Mode d´emploi F Version 09/2012 PREMIUM VAN PREMIUM DRIVE
Introduction Chers autocaravaniers, Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau camping-car HOBBY. La confiance que vous nous témoignez nous motive toujours plus et nous pousse à perfectionner nos camping-cars d'année en année par le biais de nouvelles idées, d’innovations techniques et de détails élaborés avec minutie. Grâce à des modèles parfaitement équipés et bien pensés, nous aimerions vous offrir le cadre parfait pour les plus beaux jours de l’année.
00-1 Introduction Chapitre 1: Introduction 1.1 Généralités .............................................................01-1 1.2 Avant le tout premier voyage.................................. 01-1 1.3 Caractérisations dans les instructions de service.. 01-2 4.4 4.5 4.6 4.7 Chapitre 2: Sécurité 2.1 Généralités.............................................................. 02-1 2.2 Protection anti-incendie.......................................... 02-1 2.3 Sécurité de circulation...........................
Introduction 6.13 6.14 6.15 Conception ceintures de sécurité......................... 06-27 Vue d’ensemble des sièges.................................. 06-28 Vue d’ensemble de la position nuit et jour............ 06-33 Chapitre 7: Installations électr. 7.1 Conseils de sécurité................................................ 07-1 7.2 Panneau de contrôle de bord................................. 07-1 7.3 Alimentation en courant........................................ 07-16 7.4 Réseau de bord................
01-1 Introduction Chapitre 1: Introduction Nos camping-cars font l'objet d'un développement constant. Nous vous remercions de votre compréhension: nous nous réservons le droit, en effet, d'effectuer des modifications en rapport avec l'équipement, la forme et la technique. C'est la raison pour laquelle HOBBY décline toute revendication pouvant résulter du contenu de ce mode d'emploi. Ce mode d'emploi décrit les équipements connus et calqués en analogie sur toutes les variantes de base.
Introduction Avant la mise en service du véhicule, respecter les conseils suivants: • Contrôler la pression des pneus. Voir Paragraphe Pression des pneus. • Charger correctement le véhicule. Là, respecter le poids technique total autorisé. Voir Paragraphe Charge • Recharger les batteries avant chaque trajet. Voir Paragraphe Batterie de cellule. • Enclencher l’interrupteur principal de batterie.
01-3 Introduction Conseils de manipulation Les conseils de manipulation se font de même sous forme de points et commencent par un point noir „•“. Remarques Les remarques attirent votre attention sur des détails importants qui garantissent un fonctionnement parfait de la caravane et des accessoires. Tenez compte que des équipements différents peuvent entraîner des divergences dans la description de l‘appareil.
Introduction 01-4
02-1 Sécurité Chapitre 2: Sécurité 2.1 Généralités • Veiller à une aération suffisante du véhicule. Ne jamais recouvrir les aérations forcées intégrées (lanterneaux à aération forcée ou aérateur champignon). Tenir dégagé l’accès des aérations forcées de la neige et des feuilles mortes – Risque d’étouffement ! • Pour les appareils intégrés (réfrigérateur, chauffage, réchaud, etc.
Sécurité 2.3 Sécurité de circulation 2.4 Remarques importantes avant de partir • Avant chaque départ, contrôler le bon fonctionnement des systèmes de signalisation et d‘éclairage (enclencher l’interrupteur principal de batterie), de la direction et des freins. • Après une longue période d’immobilisation (environ 10 mois), faire vérifier le système de freinage et l‘installation au gaz dans un atelier agréé. • Ouvrir complètement et bloquer les dispositifs occultants du pare-brise et des vitres latérales.
02-3 Sécurité A chaque contrôle général, vous devez présenter: - le certificat d'immatriculation du véhicule partie I (anciennement certificat de propriété du véhicule) - Certificat de contrôle de gaz valable sur l’installation de gaz. Le premier certificat vous sera remis par votre concessionnaire.
Sécurité • Fermer et protéger les portes d’entrée et les portillons de service de la cellule. • Fermer le robinet de vidange pour le réservoir d’eaux usées. • Au cas où le véhicule serait équipé d’un régulateur de pression à gaz pour la conduite, fermer tous les robinets d’arrêt de gaz des appareils à gaz, à l'exception du robinet d’arrêt pour le chauffage. (par ex. Control CS) • Le cas échéant, débrancher le câble électrique 230 V de la prise externe. • Le cas échéant, replier la parabole SAT.
02-5 Sécurité Cabine de conduite Ne pas oublier les points suivants : • Régler le rétroviseur intérieur et extérieur ainsi que la position du siège. • Contrôler l‘éclairage. De plus : • Contrôler la pression des pneus. • Contrôler les liquides tels que l’huile, l’eau de refroidissement, le liquide de frein et le liquide d’essuie-glace et si besoin est remplir.
Sécurité 02-6 • Verrouiller les portes et les portillons. • Après le chargement, contrôler le le poids total sur une balance officielle. Charge sur le toit (50 kg max.) La hauteur du camping-car peut, d’un voyage à l’autre, varier en fonction des différentes charges sur le toit. Pour la charge sur le toit, il convient : • D’ajouter les cotes de la charge sur le toit par rapport à la hauteur du camping-car. • Dans la cabine de conduite, d’apposer bien visiblement une notice avec la hauteur hors tout.
02-7 Sécurité Conduite Conduite en virage Avant d’effectuer votre premier grand trajet, effectuez un parcours d‘essai pour vous familiariser avec votre camping-car en cours de conduite. Apprenez également à conduire en marche arrière. En présence d’un véhicule de base, il s’agit d’un véhicule utilitaire, adaptez votre comportement de conduite. En raison de sa hauteur d’encombrement, un camping-car a plus tendance à verser qu’une voiture.
Sécurité 1 2.7 Outillage de bord Un équipement de base personnalisé de l’outillage de bord et des accessoires fait partie de chaque véhicule: Fiat: La caisse à outils se trouve sous le siège passager. Afin de l’utiliser, le clapet doit être ouvert sous le siège passager et la poignée sur la caisse à outils doit être virée en sens antihoraire et retirée. La caisse à outils est alors dégagée. j 2 Renault: La boîte à outils se trouve sous le siège passager.
02-9 Sécurité 2.8 Equipement de secours Afin que vous puissiez faire face à un cas d’urgence, gardez toujours à proximité les trois moyens de secours et familiarisezvous avec ceux-ci. Boîte de premier secours) La boîte de premier secours doit toujours être à portée de la main et avoir une place bien définie dans le camping-car. Les pièces qui ont été enlevées de la boîte de premier secours doivent être remplacées immédiatement. Contrôler la date d’ expiration régulièrement.
Sécurité 2.9 Après le trajet Commutation des consommateurs Choix de la place de stationnement Pour la commutation des consommateurs, il faut : • Commuter le réfrigérateur de 12 V sur gaz ou 230 V, étant donné que l’alimentation 12 V se déconnecte automatiquement. • Fermer la vanne d’arrêt principale sur la bouteille de gaz et fermer les robinets d’arrêt de gaz des consommateurs d’énergie. Pour la place de stationnement : • Choisir si possible un emplacement horizontal.
02-11 Sécurité Economie d’énergie en hiver Vous pouvez économiser très simplement de l’énergie en hiver dans votre espace habitable. Ceci vaut en particulier pour le chauffage en hiver. Pour économiser de l’énergie : • Doser correctement la manipulation de l’aération du véhicule ou du clapet de chauffage. • Dans la cabine de conduite, apposer les nattes d’isolation pour les côtés et le pare-brise (ne font pas partie de la livraison).
Sécurité 02-12
03-1 Châssis Chapitre 3: Châssis 3.1 Châssis Les pièces du cadre et les essieux sont des composants du châssis. Aucune modification ne doit être effectuée, étant donné que l’autorisation d’exploitation générale devient caduque ! Toute modification technique est soumise à l’autorisation préalable du fabricant. Pour tout autre détail, veuillez vous reporter aux instructions de service ci-jointes du véhicule de base. 3.
Châssis 03-2 FIAT Premium Drive RENAULT Premium Van 1 5,5 9,9 1 5,5 9,9 15,4 15,4 90 - 90 - 4 4 109,4 kg 109,4 kg a) Alimentation en gaz liquide Nombre des régulateurs de gaz montés : Poids d’une bouteille en aluminium de 11 kg: Poids de remplissage de gaz, bouteille de 11 kg (90 %): Total: b) Liquides Réservoir d’eau fraîche 100 l (90 %) Réservoir d’eau fraîche 10 l (90 %) c) Alimentation électrique Câble sur enrouleur : Equipement de base total:
03-3 Châssis 4. Chargement Le chargement correspond à la différence entre le « poids total autorisé en charge » et le « poids en état de marche » Cette valeur doit prendre en considération le poids des passagers (selon un poids conventionnel : 75 kg X nombre de places assises – sauf le conducteur), les équipements annexes et les objets personnels. Veillez à prêter attention à ce que les poids de tous les objets et personnes présents dans le camping-car soient pris en ligne de compte, par ex.
Châssis 1 2 2 3.3 Vérins stabilisateurs (équipement spécial) Les vérins stabilisateurs se trouvent dans la zone arrière au niveau du prolongement du cadre. Déployer les vérins stabilisateurs • Placer la manivelle sur l’écrou hexagonal extérieur . • Le vérin est amené dans la position verticale en tournant la manivelle à main. • Le cas échéant, protéger le pied contre un affaissement et le poser sur le support.
03-5 Châssis 3 2 1 3.4 Marche Les camping-cars possèdent une marche déployable électriquement . j Montez sur le marchepied lorsqu‘il est complètement déployé ! Veillez aux différentes hauteurs de marche et lors de la descente à mettre les pieds un sol solide et plan. Avant le début du trajet, replier la marche ! Ouverture • Dans la zone d’entrée, appuyer sur l’interrupteur gauche. La marche se déploie automatiquement. k vers la Fermeture • Dans la zone d’entrée, appuyer sur l’interrupteur droite.
