Appuyer brièvement sur la poignée jusqu’à ce que la porte se décliquète. • Ouvrir la porte. Fermeture • Tirer la porte au niveau de la poignée, jusqu’à ce que celle-ci s’encliquète à nouveau.
Conception intérieure Portes avec push lock Portes roulantes Placard poubelle Placard sous le lit, porte du cabinet de toilette Ouverture • Appuyer sur le push lock jusqu’à ce que le bouton sorte. • Tirer prudemment sur le bouton et ouvrir la porte. Ouverture • Saisir les portes roulantes au niveau de la traverse centrale et les pousser vers l’extérieur. Fermeture • Appuyer sur le bouton de la porte. • Appuyer sur le push lock jusqu’à ce que le bouton s’encliquète et que la porte soit arrêtée.
06-5 Conception intérieure 6.2 Mediaoval / support de téléviseur Support de téléviseur pour écran plat Mediaoval (uniquement T 555 FS) est un séparateur d‘espace logé de manière pivotable. Il peut être aussi bien utilisé en tant que bar qu‘en tant qu‘armoire TV pour des écrans plats. Pour pivoter le Medioval, le cran doit être tiré sur le côté inférieur et une fois le processus de rotation effectué enfoncé en conséquence et être encliqueté.
Conception intérieure • • 6.3 Banquettes et transformation en lit (Siesta) Pour dormir, les banquettes peuvent être transformées en des lits confortables. Conception table à hauteur réglable Transformation • Retirer les coussins d’assise et de dossier. • Desserrer le verrouillage du mécanisme de la table à hauteur réglable. • Abaisser la table. • La table demeure dans la position inférieure. • Tirer la rallonge du lit et adosser un coussin supplémentaire contre la paroi extérieure.
06-7 Conception intérieure Banquettes et transformation en lit (Van) Pour dormir, les banquettes peuvent être transformées en lits confortables. Conception table à hauteur réglable Transformation • Retirer les coussins d’assise et le dossier. • Tirer le verrouillage du mécanisme de la hauteur à table réglable vers le haut et desserrer. • Tirer le verrouillage du mécanisme de la table à hauteur réglable vers l’intérieur du véhicule et abaisser la table.
Conception intérieure 6.4 Lits superposés/capucines Les parents sont responsables et doivent veiller à ce que les enfants en jeune âge ne tombent pas des couchettes supérieures. Si de jeunes enfants se trouvent dans les capucines, déployer les filets de sécurité existants pour prévenir une chute et accrocher ces derniers dans les suspensions prévues à cet effet.
06-9 Conception intérieure 6.5 Fenêtres Fenêtres projetantes avec bras projetants crantés Ouverture • Tourner le verrou, bouton appuyé, en position verticale. • Appuyer sur la fenêtre vers l’extérieur jusqu’à ce qu’un cliquement soit audible. La fenêtre reste automatiquement dans cette position. Plusieurs niveaux sont réglables. Fermeture • Soulever légèrement la fenêtre, afin que le bras projetant s’encliquète. • Fermer la fenêtre. • Amener le verrou en position horizontale.
Conception intérieure Ouverture de la moustiquaire • Dégager l’éclisse de raccordement de la moustiquaire et la séparer de la commande à une main. • Descendre la moustiquaire à l’aide de l’éclisse de raccordement et ne pas laisser remonter. Fenêtre du toit La fenêtre du toit ne peut pas être ouverte. Elle dispose d’un dispositif occultant intégré, qui peut être fermé si besoin et en tirant.
06-11 Conception intérieure 1 2 6.6 Système occultant pour la cabine de conduite La fermeture du dispositif occultant n‘est permise que si le véhicule est à l‘arrêt et lorsque le moteur est à l‘arrêt. Avant le début du trajet, replier le système occultant dans son intégralité et le verrouiller. En cas de non-utilisation du camping-car, ouvrir le système occultant, étant donné que ce dernier sera affecté de manière irréversible sous l‘effet de la chaleur et des rayonnements UV.
