DE Bedienungsanleitung Metalldrehbank EN User Manual Metal turning lathe NTS 200 HS2 Halterset für Drehröhren Tool holder set Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Technische Änderungen sowie Druck- und Satzfehler vorbehalten! Read the operation manual carefully before first use! Technical data subject to changes, errors excepted! Ausgabe/Edition: 2012 – Revision 00 – DE/EN
INHALT / INDEX 1 INHALT / INDEX 1 Inhalt / Index ........................................................................................................................... 2 2 Sicherheitszeichen / Safety signs .............................................................................................. 3 3 Vorwort / preface .................................................................................................................... 4 4 Sicherheitshinweise....................................
SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS 2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS SICHERHEITSZEICHEN BEDEUTUNG DER SYMBOLE DE EN SAFETY SIGNS DEFINITION OF SYMBOLS DE WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nichtbeachtung der Vorschriften und Hinweise zum Einsatz des Erdbohrers kann zu schweren Personenschäden und tödliche Gefahren mit sich bringen.
VORWORT / PREFACE 3 VORWORT / PREFACE Sehr geehrter Kunde! Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung der Nass- und Trockenschleifmaschine Modell NTS. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden.
VORWORT / PREFACE Dear Customer! This manual contains Information and important instructions for the installation and correct use of the electric cable reel. This manual is part of the machine and may not be stored separately from the machine. Save it for later reference and if you let other persons use the machine, add this instruction to the machine. Please read and follow the safety instructions! Before first use read this manual carefully.
SICHERHEITSHINWEISE 4 SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind folgende Hinweise UNBEDINGT zu beachten: Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet halten! Die Maschine nicht im Freien verwenden! Bei Müdigkeit oder Unkonzentriertheit nicht an der Maschine arbeiten! Maschine nicht in explosiven Atmosphären und nicht in der Nähe von explosiven Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben betreiben! Unbefugte und nicht eingeschulte Personen sind von der
SAFETY GUIDELINES 5 SAFETY GUIDELINES 5.1 Proper usage Holzmann Maschinen cannot be held responsible for any injuries or damages if there was performed manipulation or adjustments to the machine. For another usage and resulting damages or injuries HOLZMANN MASCHINEN doesn’t assume any responsibility or guarantees. 5.2 • • • • • Incorrect usage Operation of the machine that doesn’t agree with this manual is forbidden! Operation without the safety devices is not allowed.
SAFETY GUIDELINES Use proper safety clothing and devices when operating the machine (, safety goggles, ear protectors, safety shoes …)! Do not wear safety gloves for operating because they decrease the working accuracy and they might be pulled into the saw blade. Before any maintenance you have to disconnect the panel saw from the power source. Never use the plugged cable for transporting or manipulating the machine. HOLZMANN Maschinen Austria ξ www.holzmann-maschinen.
MONTAGE WERKZEUGHALTER / MOUNTING TOOLHOLDER 6 MONTAGE WERKZEUGHALTER / MOUNTING TOOLHOLDER b ρ c c f ρ Werkzeughalter (f) auf Werkzeugstütze (b) auffädeln Das zu schleifende Werkzeug mit den zwei Drehknöpfen (c) am Werkzeughalter fixieren 7 SCHLEIFEN VON WERKZEUGEN / GRINDING TOOL BLADES Für das Schleifen von Werkzeugen ist die korrekte Einstellung des Schleifwinkels mit Hilfe der Winkelschablone notwendig. Die Winkelschablone hat Ausschnitte zum Bestimmen des Schärfwinkels.
SCHLEIFEN VON WERKZEUGEN / GRINDING TOOL BLADES 7.
SCHLEIFEN VON MESSERN / GRINDING KNIVES 8 SCHLEIFEN VON MESSERN / GRINDING KNIVES Um beim Schleifen von Messern den optimalen Winkel zur Schleifscheibe einstellen zu können, wird der optional erhältliche Werkzeuggriff verwendet. Der Werkzeuggriff ist nicht im Standard-Lieferumfang enthalten! Zubehör ist im Holzmann-Sortiment erhältlich! To grind a knife, it must be placed against the water-saturated rotating stone at an even angle.
SCHLEIFEN VON MESSERN / GRINDING KNIVES ρ ρ ρ ρ ρ Das Messer auf die Schleifscheibe aufsetzen und andrücken Beim Schleifvorgang das Messer in einer Pendelbewegung nach links und rechts bewegen Vorgang auf der zweiten Klingenseite des Messers wiederholen Nach dem Beenden des Schleifvorgangs: Messer von der Schleifscheibe abheben Maschine am Hauptschalter ausschalten ∑ Vor weiteren Arbeiten warten, bis die Schleifscheibe zum Stillstand kommt When the stone becomes worn or glazed or the surface is not tru
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CERTIFICATE OF CONFORMITY 9 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CERTIFICATE OF CONFORMITY EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG HOLZMANN MASCHINEN® AUSTRIA Schörgenhuber GmbH A-4170 Haslach, Marktplatz 4 Tel.: +43/7289/71562-0; Fax.: +43/7289/71562-4 www.holzmann-maschinen.
GARANTIEERKLÄRUNG 10 GARANTIEERKLÄRUNG (Stand 30.12.2011) Mängelhaftungsansprüche des Käufers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Verkäufer (Holzmann Vertriebspartner) sowie gesetzliche Gewährleistungsrechte des jeweiligen Landes, werden durch diese Garantieerklärung nicht berührt.
GUARANTEE TERMS 11 GUARANTEE TERMS (applicable from 30.12.2011) Please consult our troubleshooting section for initial problem solving. Feel free to contact your HOLZMANN reseller or us for Customer Support! Warranty claims based on your sales contract with your HOLZMANN retailer, including your statutory rights, shall not be affected by this guarantee declaration.
SERVICEFORMULAR/SERVICE FORM HOLZMANN Maschinen Austria ξ www.holzmann-maschinen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Produktbeobachtung Product experience form Wir beobachten unsere Produkte auch nach der Auslieferung. We observe the quality of our delivered products in the frame of a Quality Management policy. Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen und Ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig: Your opinion is essential for further product development and product choice.