Châssis 1 2 3 3.5 Numéro d’identification de véhicule (NIV) 3.6 Ressorts pneumatiques En ce qui concerne les modèles Renault, le numéro d’identification du véhicule à 17 positions est frappé au dessus de la marche droite. En cas de modèles Fiat, il est frappé sur le logement de la roue intérieur du côté du passager. Pour une meilleure lisibilité, le NIV chez FIAT est également lisible de l’extérieur à travers le pare-brise et réinscrit sur une plaque sur le tableau d’instruments.
03-7 Châssis La pression d’air optimale est obtenue, si le véhicule est à l’horizontale. La pression d’air minimale doit être de manière à ce que le soufflet pneumatique ne puisse pas battre. Si le véhicule est vide, cette dernière est d’env. 0,5 bar (veuiller demander pour chaque cas individuel). Lors d’un véhicule chargé, cette valeur est nettement plus élevée en fonction de la charge. La pression de service maximale autorisée de l’installation est de 4,0 bars.
Châssis Les modèles Fiat 70 GE, 70 GF, 70 HGE et 70 HGF avec abaissement de cadre disposent d’une charge de remorquage maximale de 2000 kg. La charge d’appui autorisée n’était pas encore fixée au moment de la mise sous presse et doit être consultée dans les documents du véhicule. Respecter la charge d’appui autorisée, la charge de remorquage, le poids total de traction et la charge sur essieu arrière du camping-car, particulièrement en rapport avec la charge du garage arrière.
03-9 Châssis 3.9 Boîte de vitesses automatique En option, votre camping-car est équipé d’une boîte de vitesses automatique (Fiat : Comfort-Matic ; Renault: Quickshift), qui dispose des modes de service MANUEL et AUTO. Etant donné que l’embrayage et le désembrayage sont effectués par une unité électro-hydraulique, qui est contrôlée par le biais de l‘appareil de contrôle de la boîte de vitesses, une pédale d‘embrayage est superflue et c‘est la raison pour laquelle elle n‘existe pas.
Châssis • Déplacer le levier de commutation en direction (+) afin de passer à la vitesse supérieure ou le levier en direction (-) afin de rétrograder. Pendant le changement de vitesses, ne pas relâcher la pédale de l’accélérateur. Le système ne permet le passage de vitesses que si la commande de commutation ne menace pas le fonctionnement correct du moteur ou de la boîte de vitesses. Le système rétrograde automatiquement dès que le moteur a atteint la vitesse à vide (par ex. lors du freinage).
04-1 Roues, pneus, freins Chapitre 4 : Roues, pneus, freins 4.1 Roues En cas de véhicules neufs, resserrer après chaque processus de démontage et de montage les vis ou les écrous de roue après les premiers 50 km et les 100 km suivants. Pour votre sécurité, n‘utiliser pas d‘autres roues ou produits de fixation que celles prévues à l‘origine. Puis contrôler régulièrement l’assise correcte des vis ou des boulons de roue. 4.
Roues, pneus, freins Une pression trop faible entraîne une surchauffe du pneu. De graves dégâts sur les pneus peuvent en découler. Pour la pression correcte des pneus, reportez-vous au tableau du chapitre „Caractéristiques techniques“ ou aux instructions de service du véhicule de base. 1 3 2 4.4 Profondeur du profil Changez vos pneus dès que la profondeur du profil est de 1,6 mm. 4.3 Pression des pneus Contrôler la pression de tous les pneus et de la roue de secours env.
04-3 Roues, pneus, freins 4.5 Jantes N’utilisez que les jantes qui sont indiquées dans les papiers du véhicule. Au cas où vous désireriez utiliser d’autres jantes, vous devez respecter les points suivants. Pour l’utilisation d’autres jantes, il faut respecter : - la taille, - la version, - la profondeur d’injection et - la force portante doivent être suffisantes pour le poids total autorisé. - le cône de la vis de fixation doit correspondre à la version de la jante.
Roues, pneus, freins A Agiter la bouteille. Visser le tuyau flexible de remplissage j sur la bouteille (le film de fermeture est ainsi percé) B Dévisser le capuchon de valve de la valve de pneu. Dévisser le mécanisme de la valve avec l'extracteur de la valve .
04-5 Roues, pneus, freins C Retirer le bouchon de fermeture m du tuyau flexible j de remplissage . Enfoncer le tuyau flexible de remplissage sur la valve du pneu . D Maintenir la bouteille de remplissage avec le tuyau flexible de remplissage vers le bas et appuyer. Introduire tout le contenu de la bouteille de remplissage dans le pneu. Retirer le flexible de remplissage et visser fermement le mécanisme de remplissage avec l'extracteur dans la valve du pneu.
Roues, pneus, freins q Si la valeur minimale est encore affichée , régler la pression de pneus correctement conformément au tableau 12.2. Continuer prudemment jusqu’au prochain atelier et laisser remplacer le pneu. Danger d’accident : Si la pression de pneus de remplissage nécessaire ne peut être obtenue, le pneu est alors trop endommagé. Dans ce cas, le kit de réparation de pneus peut ne pas permettre l’étanchéité nécessaire. C’est pourquoi ne pas continuer.
04-7 Roues, pneus, freins Conseils d’avertissement pour le changement de la roue Ne placer le cric qu’aux alésages de réception prévus à cet effet ! Si le cric est placé à d’autres endroits, ceci peut entraîner des dégâts sur le véhicule, voire des accidents car le véhicule peut se renverser. Le cric ne doit être utilisé qu’à des fins de remplacement de la roue.
Roues, pneus, freins 4.7 Freins Si vous modifiez les composants du système de freinage, l’Autorisation d’Exploitation devient caduque. Toute modification est soumise à l’autorisation préalable du fabricant. Dans votre propre intérêt, faites entretenir les freins régulièrement par votre garage Fiat ou Renault. Pour la maintenance du système de freinage, il faut : • Contrôler régulièrement le niveau de remplissage du liquide de frein.
05-1 Conception extérieure Chapitre 5: Conception extérieure 5.1 Vue d’ensemble des portillons de service et des trappes de réservoir RENAULT Premium Van 55 GF 60 HGF lk l jj j j k Portillon de l‘espace rangement j 60 GF l j Portillon des toilettes k 65 GE k Portillon du compart.
Conception extérieure FIAT Premium Drive 65 HGE j j 65 FL l k l j k Portillon de l‘espace rangement j Portillon des toilettes k 65 GF Portillon du compart.
05-3 Conception extérieure 65 HFL 70 GE k l l j j k Portillon de l‘espace rangement j l j Portillon des toilettes k 70 GF 65 HGF k Portillon du compart.
Conception extérieure 70 HGE 70 HQ l j k 70 HGF j l k 70 Q l j j k j j l k 05-4
05-5 Conception extérieure 5.2 Aération et sortie d’air Aération : L’aération et la sortie d’air correctes du camping-car sont une condition préalable pour un confort agréable. Votre camping-car comporte une aération sans courant d’air réalisée par le biais de la cabine de conduite. La sortie d’air se fait via les lucarnes du toit et ne doit pas être entravée dans son fonctionnement.
Conception extérieure 1 En présence de températures extérieures très élevées, il est recommandé d‘enlever les grilles d‘aération. Ceci permet d‘obtenir un débit d‘air élevé sur le réfrigérateur et d’accroître le refroidissement. En mode de conduite et lors de précipitations, les grilles d’aération doivent être insérées de manière fixe. Retrait des grilles d’aération • Pousser vers le haut les verrouillages jusqu'en butée. • Tirer d’abord prudemment la grille d‘aération du côté gauche.
05-7 Conception extérieure 5.3 Ouverture et fermeture de portes et de portillons Clés du véhicule Les clés suivantes sont livrées avec le camping-car : - Deux clés pour les serrures suivantes du véhicule de base : - Porte conducteur et porte passager. - Une carte codée. Porte d’entrée Pour ce, veuillez respecter les instructions de service du fabricant du véhicule de base. - Deux clés pour les serrures suivantes de la cellule : - Porte d‘entrée. - Portillons de service. - Portillon ‚des toilettes.
Conception extérieure Pour éviter des dégâts sur la serrure et sur le dormant de la porte, la béquille de la porte intérieure doit être à l’horizontale et ne doit pas être orientée à l’oblique vers le haut. La porte d’entrée est votre issue de secours en cas de danger. C’est pourquoi ne jamais bloquer la porte de l’extérieur ! 2 1 Porte d’entrée Ouverture • Tourner le verrou vers le bas (zone verte j).
05-9 Conception extérieure Fermeture • Fermer la porte jusqu’à ce que la serrure s’encliquète. Porte du coffre à bagages Verrouillage • Tourner le verrou vers le haut (zone rouge Page 05-8). Ouverture • Déverrouiller la serrure à l’aide de la clé. • Tourner la poignée vers la gauche. • Pivoter le portillon vers le haut. k, voir photo La porte d’entrée est votre issue de secours en cas de danger.
Conception extérieure 1 2 Porte de la soute garage Portillon des toilettes Ouverture • Déverrouiller les deux serrures à l’aide de la clé. • Tourner les poignées vers la gauche. • Pivoter le portillon vers le haut. Ouverture • Déverrouiller la serrure à l’aide de la clé • Appuyer sur les deux boutons et tillon. Fermeture • Fermer le portillon en le pivotant. • Tourner la poignée vers la droite, jusqu’à ce que le portillon soit tiré sur le joint. • Verrouiller les serrures à l’aide de la clé. j.
05-11 Conception extérieure 1 Portillon du logement de bouteilles La grille d’aération du portillon de logement de bouteilles ne doit pas être fermée ou recouverte. Ouverture • Déverrouiller la serrure avec la clé, la poignée ressort un peu. • Tourner la poignée vers la gauche, le portillon se déverrouille et peut être pivoté. j Fermeture • Tourner la poignée vers la droite, pour que le portillon soit amené dans le joint.
Conception extérieure 2 1 2 Raccordement de gaz extérieur Si vous le désirez, le camping-car peut être équipé d’un raccordement de gaz extérieur . Via ce raccordement, des appareils à gaz tels que par ex. un grill à gaz ou une lampe à gaz peuvent être alimentés en dehors du camping-car. k Ouverture • Saisir le clapet au niveau de l’éclisse térieur. Fermeture • Saisir le clapet au niveau de l’éclisse ce que celui-ci s’encliquète.