Conception intérieure 6.7 Structure lanterneaux Consignes de sécurité - Ne pas ouvrir la lucarne en cas de vent violent/de pluie/ de chute de grêle etc. et également lors de températures extérieures de - 20°C ! - Avant d’ouvrir la lucarne, la débarrasser de la neige, la glace ou des fortes salissures qui se sont accumulées. Lorsque vous ouvrez la lucarne alors que le véhicule se trouve sous des arbres, dans un garage etc., tenir compte de l‘espace d’ouverture nécessaire.
06-13 Conception intérieure Dispositif occultant Manivelle Midi Heki Tirer en continu la réglette du dispositif occultant dans la position désirée ou jusqu’à la fermeture s’encliquète dans la réglette du store à moustiquaire. Store à moustiquaire Pousser la réglette du store à moustiquaire contre la réglette du dispositif occultant jusqu’à ce que la fermeture s’encliquète dans la réglette. Fermeture Mini Heki 400 x 400 mm • Desserrer l’étrier de réglage du cran et fermer le lanterneau.
Conception intérieure 1 Lanterneau rond Ouverture • Tirer et desserrer les trois verrouillages (1) sur l’extrémité inférieure en direction du milieu de la fenêtre. • Appuyer vers le haut sur toute la surface du lanterneau jusqu’à son arrêt dans la bonne position. Fermeture • Fermer le lanterneau • Appuyer fermement sur les verrouillages (1) jusqu’à encliquetage. 6.8 Sièges de la cabine conducteur Pour la commande des sièges, veuillez consulter les instructions de service relatives au véhicule de base.
06-15 Conception intérieure Pivotement des sièges • Positionner les dossiers vers le haut. • Pousser le siège en position centrale. • Actionner le levier pour pivoter le siège. Le siège est desserré de son arrêt. • Appuyer sur la ceinture vers le bas pour ne pas l’endommager. • Pivoter le siège dans la position désirée. 6.9 Conception sièges Fixations des coussins Les coussins d’assise et de siège sont retenus par une natte anti-dérapante.
Conception intérieure • Saisir la languette et l’introduire dans la boucle jusqu’à encliquetement audible. • Passer la partie supérieure de la ceinture au-dessus de l’épaule et la placer en diagnonale sur la poitrine. • Amener la partie inférieure de la ceinture sur le bassin. 1 6.10 Conception ceintures de sécurité Les sièges disposés dans le sens de marche dans les dînettes centrales sont équipés de ceintures de sécurité.
06-17 Conception intérieure 6.
Conception intérieure T 600 FC Siesta T 600 GFS Siesta T 600 GFLC Siesta T 555 AK LC Siesta 06-18
06-19 Conception intérieure T 555 AK FS Siesta T 650 FLC Siesta T 600 AK GFLC Siesta T 650 GFLC Siesta
Conception intérieure T 650 AK FLC Siesta T 650 AK GFLC Siesta T 650 AK KLC Siesta 06-20
06-21 Conception intérieure 6.
Conception intérieure T 600 FC Siesta T 555 FS Siesta Position jour Position nuit 06-22
06-23 Conception intérieure T 600 GFLC Siesta T 600 GFS Siesta Position jour Position nuit
Conception intérieure T 555 AK LC Siesta T 555 AK FS Siesta Position jour Position nuit 06-24
06-25 Conception intérieure T 600 AK GFLC Siesta T 650 FLC Siesta Position jour Position nuit
Conception intérieure T 650 GFLC Siesta T 650 AK FLC Siesta Position jour Position nuit 06-26
06-27 Conception intérieure T 650 AK GFLC Siesta T 650 AK KLC Siesta Position jour Position nuit
Conception intérieure
Installations électriques
07-1 Installations électriques Chapitre 7: Installations électr. 7.1 Conseils de sécurité Il convient d’observer : • Ne pas retirer les plaques indicatrices des conseils de sécurité ou de danger sur les composants électriques. • Ne pas utiliser les coffrets d’installation de la batterie de montage, du panneau de contrôle de bord, du chargeur et de la boîte de connexion 230 V comme espaces de rangement supplémentaires. • Fumer et un feu ouvert sont interdits lors du contrôle des installations électriques.
