DE Bedienungsanleitung Elektrokabel Aufroller EN User Manual electric cable reel DSM BSE 1 Bohrerschärfeinrichtung/ Drilling sharpening adjustment Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Technische Änderungen sowie Druck- und Satzfehler vorbehalten! Read the operation manual carefully before first use! Technical data subject to changes, errors excepted! Ausgabe/Edition: 2012 – Revision 00 – DE/EN
INHALT / INDEX 1 INHALT / INDEX 1 INHALT / INDEX ......................................................................................................................................................... 2 2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS ....................................................................................................................... 3 3 VORWORT......................................................................................................................................
SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS 2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS DE SICHERHEITSZEICHEN EN BEDEUTUNG DER SYMBOLE SAFETY SIGNS DEFINITION OF SYMBOLS DE WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nichtbeachtung der Vorschriften und Hinweise zum Einsatz des Erdbohrers kann zu schweren Personenschäden und tödliche Gefahren mit sich bringen.
VORWORT 3 VORWORT Sehr geehrter Kunde! Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise Handhabung Bohrerschärfeinrichtung DSM BSE1. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an Dritte weitergegeben wird! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise! Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch.
SICHERHEIT 4 SICHERHEIT 4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst benutzen! Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen lassen! Es ist generell untersagt, sicherheitstechnische Ausrüstungen der Maschine zu ändern oder unwirksam zu machen! 4.
SICHERHEIT Vor Wartungsarbeiten oder Einstellarbeiten ist die Maschine von der Spannungsversorgung zu trennen! Vor dem Trennen der Spannungsversorgung den Hauptschalter ausschalten (OFF). Verwenden Sie das Netzkabel nie zum Transport oder zur Manipulation der Maschine! Am Gerät befinden sich nur wenige von Ihnen zu wartenden Komponenten. Es ist nicht notwendig, die Maschine zu demontieren.
WARTUNG 5 INSTALLATION Um gute Ergebnisse zu erhalten, müssen der Schleifbock und Bohrerschleifeinrichtung sicher auf einer soliden Werkbank befestigt werden. Die Spitze des Aufsatzes muss in etwa so hoch sein wie die halbe Distanz zwischen Schleifscheibenflansch und Umfang der Schleifscheibe. Sollte Ihr Schleifbock eine Dimension besitzen, die die Einstellung der Höhenverstellung der Bohrerschleifeinrichtung nicht erlaubt, kann durch unterlegen von Holzblöcken die Höhe variiert werden.
PREFACE 7 PREFACE Dear Customer! This manual contains Information and important instructions for the installation and correct use of the electric cable reel. This manual is part of the machine and may not be stored separately from the machine. Save it for later reference and if you let other persons use the machine, add this instruction to the machine. Please read and follow the safety instructions! Before first use read this manual carefully.
SAFETY GUIDELINES 8 SAFETY GUIDELINES 8.1 Proper usage Holzmann Maschinen cannot be held responsible for any injuries or damages if there was performed manipulation or adjustments to the machine. For another usage and resulting damages or injuries HOLZMANN MASCHINEN doesn’t assume any responsibility or guarantees. 8.2 • • • • • Incorrect usage Operation of the machine that doesn’t agree with this manual is forbidden! Operation without the safety devices is not allowed.
SAFETY GUIDELINES Before any maintenance you have to disconnect the panel saw from the power source. Never use the plugged cable for transporting or manipulating the machine. HOLZMANN Maschinen Austria ξ www.holzmann-maschinen.
OPERATION INSTRUCTIONS 9 MOUNTING For getting the best results, the attachment and grinder must be secured to a frim bench with the drill cradle nose at approximately the same height as the grinder spindle. Due to variations in machine design, it may be necessary to raise the attachment or grinder with wooden packing pieces.
GARANTIEERKLÄRUNG 11 GARANTIEERKLÄRUNG (Stand 30.12.2011) Mängelhaftungsansprüche des Käufers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Verkäufer (Holzmann Vertriebspartner) sowie gesetzliche Gewährleistungsrechte des jeweiligen Landes, werden durch diese Garantieerklärung nicht berührt.
GUARANTEE TERMS 12 GUARANTEE TERMS (applicable from 30.12.2011) Please consult our troubleshooting section for initial problem solving. Feel free to contact your HOLZMANN reseller or us for Customer Support! Warranty claims based on your sales contract with your HOLZMANN retailer, including your statutory rights, shall not be affected by this guarantee declaration.
SERVICEFORMULAR/SERVICE FORM HOLZMANN Maschinen Austria ξ www.holzmann-maschinen.
PRODUKTBEOBACHTUNG/PRODUCT EXPERIENCE FORM Produktbeobachtung Product experience form Wir beobachten unsere Produkte auch nach der Auslieferung. We observe the quality of our delivered products in the frame of a Quality Management policy. Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen und Ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig: Your opinion is essential for further product development and product choice.