05-13 Conception extérieure 5.4 Galerie de toit (équipement spécial) Pour le chargement de la galerie de toit : • N’entasser que les bagages légers sur le toit. • Attacher correctement la charge sur le toit et la protéger contre un glissement et une chute. • Ne pas surcharger le toit ! Avec une charge du toit croissante, le comportement de conduite devient plus mauvais.
Conception extérieure 1 2 5.5 Écoulements des eaux du toit Des écoulements des eaux spéciaux sont intégrés sur le toit pour les véhicules à lit cabine. Ils dévient l'eau du toit via la paroi latérale. Ces écoulements doivent être nettoyés constamment, afin qu’ils ne s’encrassent pas. 5.6 Porte-vélos E-Bike (équipement spécial) Le conducteur du véhicule est responsable de la fixation fiable du chargement. Ceci implique que les vélos doivent être doublement fixés sur le porte-vélos.
05-15 Conception extérieure • Respectez toujours la charge limite autorisée du portevélos à hauteur de 75 kg et ne le surchargez jamais. • En cas d’un porte-vélos arrière entièrement chargé, l’essieu arrière est chargé et l’essieu avant est déchargé en fonction de l’excédent de charge. Ceci permet de modifier le comportement de conduite, de braquage et de freinage du véhicule. • Le porte-vélos réduit l’angle de rampe arrière du véhicule.
Conception extérieure Déploiement • Suspendre le crochet de la bielle de manivelle dans l’œillet d’engrenages. • Tenir la bielle de la manivelle d’une main sur la poignée tournante supérieure, de l’autre main sur la poignée tournante inférieure. Pendant le processus de commande, serrer légèrement la manivelle en direction de l’opérateur et tenir si possible verticalement par rapport à l’œillet d’engrenage.
06-1 Conception intérieure Chapitre 6: Concept. intérieure 6.1 Ouverture et fermeture de portes et de portillons Avant de partir, fermer correctement tous les portillons et portes. Une ouverture intempestive pendant le trajet et la chute d’objets sont ainsi évitées. Placards de rangement avant Ouverture • Incliner légèrement et tirer la réglette jusqu’à ce que l’abattant soit ouvert. Fermeture • Appuyer sur l’abattant, jusqu’à ce dernier se ferme de manière audible et se verrouille.
Conception intérieure 1 Abattants des placards avec poignée Tiroirs avec fermeture à pression • Appuyer sur la poignée pour ouvrir et fermer la porte. Ouverture • Appuyer sur le bouton par le bas pour déverrouiller le tiroir. • Tirer sur la poignée jusqu’à ce que le tiroir s’ouvre. j Fermeture • Appuyer sur le tiroir au niveau de la poignée, jusqu’à ce que le tiroir se ferme et se verrouille de manière audible.
06-3 Conception intérieure Portes avec push lock Bar dans la zone d’entrée Ouverture • Appuyer sur le push lock jusqu’à ce que le bouton sorte. • Tirer prudemment sur le bouton et ouvrir la porte. Ouverture • Tirer sur la poignée et pivoter la porte. Fermeture • Appuyer sur le bouton de la porte. • Appuyer sur le push lock jusqu’à ce que le bouton s’encliquète et que la porte soit arrêtée. Fermeture • Appuyer sur l’abattant au niveau de la poignée, jusqu’à ce que l’abattant ferme de manière audible.
Conception intérieure 1 2 3 Portes roulantes Ouverture • Saisir les portes roulantes au niveau de la traverse et les pousser vers l’extérieur Fermeture • Saisir les portes au niveau de la traverse et pousser jusqu’à ces dernières se superposent au milieu. 6.2 Support téléviseur pour écran plat à trois articulations (équipement spécial) Pour le déploiement et le repli, déplacer le bras du tiroir manuellement au niveau des articulations marquées , et .
06-5 Conception intérieure 1 6.3 Tables Table de salon luxueuse, rotative à 360° La table de salon luxueuse optionnelle peut être aussi bien abaissée que pivotée. Par ailleurs, la position de l’axe rotatif peut être modifiée. Le mouvement rotatif de 360° est toujours garanti. Modification de l’axe rotatif • Actionner le levier et amener la colonne dans la position désirée. • Pour le blocage, ramener le levier dans la position initiale.
Conception intérieure 6 5 2 3 7 4 1 Table basse A l‘état abaissé, la table basse peut être utilisée en tant que support de lit. Abaissement • Pousser entièrement le plateau de table inférieur pivotable sous le plateau supérieur, jusqu’à ce dernier s’arrête de lui-même. • Soulever le plateau de la table à l’avant d’env. 30°. • Tirer la partie inférieure du pied de la table vers le bas et le retirer. • Tirer le plateau de table du support mural supérieur .
06-7 Conception intérieure 1 6.4 Transformation en lit Transformation du siège transversal Pour dormir, les banquettes peuvent être transformées en des lits confortables. Pour utiliser l'espace supplémentaire pour dormir dans la zone avant, le siège transversal doit être transformé. Transformation • Retirer les coussins d’assise et de dossier. • Abaisser la table. (voir 6.3 Tables) Transformation • Retirer les coussins et les dossiers. • Abaisser la table basse.
Conception intérieure 2 1 3 Extension de lits (équipement spécial) Pour toutes les variantes de modèles dotés de lits individuels au-dessus du garage arrière, les deux lits peuvent être reliés à l’aide d’une extension dépliable. j j • Ouvrir les deux pushlocks . • Déployer l’extension jusqu’en butée. • Refermer les deux pushlocks jusqu’à ce que l’extension s’arrête. • Insérer le coussin supplémentaire .
06-9 Conception intérieure Lit cabine En fonction du modèle, votre véhicule est équipé d’un lit cabine pour des possibilités de couchage supplémentaires. Préparation • Décrocher la table basse de série et l’abaisser (voir chapitre Tables). • Insérer la clé dans le tableau du lit cabine et la placer vers la droite sur « on ».
Conception intérieure 1 j • Accrocher l’échelle (se trouve à la livraison dans le garage). • Pour dormir, clipser les filets de sécurité dans le dispositif du plafond (se trouvent sous le matelas). • La charge maximale est de 200 kg. • Ne jamais utiliser le lit cabine sans pose de grille de protection. • Ne jamais laisser les enfants sans surveillance dans le lit cabine. • Le lit cabine doit être relevé avant le début du trajet et verrouillé à nouveau.
06-11 Conception intérieure 1 6.5 Couchettes élevées 6.6 Cabinet de toilette coulissant Les parents sont responsables et doivent veiller à ce que les enfants en jeune âge ne tombent pas des couchettes supérieures. Si de jeunes enfants se trouvent dans le lit arrière relevé, déployer les filets de sécurité existants pour prévenir une chute et accrocher ces derniers dans les suspensions. Dans le cas du modèle, le cabinet de toilette peut être déplacé pour utiliser la douche.
Conception intérieure • Déployer les parois de la douche ou les déplier et tirer le robinet hors de la fixation, il peut être alors utilisé comme pommeau de douche. • Annuler la transformation en repliant et en poussant vers l’arrière les parois de la douche et ramener en arrière la paroi du lavabo jusqu'à ce qu'elle s'immobilise de manière audible. Avant le déplacement, virer le pommeau à main de 90°! Le cabinet de toilette coulissant doit être bloqué en position initiale pendant la conduite.
06-13 Conception intérieure 1 Cabinet de toilette avec lavabo déplaçable pour la douche (en fonction du modèle) Utilisation de la douche • Tirer le lavabo au niveau de la poignée le long du rail en direction du Porta Potti. • Desserrer ensuite le bouton-poussoir de la bande de fixation et déployer la séparation en direction du miroir. j Pour le trajet, la séparation de la douche doit être fixée à l’aide de la bande de fixation.
Conception intérieure 2 1 Salle de bains (en fonction du modèle) Le concept de salle de bains Hobby permet de relier le cabinet de toilette à la douche séparée ou à la cabine d’essayage. • Ouvrir la porte du cabinet de toilette de manière à ce que le noyau de fer du mécanisme de fermeture adhère à l’aimant opposé .
06-15 Conception intérieure 1 2 Siège rabattable dans la douche (équipement spécial) La salle de bains peut être équipée en option d’un siège rabattable dans la douche. j • Desserrer le loquet en tournant en position horizontale. • Déployer le siège et poser la surface inférieure dans la rainure prévue à cet effet. l k Avant le début du trajet, le siège rabattable doit être à nouveau rebloqué dans sa position initiale.
Conception intérieure 6.7 Plans des coussins Transformation en coussins Renault 60 GF Premium Van 55 GF Van n’a pas de dînette transformable. Tous les véhicules à lit cabine ne peuvent être transformés, car il n’y a pas suffisamment d’espace libre pour le lit cabine abaissé.
06-17 Conception intérieure Transformation en coussins Renault 65 GE Premium Van Coussin supplémentaire 960x460x110 Transformation en coussins Fiat 65 FL Premium Drive Coussin supplémentaire 1110x740x110
Conception intérieure 06-18 Transformation en coussins Fiat 65 GF Premium Drive Coussin supplémentaire 1110x540x110 Transformation en coussins Fiat 70 GE Premium Drive Coussin supplémentaire 1110x540x110
06-19 Conception intérieure Transformation en coussins Fiat 70 GF Premium Drive Coussin supplémentaire 1110x540x110 Transformation en coussins Fiat 70 Q Premium Drive Coussin supplémentaire 1110x470x110
Conception intérieure 6.8 Fenêtres Fenêtres projetantes avec bras projetants crantés Ouverture • Tourner le verrou en position verticale. • Appuyer sur la fenêtre vers l’extérieur jusqu’à ce qu’un cliquement soit audible. La fenêtre reste automatiquement dans cette position. Plusieurs niveaux sont réglables. Fermeture • Soulever légèrement la fenêtre, afin que le bras projetant s’encliquète. • Fermer la fenêtre. • Amener le verrou en position horizontale.