Installations électriques Conseils et contrôles Important • Ne faire effectuer d‘éventuelles modifications de l‘installation électrique que par un spécialiste. • Débrancher la batterie et couper l’alimentation secteur 230V avant de procéder à des maintenances. Batteries • Respecter les instructions de service fournies par le fabricant de batterie. • L’acide de batterie est nocif et corrosif. Eviter le contact avec la peau et les yeux.
07-3 Installations électriques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Tableau de contrôle (Van et Siesta) Explication des symboles 1) Bouton de surveillance du réservoir d’eau fraîche. 2) Bouton de surveillance de la batterie des consommateurs (B2). 3) Bouton de surveillance de la batterie principale(B1). 4) DEL indique le test du réservoir d’eau fraîche, le clignotement indique que le réservoir est vide. 5) DEL indiquent le niveau de remplissage du réservoir d‘eau fraîche.
Installations électriques l’affichage effectue un test fonctionnel et affiche tous les pictogrammes. La DEL correspondante indique si elle est verte que le tableau de contrôle est activé. Si elle est rouge, ceci signifie la présence d’une alarme (batterie, réservoir etc.). 7) Touche pour l’enclenchement et le désenclenchement de la lampe de l’auvent (lors de l’enclenchement du moteur, la lampe de l’auvent s’éteint automatiquement).
07-5 Installations électriques Programmation des configurations L‘heure peut être réglée dans le menu de programmationLes tensions de la batterie des consommateurs et de la cellule peuvent être corrigées ainsi que la température intérieure et extérieure peuvent être adaptées. - Maintenir le bouton 1) enfoncé plus de 2 s afin de parvenir au menu de programmation. - Appuyer sur le bouton 1) afin de choisir le paramètre respectif.
Installations électriques Module de distribution „DS-300HB“ 10 2 10 4 6 20 20 8 10 3 Fusibles AUX B 1) 2) 3) 4) 5) 6) A 7 25 16 1 4 2 11 5 8 9 1 2 5 6 1 2 3 B 15 7 14 13 3 9 6 A 30 5 3 3 20 4 1 10 19A 16 1 12 1 18 19B 2 8 17 9 1 2 3 4 1 4 7 2 5 8 11 10 3 6 9 12 20 -B2 +B2 +B1 21 22 23 Fusible 10A pour l’alimentation de la lumière de l’auvent Fusible 10A pour l’alimentation de la pompe à eau Fusible 10A pour l’alimentation du chauffage
07-7 Installations électriques 7.3 Alimentation en courant Le camping-car est alimenté en électricité via les raccordements suivants : - Raccordement au réseau (courant alternatif 230 V). - Batterie cellule (courant continu 12 V). Alimention via le raccordement au réseau L’installation 230V est protégée par un disjoncteur à deux pôles à 16 A. Le disjoncteur se trouve derrière le siège conducteur.
Installations électriques 1 2 Prise extérieure Ouverture • Saisir le cache (1) en bas et le rabattre vers le haut. Fermeture • Tirer le connecteur CEE (2). • Appuyer le cache (1) vers le bas, jusqu’à ce que celui-si s’encliquète.
07-9 Installations électriques 7.4 Fonction de l’unité d’alimentation électrique Emplacement du chargeur Le chargeur se trouve sous le siège du conducteur. Exploitation lors d’un raccordement secteur 230 V Dès qu’un raccordement secteur 230 V a été établi, la batterie de la cellule et du véhicule sont chargées lorsque le chargeur est enclenché. Ceci est affiché sur le panneau de contrôle.
Installations électriques Fonctionnement du chargeur Protection de l’appareil Si le chargeur chauffe suite à des températures ambiantes ou des courants de charge élevés, un thermo-rupteur monté déconnecte le chargeur jusqu’à ce que la température retombe dans le chargeur. Liste de contrôle pour la vérification • Arrêter le moteur. • Etablir le raccordement au secteur. • Enclencher l’interrupteur principal 12 V. • Désenclencher tous les consommateurs 12 V (ainsi que le réfrigérateur).