06-21 Conception intérieure 2 Fenêtre du toit (Le cadre en plexiglas est un équipement spécial) 6.9 Système occultant pour la cabine de conduite (équipement spécial) La fenêtre du toit ne peut pas être ouverte. Elle dispose d’un dispositif occultant intégré, qui peut être fermé si besoin et en tirant. La fermeture du dispositif occultant n‘est permise que si le véhicule est à l‘arrêt et lorsque le moteur est à l‘arrêt.
Conception intérieure 2 3 1 Système latéral l Système avant k j • Comprimer les verrouillages afin d’ouvrir le mécanisme de fermeture. • Amener la réglette de la poignée au milieu. La fermeture magnétique se verrouille automatiquement. • Guider la réglette jusqu’en butée. Le verrouillage se fait automatiquement et en continu.
06-23 Conception intérieure 6.10 Structure lanterneaux Consignes de sécurité - Ne pas ouvrir la lucarne en cas de vent violent/de pluie/ de chute de grêle etc. et également lors de températures extérieures de - 20°C ! - Avant d’ouvrir la lucarne, la débarrasser de la neige, la glace ou des fortes salissures qui se sont accumulées. Lorsque vous ouvrez la lucarne alors que le véhicule se trouve sous des arbres, dans un garage etc., tenir compte de l‘espace d’ouverture nécessaire.
Conception intérieure Dispositif occultant Tirer en continu la réglette du dispositif occultant dans la position désirée ou jusqu’à la fermeture s’encliquète dans la réglette du store à moustiquaire. Store à moustiquaire Pousser la réglette du store à moustiquaire contre la réglette du dispositif occultant jusqu’à ce que la fermeture s’encliquète dans la réglette. Grand lanterneau Ouverture • Rabattre la manivelle en position d’utilisateur.
06-25 Conception intérieure Pivotement des sièges • Positionner les dossiers vers le haut. • Pousser le siège en position centrale. • Actionner le levier pour pivoter le siège. Le siège est desserré de son arrêt. • Appuyer sur la ceinture vers le bas pour ne pas l’endommager. • Pivoter le siège dans la position désirée. 6.11 Sièges pivotables dans la cabine de conduite Tous les camping-cars disposent de sièges de conducteur et passagers pivotables.
Conception intérieure 06-26 2 1 6.12 Conception sièges Fixations des coussins Les coussins d’assise et de siège sont retenus par une natte anti-dérapante. Veiller au maintien correct et inamovible des coussins d’assise et de dossier. Transformation de ladînette L (équipement spécial) Pour l’utilisation de la place assise extérieure pour les modèles avec dînette L, ces derniers doivent être transformés avant le début du trajet. • Retirer les coussins et les dossiers.
06-27 Conception intérieure Enlever la ceinture de sécurité • Appuyer sur la touche de la boucle, jusqu’à ce que la languette soit déverrouillée. 6.13 Conception ceintures de sécurité Les sièges disposés dans le sens de marche dans les dînettes doivent être équipés de ceintures de sécurité. Respectez la vue d’ensemble respective des sièges de votre véhicule. Certains sièges ne doivent pas être occupés pendant le déplacement ! Mettre la ceinture de sécurité Ne pas tordre la ceinture de sécurité.
Conception intérieure 6.
06-29 Conception intérieure Renault 65 HGE Premium Van Fiat 65 FL Premium Drive Sièges 1 - 4: Utilisation autorisée pendant le déplacement Siège 5: Utilisation non autorisée pendant le déplacement Sièges 1 - 4: Utilisation autorisée pendant le déplacement Sièges 5 - 6: Utilisation non autorisée pendant le déplacement Fiat 65 GF Premium Drive Sièges 1 - 4: Utilisation autorisée pendant le déplacement Siège 5: Utilisation non autorisée pendant le déplacement
Conception intérieure Fiat 65 HFL Premium Drive Fiat 70 GE Premium Drive Sièges 1 - 4: Utilisation autorisée pendant le déplacement Sièges 5 - 6: Utilisation non autorisée pendant le déplacement Sièges 1 - 4: Utilisation autorisée pendant le déplacement Siège 5: Utilisation non autorisée pendant le déplacement Fiat 65 HGF Premium Drive Fiat 70 GF Premium Drive Sièges 1 - 4: Utilisation autorisée pendant le déplacement Siège 5: Utilisation non autorisée pendant le déplacement Sièges 1 - 4: Utilisatio
06-31 Conception intérieure Fiat 70 HGE Premium Drive Fiat 70 HQ Premium Drive Sièges 1 - 4: Utilisation autorisée pendant le déplacement Siège 4: Utilisation autorisée pendant le déplacement, si poids total autorisé =3650 kg/4250kg Siège 5: Utilisation non autorisée pendant le déplacement Sièges 1 - 4: Utilisation autorisée pendant le déplacement Siège 4: Utilisation autorisée pendant le déplacement, si poids total autorisé =3650 kg/4250kg Siège 5: Utilisation non autorisée pendant le déplacement Fiat
Conception intérieure 06-32
06-33 Conception intérieure 6.
Conception intérieure Renault 60 HGF Premium Van Renault 65 GE Premium Van Position jour Position nuit 06-34
06-35 Conception intérieure Renault 65 HGE Premium Van Position jour Position nuit
Conception intérieure Fiat 65 FL Premium Drive Fiat 65 GF Premium Drive Position jour Position nuit 06-36
06-37 Conception intérieure Fiat 65 HFL Premium Drive Fiat 65 HGF Premium Drive Position jour Position nuit
Conception intérieure Fiat 70 GE Premium Drive Fiat 70 GF Premium Drive Position jour Position nuit 06-38
06-39 Conception intérieure Fiat 70 HGE Premium Drive Fiat 70 HGF Premium Drive Position jour Position nuit
Conception intérieure Fiat 70 HQ Premium Drive Fiat 70 Q Premium Drive Position jour Position nuit 06-40
07-1 Installations électriques Chapitre 7: Installations électr. 7.2 Panneau de contrôle de bord 7.1 Conseils de sécurité Conseils et contrôles Les installations électriques des camping-cars HOBBY sont conçues selon les règles et les normes en vigueur. • Die Sicherheits- bzw. Gefahrenhinweise in Form von Hinweisschildern an elektrischen Bauteilen nicht entfernen.
Installations électriques ment les couches d’oxyde. • Déconnecter le pôle négatif en cas de non utilisation de la batterie pendant plus d’1 à 2 mois. • En cas de démontage de la batterie des consommateurs, isoler le pôle positif (afin d’éviter que des courts-circuits ne se produisent lors du démarrage du moteur). En dépit d’un interrupteur principal de batterie interrompu, la batterie peut être chargée par le chargeur. (Chargement de maintien) Chargeur de batterie • Le chargeur a une puissance de 360 W.
07-3 Installations électriques à nouveau sur l‘interrupteur principal. Le statut de tamisage des éclairages réglables restera également préservé. • Si l’interrupteur principal est maintenu au moins quatre secondes enfoncé lorsque l’installation est enclenchée, l’installation 12 V se déconnecte entièrement outre les appareils activés pour le moment. • En cas d'une panne de courant, l'information est sauvegardée si l'interrupteur principal était enclenché ou désenclenché.
Installations électriques L’intensité lumineuse réglée reste mémorisée, l’intensité lumineuse initiale est alors rétablie après le désenclenchement et le réenclenchement. Si l’alimentation en tension du système est interrompue, l’intégralité de l’intensité lumineuse de la lampe murale restera préservée lors du tout premier enclenchement. Taste Memory • Cette touche permet de sauvegarder et d’appeler à nouveau les états d’éclairage.
07-5 Installations électriques État de charge de la batterie • Un bref actionnement de la touche permet d’accéder au paramétrage et à l’affichage du menu Batterie. Le véhicule est équipé de série d’un capteur de batterie intelligent. C’est la raison pour laquelle non seulement le type et la capacité de la batterie peuvent être réglés dans le menu, mais on peut également lire le temps de charge, le courant de charge, la tension de charge et le temps restant de la batterie.
Installations électriques 2 de la date l Affichage La date actuelle est affichée dans ce champ. m Réveil Ce pictogramme permet d’enclencher le réveil. L’exemple 3 n 8 7 6 5 4 9 1 o Écran LCD Menu initial Si aucune touche de navigation n’est actionnée pour une durée d’env. 30 secondes, le menu initial apparaît. Ce menu n’est pas éclairé. L’heure, la date et la fonction Réveil sont réglées dans ce menu. Affichage principal tournant j Bouton La sélection des menus se fait en tournant.
07-7 Installations électriques Affichage du réservoir • Après avoir tourné le bouton une seule fois vers la droite ou vers la gauche, le menu apparaît pour l’affichage du niveau de remplissage du réservoir d’eau propre ou d’eaux usées. Afin d’obtenir un statut de remplissage pertinent, orientez le véhicule à l’horizontale. Affichage de température 12 V • Si votre véhicule dispose d’un raccordement 12 V, cet affichage de température s’affiche.
Installations électriques Température extérieure • Après le nouvel actionnement du bouton vers la « droite», le menu est visualisé pour l’affichage de la température extérieure. Le capteur de température extérieure se trouve sous le véhicule à proximité du marchepied. Température intérieure • Après le nouvel actionnement du bouton vers la « droite », le menu est visualisé pour l’affichage de la température intérieure.
07-9 Installations électriques • Vous pouvez à présent augmenter ou abaisser la température affichée de jusqu’à +-7°C dans des incréments de 1°C. Lorsque la valeur désirée est réglée, quitter le point de menu en appuyant brièvement sur le commutateur de sélection. • Pour quitter le menu Ajustage, appuyer sur le pictogramme Retour que vous pouvez sélectionner à l'aide du commutateur de sélection. La valeur modifiée est à présent affichée sur l’affichage de température.
Installations électriques Batterie de cellule Chargement de batterie Après le réglage du type et de la capacité de la batterie ainsi que d’un bref temps de mesure, le capteur de batterie surveille constamment l’état des batteries (batterie du démarreur/batterie de la cellule). Le capteur de batterie intelligent est directement raccordé sur le pôle négatif de la batterie de la cellule. Fonction de charge de la batterie La tension 230 V est appliquée et le chargeur est activé par pilotage du capteur.
07-11 Installations électriques Réglage du type de batterie Le type et la capacité de la batterie sont configurés depuis l’usine. Ces configurations doivent être modifiées lors du remplacement du type de batterie. Afin d’accéder à ce menu, le bouton rotatif doit être enfoncé env. 2 sec dans le menu « Chargement de la batterie ».
Installations électriques • Pour quitter le menu, passer au pictogramme Retour et valider les paramètres en appuyant sur la roulette. Les modifications sont alors validées par le chauffage et apparaissent sur l'afficheur après une brève temporisation. Eau chaude Alde (pictogramme Radiateur) Outre l’unité de commande séparée (penderie), le chauffage de l’eau chaude Alde peut être également commandé via l’unité de commande LCD.
07-13 Installations électriques Réglage de l’heure, de l’heure de réveil et de la date • Après un actionnement prolongé (env. 2 secondes) du bouton Menu, on accède au menu dans lequel l’heure actuelle, la date actuelle, l'heure de réveil et l'activation ou la désactivation de la fonction Réveil peuvent être réglées. Éclairage du sol Via la touche Ambiance Lumières 3, vous accédez également au sous-menu pour la régulation de l’éclairage du socle.
Installations électriques Lors du remplacement, veillez impérativement à la polarisation correcte de la pile à bouton dans le support. Une polarisation erronée peut entraîner un dégât sur l’écran. 1 Remarques générales sur l’affichage LCD L’heure et la date sont étouffés via une pile à bouton de type 3V 210 mAh, CR2032. Si l’heure est imprécise ou si elle ne fonctionne pas en dépit d'un réglage correct, il convient de remplacer la pile à bouton.
07-15 Installations électriques 2 1 Lit à droite 3 Lit à gauche Éclairage du plafonnier 4 Éclairage douche 5 Éclairage table de nuit Tableaux d’à côté table de nuit / lit Marchepied • Un bref actionnement de la touche permet d’allumer ou d’éteindre l’éclairage du plafonnier l’éclairage du lit à droite , l’éclairage du lit à gauche . Un actionnement prolongé de la touche active le réglage de l’intensité lumineuse de ces lampes.
Installations électriques 07-16 Marche déployée Lampe murale Interrupteur principal Marche rentrée Plafonnier Lumière d’accès Télécommande (équipement spécial) 7.3 Alimentation en courant • L’émetteur manuel permet de commuter les six fonctions du tableau de commande par radio. Pour tous les véhicules, le lieu d’implantation de l’électrique centralisée est sous le réfrigérateur (à l’exception du 55 GF Van et du 65 FL Drive).
07-17 Installations électriques 1 3 2 Alimentation par le secteur L‘alimentation de la camping-car est effectuée via le connecteur d‘alimentation 230 V homologué CEE au niveau de la paroi latérale du véhicule. Raccordement • Désenclencher le disjoncteur en enfonçant l’interrupteur à bascule . • Saisir en bas le cache de la prise externe et le rabattre vers le haut. • Dérouler entièrement le câble de raccordement, insérer le connecteur et encliqueter. • Réenclencher le disjoncteur .
Installations électriques La sortie du disjoncteur bipolaire dispose de 11 emplacements enfichables libres. 5 4 Couper la connexion • Désenclencher le disjoncteur en enfonçant l’interrupteur à bascule . • Ramener vers le bas le levier dans la prise externe. • Retirer le connecteur d’alimentation homologué CEE k • Appuyer vers le bas le cache jusqu’à ce que ce dernier s’enclenche. n m l j N’utiliser que des connecteurs et des câbles selon la norme CEE.
07-19 Installations électriques 2 Après la mise en service de l’installation électrique, le fonctionnement de l’interrupteur de protection FI doit être contrôlé. L’interrupteur enclenché et appliqué sur la tension – position sur I-ON – doit se déclencher lors de l’actionnement du bouton de test . j k 1 Ce contrôle doit être effectué au moins une fois par mois afin de garantir en cas d’erreurs un fonctionnement parfait de l’interrupteur de protection FI.
Installations électriques 07-20 1 1 2 2 Exploitation via la batterie de la cellule Position batterie de la cellule 12 V 80 AH GEL Fiat/Drive La batterie de la cellule est montée dans la console du siège passager sur une embase de batterie via une fixation à pied. Pour l’équipement ou pour le remplacement des batteries, le siège passager doit être démonté y compris la courroie rotative.
07-21 Installations électriques • Seuls des accumulateurs avec des électrolytes liées (Batteries au gel ou AGM) peuvent être montés sur les positions prescrites par l’usine. • La batterie gel installée ne doit pas être ouverte. • Lors du remplacement de la batterie de la cellule, n’utiliser que des batteries du même type et de la même capacité. • Avant de déconnecter ou de reconnecter la batterie de la cellule, désenclencher tous les consommateurs.
Installations électriques Exploitation et chargement de la batterie de la cellule Si le camping-car n’est pas raccordé à l’alimentation 230 V, la batterie de la cellule alimente le réseau de bord avec une tension continue de 12 V. Etant donné que la batterie n’a qu’une capacité limitée, les consommateurs électriques ne doivent pas être exploités sans charge de la batterie ou sans raccordement secteur 230 V sur une période prolongée.
07-23 Installations électriques • Avant le voyage, directement après le voyage et avant chaque arrêt provisoire, charger au moins 10 h la batterie de la cellule. • En voyage, utiliser chaque occasion pour charger la batterie. • Après une certaine durée d’utilisation et des températures basses, la batterie perd de sa capacité. • Lors d’un sous-dépassement du temps résiduel de 1 h en exploitation de décharge, un avertissement acoustique est émis.
Installations électriques 1 2 3 4 5 j Douille enfichable, le pin central est le capteur. k Interrupteur platine. Les interrupteurs doivent tous indiquer vers le haut, donc être tous sur « off ». l Contact de commutation pour disposition libre. m Pont de contact, ventilateur activé/désactivé. n La DEL affiche le mode de charge actuel par le biais d'un clignotement.
07-25 Installations électriques Exploitation lorsque le moteur est en marche Dès que le moteur fonctionne, un relais commute en parallèle la batterie de démarrage et la batterie cellule. Le signal D+ est appliqué à la dynamo. La dynamo charge ainsi les deux batteries. Si le signal D+ n’est plus appliqué, les deux batteries sont déconnectées l’une de l’autre. Une décharge de la batterie de démarrage par l’espace habitable s’avère ainsi impossible.
Installations électriques 2 1 7.4 Réseau de bord La commutation du fonctionnement batterie au fonctionnement secteur se fait automatiquement dès qu’un raccordement secteur existe. Le bloc d'alimentation de commutation (350 VA) transforme la tension secteur externe pour les consommateurs 12 V. Toutes les lampes de la camping-car sont des lampes 12 V. Seuls les grands appareils électriques tels que le préparateur, le chauffage au sol, le climatiseur, etc, sont des appareils 230 V.
07-27 Installations électriques 20 A Réfrigérateur 7,5 A Pôle positif permanent S13, éclairage RÉFRI, chauffage 15 A D+ commuté, pôle positif permanent S15 7,5 A Lumière latérale 7,5 A Radio 15 A Chauffage du réservoir 25 A Marche Assignation des fusibles, Module d’entrée Les fusibles des différents circuits électriques internes se trouvent dans le module d’entrée. Ne remplacer les fusibles défectueux que si la cause de l’erreur est connue et est éliminée.
Installations électriques Système de contrôle d’éclairage Les fusibles du système de contrôle d’éclairage sont accessibles à travers un orifice dans le couvercle du boîtier. Prise extérieure de l’auvent avec système de raccordement d’antenne Votre camping-car dispose en outre d’une prise extérieure d’auvent combinée avec raccordement d’antenne. Un téléviseur peut par exemple être raccordé à l’auvent.
07-29 Eingangsmodul Motorcaravan 2013 Installations électriques 7.5 Plan de contacts module d’entrée + Eingangsmodul EL 475 Module d’entrée EL 475 ConnexionVerbindung au tableau zum Bedienpanel 5pol. de commande 5 pôles + + - ProgrammierProgramming schnittstelle Starterbatterie Batterie du démarreur + - interface Option + - Option batterie de Aufbaubatt. cellule CC Option + Option batterie de Aufbaubatt.
Installations électriques 07-30 7.6 Éclairages spéciaux Les éclairages décrits ici sont directement commutés sur l’appareil et ne peuvent être commandés de manière centrale via le tableau de commande. Lampes de lecture Les lampes de lecture DEL sont commutables séparément.
07-31 Installations électriques 7.8 Appareils installés ultérieurement 1 Les appareils électroniques montés ultérieurement qui doivent être utilisés pendant le déplacement (par ex. téléphones portables, appareils radio, radios, caméras de recul, appareils de navigation, ou appareils similaires) doivent satisfaire en tous points aux exigences CEM.
Installations électriques 07-32
08-1 Eau Chapitre 8 : Eau 8.1 Généralités • Lors de la manipulation de produits alimentaires, toujours utiliser de l’eau répondant aux critères d’eau potable. Ceci vaut également pour le lavage des mains et le nettoyage des objets, qui entrent en contact avec des produits alimentaires. • Afin de garantir une qualité d’eau parfaite, l’eau devrait être puisée si possible directement à partir du réseau d’eau potable public.
Eau 2 1 1 • Placer tous les robinets d’eau sur „chaud“, les ouvrir et attendre jusqu’à l’eau coule sans bulles des robinets. Ceci permet de garantir que le chauffe-eau soit également rempli avec de l’eau. Enclencher la pompe que si le réservoir d’eau propre est rempli, étant donné que la pompe peut être détruite par une marche à sec ! Ne jamais incorporer des produits antigel ou d’autres produits chimiques dans le circuit d’eau.