07-11 Installations électriques La tension de la batterie cellule doit monter si - la vitesse du moteur est au-dessus de la vitesse à vide. - la batterie du véhicule n’est pas totatement déchargée.
Installations électriques Remplacement de la batterie • Lors du remplacement de la batterie, ne pas fumer. • Desserrer la connexion au secteur vers le réseau 230 V. • Avant de connecter ou de déconnecter la batterie, désenclencher tous les consommateurs 12 V. • Desserrer d’abord la borne de raccordement (-). • Puis desserrer la borne de raccordement plus (+). • Retirer la batterie. • Insérer la nouvelle batterie. • Raccorder la nouvelle batterie dans le sens inverse. 1 7.
07-13 Installations électriques 7.7 Appareils installés ultérieurement Les appareils électroniques montés ultérieurement qui doivent être utilisés pendant le déplacement (par ex. téléphones portables, appareils radio, radios, caméras de recul, appareils de navigation, ou appareils similaires) doivent satisfaire en tous points aux exigences CEM.
Installations électriques
Eau
08-1 Eau Chapitre 8 : Eau 8.1 Alimentation en eau 2 L’installation d’alimentation en eau correspond à l‘état de la technique 10/2007 [directive 2002/72/CE] Le camping-car est équipé d’un réservoir d’eau propre installé de manière fixe. Une pompe d’eau sous pression électrique pompe l’eau aux points de prélèvement d’eau. L’ouverture du robinet permet de commuter automatiquement la pompe et pompe l’eau au point de prélèvement. Le réservoir d’eaux usées recueille l’eau potable souillée.
Eau 2 1 1 Vidage du réservoir d’eau propre • Le robinet de vidange (1) se trouve à côté du réservoir d’eau propre dans la dînette vers la paroi extérieure. Vidange du réservoir d’eaux usées • La tubulure d’eaux usées se trouve sur le côté inférieur du camping-car. Dévisser le couvercle (1), tirer le poussoir (2) et laisser s’écouler les eaux usées à la borne d’élimination. • Après écoulement complet des eaux usées, fermer à nouveau le poussoir et visser le couvercle.
08-3 Eau Chauffage électrique du réservoir d’eaux usées Le réservoir d’eaux usées est pourvu d’une cartouche chauffante (env. 40 W) qui empêche le gel des eaux usées en cas de gel léger. Après l’enclenchement de la cartouche chauffante d’eaux usées sur le tableau de contrôle, cette dernière est commutée dès que la température des eaux usées retombe en dessous de 8° C. En cas de fort gel, ajouter un peu de produit antigel en plus au réservoir d’eaux usées (par ex.
Eau 8.3 Chasse d’eau de WC Préparation du WC • Ouvrir le clapet (voir 5.1) et tirer l’étrier de fixation vers le haut pour retirer le réservoir pour matières fécales. Retirer le réservoir pour matières fécales que si le clapet est fermé. • • • • Tirer le réservoir en position droite jusqu’en butée. Incliner légèrement le réservoir et le retirer entièrement. Positionner verticalement le réservoir. Pivoter les tubulures d’évacuation vers le haut. Doser le liquide sanitaire très parcimonieusement.
08-5 Eau Ne jamais verser le liquide sanitaire directement dans le WC. • Remettre le réservoir pour matières fécales à sa place. • Veiller à ce que le réservoir soit bien fixé par l’étrier de fixation. • Refermer le portillon de service. Utilisation • Virer la cuvette du WC dans la position désirée. • Laisser couler un peu d‘eau dans la cuvette en appuyant sur le bouton de chasse d’eau et en tirant la poignée du clapet sous la cuvette vers vous.
Eau Vidage du réservoir pour matières fécales Le réservoir à matières fécales doit être vidé au plus tard lorsque la DEL s‘éclaire. Il est recommandé de vider déjà auparavant le réservoir. La DEL s’éclaire lorsque le réservoir contient plus de 15 litres. A partir de ce moment, une capacité restante de 2 litres reste, ce qui équivaut à environ 5 utilisations. • Ouvrir le portillon et tirer l’étrier de fixation vers le haut pour retirer le réservoir pour matières fécales.