08-3 Eau Réservoir d’eaux usées Le réservoir d’eaux usées est isolé par un manteau en styropore, qui est traversé par de l’air chaud (uniquement si le chauffage d‘air chaud est en exploitation). Ceci permet d’empêcher le gel des eaux usées lors de gels légers. L’enclenchement de la cartouche chauffante d’eaux usées ne fonctionne que lors d’une alimentation 230 V. En cas de fort gel, ajouter un peu de produit antigel en plus au réservoir d’eaux usées (par ex.
Eau 2 1 Vidange du réservoir d’eaux usées • L’écoulement des eaux usées se trouve sur le côté gauche en dessous du véhicule. • Le clapet pour l’ouverture de l’écoulement des eaux usées se trouve soit directement sur l’écoulement ou protégé dans le compartiment de bouteilles de gaz. • Dévisser le couvercle , ouvrir le clapet ou le robinet de boisseau sphérique et laisser s’écouler les eaux usées. • Après écoulement complet des eaux usées, fermer à nouveau le poussoir et visser le couvercle.
08-5 Eau 8.3 Préparation d’eau chaude Le réchauffement de l’eau chaude se fait via un chauffe-eau d’une contenance de 10 l, qui est intégré dans le chauffage. En régime été, l’eau peut être réchauffée indépendamment de l’exploitation de chauffage. Pour les conseils relatifs à la commande du chauffe-eau, veuillez vous reporter au chapitre 9.3 Chauffage. En présence de températures en dessous d’env.
Eau Doser le liquide sanitaire très parcimonieusement. Une surdose n’est pas une garantie pour empêcher la formation éventuelle d’odeurs ! • Verser la quantité indiquée de liquide sanitaire dans le réservoir pour matières fécales. • Puis ajouter de l’eau jusqu’à ce que le fond du réservoir pour matières fécales soit entièrement recouvert. • Pivoter à nouveau les tubulures d’évacuation. Ne jamais verser le liquide sanitaire directement dans le WC. • Remettre le réservoir pour matières fécales à sa place.
08-7 Eau Utilisation Vidage du réservoir pour matières fécales • Virer la cuvette du WC dans la position désirée. • Laisser couler un peu d‘eau dans la cuvette en appuyant sur le bouton de chasse d’eau et en tirant la poignée du clapet sous la cuvette vers vous. • Utiliser les WC • Après utilisation, ouvrir le clapet (s’il est encore fermé) et rincer. Après le rinçage, refermer le clapet. Le réservoir à matières fécales doit être vidé au plus tard lorsque la DEL s‘éclaire.
Eau 1 2 Vidanger le réservoir pour matières fécales uniquement aux points d’élimination prévus à cet effet et jamais dans la nature ! • Emmener le réservoir pour matières fécales au point d’élimination prévu à cet effet. Là, diriger la tubulure d’évacuation vers le haut. • Retirer la fermeture de la tubulure d’évacuation. • Orienter le réservoir avec la tubulure d’évacuation vers le bas. • Actionner le bouton d’aération avec le pouce et maintenir enfoncé. Le réservoir se vide.
09-1 Gaz Chapitre 9 : Gaz 9.1 Règles de sécurité générales pour l’utilisation d’installations à gaz liquéfiées Le chauffage pendant la conduite est interdit. Exception : Le véhicule est équipé en option d’un régulateur de pression à gaz pour la conduite (par ex. Control CS). En cas de doute de gaz susceptibles de s’échapper, effectuer tout de suite les mesures suivantes : • Fermer la valve d’arrêt de la bouteille de gaz.
Gaz Régulateurs et soupapes Avant la mise en service • Utiliser exclusivement des régulateurs de véhicule spéciaux avec une soupape de sécurité. Conformément à la feuille de travail G 607 du DVWG, d’autres régulateurs ne sont pas autorisés et ne satisfont pas aux extrêmes sollicitations. • Les dispositifs de régulateurs de pression doivent toujours présenter une pression constante de 30 mbar. Les revendications de EN 12864, annexe D font foi.
09-3 Gaz 4 3 2 1 5 9.2 Alimentation en gaz Le camping-car est équipé d’une installation à gaz propane (la bouteille de gaz n’est pas dans l’ampleur de la livraison).
Gaz 2 1 Régulateur de gaz pour la France et la Grande-Bretagne Pour des raisons de prescriptions spécifiques au pays, le régulateur de gaz est monté de manière fixe sur la paroi du logement de gaz pour les véhicules destinés à la France et à la Grande-Bretagne. Ceci requiert l’utilisation d’un tuyau à haute pression et ferme ainsi les tuyaux à basse pression utilisés en standard.
09-5 Gaz Régulateur de gaz avec capteur Crash (équipement spécial) 1 2 Avec le MonoControl CS, il est possible de chauffer également le véhicule pendant la conduite. Lors d’un accident, le capteur Crash intégré interrompt automatiquement l'apport de gaz et empêche ainsi la sortie de gaz. (effet de la décélération 3,5 g ± 0,5 g ; correspond à une vitesse de collision de 15-20 km/h contre un obstacle immobile) 3 Mise en service j Ouvrir la valve de l a bouteille de gaz.
Gaz j a Tourner le bouton tournant vers la gauche ou vers la droite, afin de déterminer la bouteille de service. bb DuoComfo rt b Indique le statut de la bouteille de service. Vert : plein Rouge : vide min. 50 cm a 1 Valve de commutation de l’installation de gaz à deux bouteilles (équipement spécial) La valve de commutation DuoControl CS permet la commutation automatique de la bouteille de service à la bouteille de réserve.
09-7 Gaz DuoC f d e c b a Affichage distant pour valve de commutation (équipement spécial) L’affichage distant est couplé à la valve de commutation de l’installation à gaz à deux bouteilles. a Régime été. En appuyant l’interrupteur vers le bas, la DEL indique le statut de la bouteille de service. b Affichage désenclenché. c Exploitation hivernale. En appuyant l’interrupteur vers le haut, la valve de commutation est chauffée en plus du statut affiché.
Gaz Remplacement de la bouteille de gaz Lors du remplacement des bouteilles de gaz, ne pas fumer et ne pas allumer des flammes ouvertes. Après le remplacement des bouteilles à gaz, contrôler si du gaz sort sur les points de raccordement. Pour ce, pulvériser le point de raccordement moyennant du spray de détection de fuites. • Ouvrir la porte du compartiment de bouteilles. • Fermer la vanne d'arrêt principale au niveau de la bouteille de gaz. Respecter le sens de la flèche.
09-9 Gaz Au fil des ans, des secousses peuvent provoquer des non-étanchéités perceptibles. En cas de doute, veuillez faire effectuer un contrôle par votre concessionnaire ou votre atelier spécialisé pour les installations à gaz. Un contrôle d’étanchéité ne doit jamais être effectué en présence d’une flamme ouverte. Chauffage (Four) Cuisinière à Réfrigérateur gaz Pour les robinets d’arrêt et les valves, il faut : • Fermer tous les valves d‘appareils à gaz pendant le trajet.
Gaz 09-10
10-1 Appareils intégrés Chapitre 10 : Appareils intégrés 10.1 Généralités Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils portant sur les appareils intégrés du camping-car. Les conseils se rapportent uniquement à la commande des appareils. Dans le cas des appareils décrits, il s'agit partiellement d'équipements spéciaux. Pour d’autres informations portant sur les différents appareils intégrés, veuillez vous reporter aux manuels d’utilisation, qui sont contenus dans le dossier de service bleu du véhicule.
Appareils intégrés 10.2 Chauffage Combi Mise en service • Régler les buses de sortie d’air dans le camping-car de manière à ce que l‘air chaud sorte où ceci est désiré. • Contrôler si la cheminée est libre. Supprimer impérativement tous les revêtements. • Ouvrir la bouteille de gaz et les robinets d’arrêt de gaz.
10-3 Appareils intégrés k k n m o FrostControl FrostControl est une vanne de sécurité et de vidange sans courant. En cas de risque de gel, elle vide automatiquement le contenu du chauffe-eau via une tubulure de vidange. En cas d’une surpression dans le système, une compensation de pression par à-coups se fait automatiquement via la vanne de sécurité.
Appareils intégrés Combi Combi 3 1 1 40° c 60° f d e a g, h b 7 3 25 7 3 25 5 9 4 a g, h b 60° 5 9 4 60° 3 1 1 40° c 60° f d e Régime été Régime hiver • Sur l’organe de commande, mettre l’interrupteur tournant en position (c – régime été) 40° C ou 60° C. Chauffage avec température d’eau contrôlée • Mettre l’interrupteur tournant en position de service (e). Placer le bouton tournant (a) sur la position de thermostat désirée (1-5). Les DEL verte (b) et jaune (g) s’éclairent.
10-5 Appareils intégrés Chauffage sans température de l’eau contrôlée • Mettre l’interrupteur tournant en position de service (d). • Tourner le bouton tournant (a) sur la position de thermostat désirée (1-5). La DEL verte (b) pour l’exploitation s’éclaire et affiche simultanément la position de la température ambiante choisie. La DEL jaune (g – phase de réchauffement de l’eau) ne s’éclaire qu’en cas de températures d’eaux en dessous de 5° C.
Appareils intégrés 10-6 Mise hors service • Désenclencher le chauffage avec l’interrupteur tournant (position f). La DEL verte (b) s’éteint. Si après désenclenchement, la DEL verte clignote (b), une temporisation pour la réduction de la température de l’appareil est alors active. Cette dernière se termine après quelques minutes et la DEL verte (b) s’éteint. En cas de panne, la DEL rouge (h) s’allume.
10-7 Appareils intégrés Combi E a g 230 V~ b c d e f 10.3 Chauffage E (équipement spécial) Le chauffage E dispose en outre de cartouches chauffantes pour l’exploitation électrique, qui peuvent s’enclencher manuellement ou qui peuvent être combinées.
Appareils intégrés Glykolflüssigkeit Ausgang zu den Heizkörpern Frischwasser aus Steuerkarte Brennerlüfter Elektrische Heizpatrone 2 kW Luftzufuhr Abgasauslass Elektrische Heizpatrone 1 kW Magnetventil Glykolflüssigkeit Eingang Rücklauf Frischwasser ein 10.4 Chauffage à eau chaude (équipement spécial) Le chauffage à gaz liquide Compact 3010 est un chauffage à eau chaude avec préparateur d’eau chaude séparé (contenance : 8,5 l).
10-9 Appareils intégrés Modes de service - Exploitation de gaz liquide - Exploitation à cartouche chaude (230 V) - Exploitation à gaz liquide et à cartouche chaude combinées Types de fonction - Préparation de l’eau chaude - Chauffage et préparation de l’eau chaude - Chauffage Unité de commande En position de repos, un affichage visualise les fonctions du chauffage qui sont activées, l’éclairage en arrière-plan sur l’afficheur est désactivé.
Appareils intégrés Position de repos A Heure B Température extérieure C Température intérieure D Pompe de circulation E Indicateur à distance F Raccordement 230 volts G Bouton Menu H Bouton On/Off Menu de paramétrage Vous accédez au menu de paramétrage en appuyant sur le bouton Menu. Les paramétrages effectués peuvent être automatiquement sauvegardés après 10 sec. Si aucune touche n’est actionnée, l’unité de commande passe en position de repos après 2 minutes.
10-11 Appareils intégrés Réglage de la température souhaitée (+5°C jusqu’à +30°C) en appuyant de – ou + en incréments de 0,5°C. Configuration pour le chauffage électrique Sélectionner la puissance avec – et +. (Off, 1/2/3 kW) Lors de la sélection du mode électrique ou de l’exploitation au gaz, la préférence est donnée à l’exploitation électrique. Lors de l’enclenchement, de l’eau chaude est toujours disponible (50°C). Elle est exploitée avec du gaz liquide ou à l’électricité.
Appareils intégrés 10-12 Autorisation du menu Outils Via le menu Outils, il vous est possible de commander les autres fonctions de l’unité de commande.
10-13 Appareils intégrés courant dépasserait la valeur réglée, la puissance électrique du chauffage est automatiquement rabaissée. Fonctions du menu Outils 1 2 3 4 5 Pictogramme en forme de flèche afin de permuter entre les différents champs d’outils. Réglage de l’heure afin de pouvoir utiliser les fonctions telles que le démarrage automatique ou la température automatique. Modification de température automatique pour réglage de températures soit la nuit ou pour certains jours.
Appareils intégrés 10-14 1 2 3 4 Exploitation permanente des pompes afin de limiter la réserve d’eau chaude tout particulièrement lors d’un besoin en chauffage minime. Pompe Auto / 12 V – En position Auto, la pompe 230 V fonctionne au cas où l’alimentation électrique 230V serait interrompue, la pompe 12 V démarre. En position 12 V, la pompe 12 V est aussi utilisée si l’alimentation électrique 230 V est raccordée. Paramétrage de la vitesse de la pompe.
10-15 Appareils intégrés 1 2 3 Paramétrage pour la tonalité de touches. Verrouiller et autoriser l’accès au menu Outils. Configuration de l’intensité lumineuse de 1-10. 1 2 3 Avec la fonction Service, certaines valeurs peuvent être lues sur l’afficheur. (Uniquement en anglais) Remise à zéro du système sur la configuration usine.
Appareils intégrés Messages d’erreurs Panne de raccordement : Les messages d’erreurs sont visualisés sur l’afficheur. (tableau en position de repos) erreur de liaison entre le chauffage et le tableau. Commuter la tension principale de temps à autre. Batterie faible : Panne de tableau 1 : Erreur de tableau Panne de tableau 2 : Erreur de tableau Si la tension baisse en dessous de 10,5 V, le chauffage se déconnecte. Remise à zéro automatique au-dessus de 11 V.
10-17 Appareils intégrés 10.5 Réfrigérateur Modes de service Le réfrigérateur peut être exploité de trois manières différentes. - Fonctionnement sur 12 V : alimentation en courant depuis la batterie du camping-car. - Exploitation 230 V : alimentation en courant depuis la source externe. - Gaz liquéfié : alimentation depuis les bouteilles de gaz du camping-car.
Appareils intégrés Exploitation 230 V 4 2 3 1 6 5 k o • Placer l’interrupteur de sélection d’énergie sur l’exploitation secteur. • Réglez la température à l’aide du thermostat , aucune valeur de température absolue n’est assignée aux niveaux de température. • Pour le désenclenchement, tourner l’interrupteur de sélection d’énergie en position 0 . m Fonctionnement au gaz l Fonctionnement sur 12 V Le fonctionnement sur 12 V ne doit être utilisé que pendant le trajet lorsque le moteur est en marche.
10-19 Appareils intégrés • Fermer la vanne d’arrêt principale au niveau de la bouteille de gaz et fermer le robinet d’arrêt de gaz «réfrigérateur ». Les conditions ambiantes influencent la puissance du groupe frigorifique. Le système réagit de manière peu réactive aux modifications du régulateur thermique, à la perte frigorifique lors de l’ouverture de la porte ou du stockage des marchandises. Lors de températures en-dessous de +10° C, posez le revêtement hiver (accessoire Dometic).
Appareils intégrés Afin de prévenir la formation de moisissure et d’odeurs désagréables, arrêter la porte du réfrigérateur lorsque le réfrigérateur est désenclenché toujours dans la position d’aération. Compartiment à glace retirable (Slim Tower) Le compartiment à glace peut être retiré au choix pour une optimisation de la place. Retirer le compartiment à glace • Replier les étriers de retenue vers le bas sous le compartiment à glace. • Pousser les deux étriers vers le milieu.
10-21 Appareils intégrés Pour les conseils de démontage, voir les indications sur la porte du compartiment à glace.
Appareils intégrés Les réchauds ou autres appareils qui puisent l’air de combustion depuis l’habitable ne doivent jamais être utilisés pour le chauffage du véhicule. Lors d’un non-respect, un danger de mort est latent en raison d’un manque d’oxygène et de l’oxyde de carbone sans odeur susceptible de s’échapper. Le réchaud ne doit pas être exploité si le revêtement en verre est fermé. 10.6 Réchaud à gaz Le bloc cuisine du camping-car est équipé d’un réchaud à gaz à trois flammes.
10-23 Appareils intégrés • Fermer le robinet d’arrêt de gaz de la cuisinière à gaz. 1 2 Mise en marche Lors de la manipulation de casseroles chaudes, de poêles et de tout autre objet, utiliser des gants de cuisine ou des poignées. Danger d’incendie ! Après avoir cuisiné, laisser ouvert le revêtement en verre aussi longtemps que les brûleurs dissipent de la chaleur. La plaque en verre pourrait sinon éclater. j • Ouvrir le revêtement en verre fumé .
Appareils intégrés • Au cas où la flamme du brûleur serait éteinte par mégarde, amener le régulateur tournant en position neutre et laisser le brûleur au moins une minute désenclenché, puis réallumer. • Ne jamais exploiter le four sans contenu (plats à réchauffer). • Ne pas exploiter le grill (équipement spécial) plus de 25 minutes. • Le four ne doit jamais être utilisé pour le chauffage du camping-car. 10.7 Four (équipement spécial) • Les orifices d’aération au niveau du four ne doivent pas être fermés.
10-25 Appareils intégrés • Relâcher le régulateur tournant et placer sur le niveau de puissance désiré (uniquement four). • Fermer prudemment la porte du four, afin que la flamme ne s’éteigne pas. Mise hors service • Amener le régulateur tournant en position neutre. La flamme s’éteint. • Fermer la vanne d’arrêt principale sur la bouteille de gaz et le robinet d’arrêt de gaz «four». 10.8 Hotte d’aspiration (équipement spécial) L’emplacement de cuisson est pourvu en option d’une hotte aspirante.
Appareils intégrés 10.9 Climatiseur de toit (équipement spécial) Réglage de la direction d’aération Au lieu de la fenêtre de toit, le climatiseur se trouve sur le plafond dans l'habitacle. • D’abord tourner le bouton rotatif en sens anti-horaire. • Placer le clapet conformément à la direction d'aération souhaitée. • Tourner le bouton rotatif en sens horaire.
11-1 Maintenance et entretien Chapitre 11: Maintenance et entretien 11.1 Maintenance Périodicités de maintenance Le camping-car et ses installations sont soumis à des périodicités de maintenance fixes. Respectez également les périodicités de maintenance du véhicule de base Fiat/ Renault. Pour les périodicités de maintenance, il faut : • Laisser effectuer la première maintenance 12 mois après la première réception par un concessionnaire HOBBY.
Maintenance et entretien 11.3 Entretien Nettoyage extérieur Ne pas laver le véhicule plus qu’il ne le faut. Ne laver le véhicule qu’aux stations de lavage prévues à cet effet. Utiliser les produits de nettoyage le plus parcimonieusement possible. Des produits agressifs tels que par ex. les produits pour jantes peuvent nuire à notre environnement. Ne laver le camping-car qu’aux stations de lavage prévues à cet effet. Eviter l’ensoleillement direct et respecter les mesures de protection de l’environnement.
11-3 Maintenance et entretien Pour le lavage des surfaces, il convient : • Les surfaces laquées doivent être traitées de temps en temps avec de la cire. Respecter les conseils d‘utilisation des fabricants de cire. En cas de dégâts, il faut : • Réparer les dégâts impéritavement pour éviter d’autres dommages par la corrosion. Pour ce, demandez l’aide de votre concessionnaire HOBBY.
Maintenance et entretien Nettoyage intérieur Afin d’éviter les problèmes d’humidité lors du nettoyage intérieur, ne pas utiliser beaucoup d'eau. Pour les housses de siège et de coussins et les rideaux , il faut : • Nettoyer les housses de siege à l’aide d’une brosse douce ou d’un aspirateur.
11-5 Maintenance et entretien Le chocolat ou le café doivent être enlevés uniquement avec de l'eau tiède. Pour la moquette, il faut : • Nettoyer à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse. • Si nécessaire, nettoyer ou shampouiner avec de la mousse pour moquette. Pour le revêtement PVC : Du sable et de la poussière sur un revêtement PVC qui est foulé régulièrement peuvent abîmer la surface. Lors de l’utilisation, nettoyer le sol tous les jours avec un aspirateur ou un balai.