08-7 Eau 1 2 Raccordement d’eau douche extérieure (vœu spécial) Ouverture • Pousser le cache (1) vers le haut afin de rendre accessible le raccordement d’eau. Fermeture • Retirer le tuyau de la douche extérieure du raccord (2) et enfiler le capuchon de protection. • Pousser le clapet vers le bas.
Eau
Gaz
09-1 Gaz Chapitre 9 : Gaz 9.1 Règles de sécurité générales pour l’utilisation d’installations à gaz liquéfiées Contrôle de l’installation à gaz • Avant la première mise en service, faire contrôler les installations à gaz liquéfié par un spécialiste. • Le contrôle de l’installation à gaz doit être effectué et renouvelé tous les 2 ans par un expert. Il doit être confirmé dans le certificat de contrôle (conformément à, par ex.
Gaz Régulateurs et soupapes Avant la mise en service • Les dispositifs de régulateurs de pression doivent toujours présenter une pression constante de 30 mbar. Les revendications de EN 12864, annexe D font foi. Le taux de débit du dispositif de régulateur de pression s‘élève à 1,2 kg/h. • Raccorder avec précaution à la main le tuyau de haute pression à la bouteille (attention : filet à gauche). Ne jamais utiliser de clé, de tenailles ou autre outil semblable.
09-3 Gaz 9.2 Alimentation en gaz Le camping-car est équipé d’une installation à gaz propane (la bouteille de gaz n’est pas dans l’ampleur de la livraison).
Gaz Pour le compartiment de bouteilles de gaz, il faut : • Contrôler la fixation avant chaque départ. Placer les bouteilles de gaz à la verticale et fermer les valves (hormis lors de l’utilisation du chauffage pendant le trajet). • Resserrer fermement les courroies desserrées. • Après chaque remplacement de la bouteille, l’étanchéité du flexible à haute pression doit être contrôlée au niveau de la bouteille via des détecteurs de recherche de fuite.
09-5 Gaz 9.3 Chauffage Le chauffage au gaz liquide de votre camping-car a été conçu de telle manière que son fonctionnement lors du trajet soit autorisé. Les exigences contenues dans la directive 2001/56/CE relative aux appareils de chauffage sont remplies, ce qui permet d‘exclure tout écoulement accidentel du gaz dû à un accident. Chauffage Four Cuisinière à Réfrigérateur gaz Pour les robinets d’arrêt et les valves, il faut : • Fermer tous les valves d‘appareils à gaz pendant le trajet.
Gaz k Combi 5 9 4 a g, h b 7 3 25 60° 3 1 1 40° c 60° f d e c) Régime été (température de l’eau 40° C ou 60° C) d) Régime hiver (chauffage sans température d’eau contrôlée ou avec installation d’eau vidée) e) Régime hiver (chauffage avec température d’eau contrôlée) f) Interrupteur tournant „Arrêt“ g) La DEL jaune s’allume „phase de chauffage chauffe-eau“ h) La DEL rouge s’allume, la DEL rouge clignote Remédier au „dérangement“ et nettoyer la roue du ventilateur prudemment avec un pinceau.
Gaz Lors de températures en dessous d’env. 3° C sur le robinet de vidange, ce dernier s’ouvre automatiquement, le bouton-poussoir saillit (position n) et l’eau du chauffe-eau s’écoule via la tubulure de vidange (o). Combi 60° a g, h b 7 3 25 Ce n’est qu’à partir de températures situées à env. 7° C sur le robinet de vidange que ce dernier peut être fermé manuellement avec le bouton-poussoir (position m) et que le chauffe-eau peut être rempli.
Gaz Combi 5 9 4 a g, h b 7 3 25 60° 3 1 1 40° c 60° f d e Régime hiver Chauffage avec température d’eau contrôlée • Mettre l’interrupteur tournant en position de service (e). Placer le bouton tournant (a) sur la position de thermostat désirée (1-5). La DEL verte (b) pour l’exploitation s’éclaire et affiche simultanément la position de la température ambiante choisie. La DEL jaune (g) indique la phase de réchauffement de l’eau.
09-9 Gaz Chauffage avec installation d’eau vidée : • Mettre l’interrupteur tournant en position de service (d). • Placer le bouton tournant (a) sur la position de thermostat désirée (1-5). La DEL verte (b) pour l’exploitation s’éclaire et affiche simultanément la position de la température ambiante choisie. La DEL jaune (g) ne s’éclaire qu’en cas de températures d’appareil en dessous de 5° C. L’appareil sélectionne automatiquement le niveau de puissance requis.
Gaz En cas de températures en dessous d’env. 7° C, enclencher d’abord le chauffage afin de chauffer le compartiment de montage et FrostControl sur le robinet de vidange. Au bout de quelques minutes lorsque la température est au-dessus de 7° C sur FrostControl, le robinet de vidange peut être fermé. Vidage du chauffe-eau • Désenclencher l’alimentation électrique 12 V sur le tableau de contrôle. • Ouvrir les robinets d’eau chaude.
09-11 Gaz • Le réfrigérateur fonctionne sans réglage thermostatique (exploitation permanente). C’est la raison pour laquelle le fonctionnement sur 12 V ne doit servir qu’à des fins de conservation de la température obtenue. • Pour le désenclenchement, tourner l’interrupteur de sélection d’énergie en position 0. • Pour le désenclenchement, tourner l’interrupteur de sélection d’énergie en position 0.
Gaz Les réchauds ou autres appareils qui puisent l’air de combustion depuis l’habitable ne doivent jamais être utilisés pour le chauffage du véhicule. Lors d’un non-respect, un danger de mort est latent en raison d’un manque d’oxygène et de l’oxyde de carbone sans odeur susceptible de s’échapper. Le réchaud ne doit pas être exploité si le revêtement en verre est fermé. 9.5 Réchaud à gaz Le bloc cuisine du camping-car est équipé d’un réchaud à gaz à trois flammes.
09-13 Gaz • Fermer le robinet d’arrêt de gaz de la cuisinière à gaz. 1 Lors de la manipulation de casseroles chaudes, de poêles et de tout autre objet, utiliser des gants de cuisine ou des poignées. Danger d’incendie ! 2 Mise en marche • Ouvrir le revêtement en verre fumé (1). • Amener et enfoncer le bouton tournant (2) de la position souhaitée du brûleur sur la position d’allumage (grande flamme). • Allumer le brûleur avec l’allume-gaz ou une allumette ou à l’aide d’un briquet.
Gaz • La porte du four doit être ouverte pendant le processus d’allumage. • En l’absence d’allumage, répéter le processus depuis le début. • Au cas où la flamme du brûleur serait éteinte par mégarde, amener le régulateur tournant en position neutre et laisser le brûleur au moins une minute désenclenché, puis réallumer. • Ne jamais exploiter le four sans contenu (plats à réchauffer). • Ne pas exploiter le grill (équipement spécial) plus de 25 minutes.
Maintenance et entretien
10-1 Maintenance et entretien Chapitre 10: Maintenance et entretien 10.1 Maintenance Périodicités de maintenance Le camping-car et ses installations sont soumis à des périodicités de maintenance fixes. Respectez également les périodicités de maintenance du véhicule de base Ford. Pour les périodicités de maintenance, il faut : • Laisser effectuer la première maintenance 12 mois après la première réception par un concessionnaire HOBBY.
Maintenance et entretien 10.3 Entretien Nettoyage extérieur Ne pas laver le véhicule plus qu’il ne le faut. Ne laver le véhicule qu’aux stations de lavage prévues à cet effet. Utiliser les produits de nettoyage le plus parcimonieusement possible. Des produits agressifs tels que par ex. les produits pour jantes peuvent nuire à notre environnement. Ne laver le camping-car qu’aux stations de lavage prévues à cet effet. Eviter l’ensoleillement direct et respecter les mesures de protection de l’environnement.