Maintenance et entretien 11-6 Accessoires 11.4 Pause hivernale pour le camping-car Pour l’entretien, il faut : • Nettoyer les pièces en matière plastique (par ex. les parechocs, les tabliers) avec de l’eau chaude jusqu’à 60° C et des produits de nettoyage doux. • Nettoyer les surfaces graisseuses ou huileuses avec de l’alcool. • Si besoin est, graisser les charnières de porte et les vérins stabilisateurs.
11-7 Maintenance et entretien Pour les réservoirs : • Vider et nettoyer le réservoir d’eau propre. • Vider et nettoyer le réservoir d’eaux usées. • Vider et nettoyer le réservoir du WC. • Vider entièrement le chauffe-eau d’eau chaude. A cet effet, désenclencher l'alimentation électrique sur le tableau de contrôle de bord et ouvrir tous les robinets d'eau. • Fermer la vanne d’arrêt principale sur la bouteille de gaz et fermer tous les robinets d’arrêt de gaz séparés.
Maintenance et entretien 11-8 11.5 Exploitation hivernale Préparations La conception totale de votre véhicule rend votre campingcar partiellement apte à l’hiver. Pour un vrai camping en hiver, nous recommandons d’optimiser votre camping-car selon vos souhaits personnalisés. Votre concessionnaire autorisé vous conseille volontiers. Pour les préparations, il faut : • Contrôler le véhicule envers les défauts de laques et de rouille.
11-8 Maintenance et entretien • Ne pas laisser refroidir l’habitacle en cas d’absence et pendant la nuit et laisser le chauffage en marche à puissance faible. En cas de menace de gel et de séjour dans le véhicule, chauffer impérativement aussi la nuit ! En exploitation hivernale, faire attention à l’alimentation en gaz, car jusqu’à trois fois plus de gaz peut être consommé que d’habitude.
Maintenance et entretien 11-10
12-1 Elimination et protection de l‘environnement Chapitre 12: Elimination et protection de l’environnement 11.1 Environnement et voyage nomade Utilisation conforme à l’environnement Les conducteurs de camping-cars et de caravanes ont par définition une responsabilité particulière pour l’environnement. C’est pourquoi, le véhicule doit toujours être utilisé de manière conforme à l’environnement.
Elimination et protection de l‘environnement 12-2 Pour les eaux usées, il faut : • Ne collecter les eaux usées à bord que dans des réservoirs d’eau usées montés ou le cas échéant dans des réservoirs appropriés à cet effet ! • Ne jamais déverser les eaux usées dans la nature ou dans des bouches d’égoûts ! Les canalisations ne sont pas en général à proximité de station d’épuration. • Vider aussi souvent que possible le réservoir d’eaux usées même s’il n’est pas rempli entièrement (hygiène).
12-3 Elimination et protection de l‘environnement Elimination • Ne jamais remplir à ras bord le réservoir pour matièrees fécales. Au plus tard, lorsque le niveau de remplissage s’éclaire, vider le réservoir sans tarder. • Ne jamais verser les matières fécales dans les bouches d’égoût ! Les canalisations ne sont pas en général à proximité de station d’épuration.
Elimination et protection de l‘environnement 12.2 Reprise du véhicule S‘il devait advenir que vous désiriez vous séparer définitivement de votre camping-car et que vous souhaitiez le remettre au recyclage, le fabricant du véhicule de base est responsable de la reprise du véhicule (au moment de la mise sous presse). Votre camping-car HOBBY doit être éliminé gratuitement via le vaste réseau de concessionnaires Fiat ou Renault et de manière experte.
13-1 Caractéristiques techniques Chapitre 13: Caractéristiques techniques 13.
Caractéristiques techniques 13-2 13.2 Pressions des pneus Camping-cars Pneus Pression de gonflage (bar) Véhicule de base Michelin XC Camping 215/70 R 15 C vo: 5,0 hi: 5,5 FIAT 225/75 R 16 C vo: 5,5 hi: 5,5 FIAT autres fabricants de pneus* 225/65 R 16 C vo: 4,0 hi: 4,8 RENAULT 215/70 R 15 C vo: 4,1 hi: 4,5 FIAT 225/75 R 16 C vo: 4,5 hi: 5,0 FIAT * Ces pressions de remplissage de pneus sont uniquement valables pour les pneus standard de marques alternatives (par ex.
13-3 Caractéristiques techniques 13.
Caractéristiques techniques 13-4 Système de ceintures Places PTAC à à non de sécurité assises [kg] l’avant l’arrière freinée2) freinée Charge Poids total Longueur Longueur Hauteur Largeur Voie arrière Em- Porte-à- Porte1) du totale avant patte- faux à-faux d’appui de traction max. véhicule 3) ment avant arrière maxi aut.
13-5 Caractéristiques techniques Augmentations du PTAC Modèle Gamme Type Premium Drive F3 Véhicule de Places base assises PTAC [kg] à l’avant à l’arrière non freinée 2) freinée 2) Charge Poids total de d’appui maxi traction max. aut.
Caractéristiques techniques Longueur Longueur du totale véhicule 3) Hauteur Largeur 1) Voie arrière Em- Porte-à- Porte-àavant patte- faux faux ment avant arrière 4503 6994 2730 2310 1810 1980 4035 948 2011 4503 6994 2770 2310 1810 1980 4035 948 2011 4503 6994 2730 2310 1810 1980 4035 948 2011 4503 6994 2770 2310 1810 1980 4035 948 2011 4503 6994 2730 2310 1810 1980 4035 948 2011 4503 6994 2770 2310 1810 1980 4035 948 2011 4953 7444 2730 2310 181
13-7 Caractéristiques techniques Augmentations du PTAC Modèle Gamme Type Véhicule de Places base assises PTAC [kg] à l’avant à l’arrière non freinée 2) freinée 2) Charge Poids total de d’appui maxi traction max. aut.
Caractéristiques techniques 13-8 Longueur Longueur du totale véhicule 3) Hauteur Largeur 1) Voie arrière Em- Porte-à- Porte-àavant patte- faux faux ment avant arrière 4503 6994 2757 2310 1810 1980 4035 948 2011 4503 6994 2797 2310 1810 1980 4035 948 2011 4503 6994 2757 2310 1810 1980 4035 948 2011 4503 6994 2797 2310 1810 1980 4035 948 2011 4503 6994 2757 2310 1810 1980 4035 948 2011 4503 6994 2797 2310 1810 1980 4035 948 2011 4953 7444 2757 2310
13-9 Caractéristiques techniques 13.
Caractéristiques techniques Pneus et jantes pour camping-cars avec augmentation du PTAC Modèle Gamme PTAC (kg) à l’avant l’arrière Taille des pneus Montage des Jantes en acier roues* 65 GF Premium Drive 4250 2100 2400 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130 6 J x 16, ET 68 65 HGF Premium Drive 4250 2100 2400 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130 6 J x 16, ET 68 65 FL Premium Drive 4250 2100 2400 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130 6 J x 16, ET 68 65 HFL Premium Drive 4250 2100 2400 225/75 R 16 C 5 / 78
13-11 Caractéristiques techniques 13.5 Poids des accessoires Objet Poids (kg) 2 haut-parleurs supplémentaires dans l’habitacle Accouplement de remorquage Affichage distant pour DuoControl Airbag passager Antenne SAT TELECO avec cible autom. 65 cm, 12V / 230 V Antenne SAT TELECO avec cible autom.
Caractéristiques techniques 13-12 Objet Poids (kg) d'un tissu d'intérieur Siège rabattable dans la douche Sièges pilote, pivotables et revêtus d’un tissu d’intérieur Store-banne THULE-OMNISTOR 300 cm Store-banne THULE-OMNISTOR 325 cm / 350 cm Store-banne THULE-OMNISTOR 400 cm 3 Système d’alarme radio de THITRONIK avec détecteur avertisseur de gaz pour gaz narcotiques, propane et butane Système de lit confort FROLI y compris matelas en mousse froide Système de lumières DEL « Romantica » Système de navigat
Ix-1 Index Index A Abaissement tables 06-5 Accessoires entretien 11-6 Aération 11-1 Aération forcée 05-6 Affichage distant pour la valve de commutation 09-10 Alimentation en courant 07-16 Alimentation en gaz 09-3 Appareils encastrés 10-1 Assignation des fusibles 07-27 B Bar 06-3 Batterie de la cellule 07-20 changement de la batterie 07-20 implantation 07-20 Boîte de premier secours 02-9 Boîte de vitesses automatique 03-9 Bouchon de réservoir 05-13 Bouteille de gaz remplacement 09-8 C Cabinet de toilette 1
Index M Maintenance installation de freinage 04-8 Manœuvre 02-6 Marche d’entrée 03-5 N Navigation 07-31 Navigation mobile 07-31 Nettoyage extérieur 11-2 nettoyage à haute pression 11-2 polissage 11-3 cirage 11-2 Nettoyage intérieur 11-4 Numéro d’identification du véhicule (NIV) 03-6 O Outillage de bord 02-8 P Parties rapportées 03-8 Périodicités de maintenance 11-1 Placards de rangement 06-1 Plans des coussins 06-16 Pneus 04-1 Poids Total Autorisé en charge (PTAC) 03-1 Poids pour les accessoires 13-9 Pompe
A-1 Annexe Calcul de masses des camping-cars Hobby Il vous est possible d'effectuer un bilan de masse de votre camping-car personnel sur la base des indications de masses de ce mode d'emploi. Ce calcul doit donner un charge résiduelle positive afin de remplir les exigences actuelles en vigueur.
Annexe Modèle : Poids technique total autorisé : Masse à l'état à la mise en marche (y compris le gaz, l'eau, l'installation électrique, le conducteur et le carburant) : - Sollicitation conventionnelle (nombre des sièges [hormis conducteur] x 75 kg : - Equipement supplémentaire : 1.) - 2.) - 3.) - 4.) - 5.) - 6.) - 7.) - 8.) - 9.) - 10.) - 11.) - 12.) - 13.) - 14.) - 15.
Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Straße 15 D-24787 Fockbek/Rendsburg www.hobby-caravan.