10-3 Maintenance et entretien Pour le lavage des surfaces, il convient : • Les surfaces laquées doivent être traitées de temps en temps avec de la cire. Respecter les conseils d‘utilisation des fabricants de cire. Pour le polissage des surfaces, il faut : • En cas d’exception, traiter les surfaces laquées soumises à l’intempérie avec des agents de polissage. Nous recommandons une pâte abrasve de polissage exempte de solvants.
Maintenance et entretien • Faire nettoyer les housses de coussin et les rideaux fortement encrassés, ne pas les laver vous-même ! • Si besoin est, nettoyer prudemment avec la mousse d’un produit de lavage pour textiles délicats. Pour la moquette, il faut : • Nettoyer à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse. • Si nécessaire, nettoyer ou shampouiner avec de la mousse pour moquette. Pour les surfaces de meubles, il faut : • Nettoyer les faces des meubles en bois avec une serviette humide ou une éponge.
10-5 Maintenance et entretien 10.4 Exploitation hivernale Hivérisation Préparations En général, il vaut : • Laisser le camping-car dans un endroit fermé si celui-ci est sec et bien aéré. Sinon. il est préférable de laisser le camping-car dehors. Votre camping-car est partiellement apte à l’hiver à travers la totalité de la conception du véhicule. Pour un vrai campingcar, nous recommandons d’optimiser votre camping-car selon vos souhaits personnalisés.
Maintenance et entretien 10-6 • • • • • la corrosion à l’aide d’un produit de protection à base de cire. Afin de ménager les pneus, mettre le véhicule sur cales ou le déplacer tous les deux moix quelque peu de l’emplacement. Poser les bâches de recouvrement avec un espace intermédiaire, afin que l’aération ne soit pas entravée. Laisser ouverte l’aération forcée. Aérer minutieusement le camping-car toutes les trois à quatre semaines.
10-7 Maintenance et entretien • Recueillir l’eau usée hors du véhicule. • Maintenir ouvert la sortie du réservoir d‘eaux usées. En cas de formation d’eau condensée, l’essuyer. Après la fin de la saison hivernale Pour les soins, il faut : • Effectuer un lavage minutieux.du dessous du véhicule et des moteurs. Ceci permet de supprimer les fondants encourageant la corrosion (sels, restes de sels alcalins). Ne laver le véhicule qu’aux stations de lavage prévues à cet effet.
Maintenance et entretien
Elimination et protection de l‘environnement
11-1 Elimination et protection de l‘environnement Chapitre 11: Elimination et protection de l’environnement 11.1 Environnement et voyage nomade Utilisation conforme à l’environnement Les conducteurs de camping-cars et de caravanes ont par définition une responsabilité particulière pour l’environnement. C’est pourquoi, le véhicule doit toujours être utilisé de manière conforme à l’environnement.
Elimination et protection de l‘environnement 11-2 Pour les eaux usées, il faut : • Ne collecter les eaux usées à bord que dans des réservoirs d’eau usées montés ou le cas échéant dans des réservoirs appropriés à cet effet ! • Ne jamais déverser les eaux usées dans la nature ou dans des bouches d’égoûts ! Les canalisations ne sont pas en général à proximité de station d’épuration. • Vider aussi souvent que possible le réservoir d’eaux usées même s’il n’est pas rempli entièrement (hygiène).
11-3 Elimination et protection de l‘environnement Elimination • Ne jamais remplir à ras bord le réservoir pour matièrees fécales. Au plus tard, lorsque le niveau de remplissage s’éclaire, vider le réservoir sans tarder. • Ne jamais verser les matières fécales dans les bouches d’égoût ! Les canalisations ne sont pas en général à proximité de station d’épuration.
Elimination et protection de l‘environnement 11.2 Reprise du véhicule S‘il devait advenir que vous désiriez vous séparer définitivement de votre camping-car et que vous souhaitiez le remettre au recyclage, le fabricant du véhicule de base est responsable de la reprise du véhicule (au moment de la mise sous presse). Votre camping-car HOBBY doit être alors repris gratuitement par le réseau de concessionnaires Ford couvrant l‘ensemble du territoire et être éliminé conformément aux prescriptions en vigueur.
Caractéristiques techniques
12-1 Caractéristiques techniques Chapitre 12 : Caractéristiques techniques 12.
Caractéristiques techniques 12-2 12.2 Pressions des pneus Pneus Pression de gonflage (bar) Véhicule de base Michelin XC Camping 215/75 R 16 C vo: 3,5 hi: 5,5 FORD autres fabricants de pneus* 185/75 R 16 C vo: 4,7 hi: 3,5 FORD 215/75 R 16 C vo: 3,5 hi: 4,75 FORD * Ces pressions de remplissage de pneus sont uniquement valables pour les pneus standard de marques alternatives (par ex. Continental, Goodyear etc.
12-3 Caractéristiques techniques 12.3 Pneus et jantes pour les camping-cars de base Version de base avec jantes en acier Modèles Série Poids maximal technique [kg] Charge sur essieu av. aut. ar.
Caractéristiques techniques 12-4 Pneus et jantes pour camping-cars chargés Version de base avec jantes en acier Modèles Série Poids maximal Charge sur technique [kg] ] essieu av. aut. ar.
12-5 Caractéristiques techniques 12.
Caractéristiques techniques Objet Poids [kg] Réfrigérateur/four TecTower au lieu d’un réfrigérateur en série 12,0 Réservoir d’eaux usées chauffé (contrôleur de gel + toile en caoutchouc) 0,5 Ressort pneumatique supplémentaire Goldschmitt 12,0 Revêtement d’hiver pour la grille du réfrigérateur 0,5 Revêtements coussin pour le conducteur et le siège du passager 2,3 Seau d’ordures ou dispositif pour suspension du sachet 1,0 Store banne à intégration entière, 300 x 250 39,0 Store banne à intégration entière,
Index
I-1 Index A Accessoires 10-4 Accessoires entretien 10-4 Aération 10-1 Aération 10-5 Aération forcée 05-5 Aires de repos 11-3 Alimentation en air 05-5 Alimentation en courant 07-7 Alimentation en eau chaude fonction 08-3 Alimentation en gaz 09-3 Aménagement intérieur 10-5 Appuie-tête réglage en hauteur 06-15 B Batterie de la cellule 07-11 Batterie de la cellule 07-12 Boîte de premier secours 02-8 Boîte de premier secours 02-8 Bouchon de réservoir 05-11 C Cabinet de toilette 10-4 Ceintures de sécurité dans
Index Mise en service 09-12 Moquette 10-4 N Nettoyage extérieur 10-2 O Ordures 11-3 Ouverture et fermeture 05-7, 06-1 Ouverture et fermeture 06-1 P Panne d’appareils 07-12 Parties rapportées 03-8 Périodicités de maintenance 10-1 Pneus 04-1 Poids pour les accessoires 12-5 Polissage 10-3 Porte d’entrée 05-7 Porte-charges 05-13 Portes Portes de meubles 06-2 Portes et portillons à l’intérieur 06-1 Porte-vélos 05-13 Portillon de coffre arrière 05-9 Portillons Portillons de réservoir 05-1 Portillons de service 0
Annexe
A-1 Annexe Calcul de masses des camping-cars Hobby Il vous est possible d'effectuer un bilan de masse de votre camping-car personnel sur la base des indications de masses de ce mode d'emploi. Ce calcul doit donner un charge résiduelle positive afin de remplir les exigences actuelles en vigueur.
Annexe A-2 Modèle : Poids technique total autorisé : Masse à l'état à la mise en marche (y compris le gaz, l'eau, l'installation électrique, le conducteur et le carburant) : - Sollicitation conventionnelle (nombre des sièges [hormis conducteur] x 75 kg : - Equipement supplémentaire : 1.) - 2.) - 3.) - 4.) - 5.) - 6.) - 7.) - 8.) - 9.) - 10.) - 11.) - 12.) - 13.) - 14.) - 15.