Originalfassung DE BETRIEBSANLEITUNG WASSERSCHLAUCHAUFROLLER 15M Übersetzung / Translation EN USER MANUAL WATER HOSE REEL 15M WSR 15M Edition: 01.03.
INHALT /INDEX 1 2 INHALT /INDEX SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS 3 2.1 Technische Daten / technical details ................................................................................. 3 3 VORWORT (DE) 4 4 SICHERHEIT 5 4.1 Bestimmungsmäßige Verwendung .................................................................................... 5 4.2 Sicherheitshinweise ..........................................................................................................
SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS 2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS DE SICHERHEITSZEICHEN EN BEDEUTUNG DER SYMBOLE SAFETY SIGNS DEFINITION OF SYMBOLS DE CE-KONFORM:Dieses Produkt entspricht den EG-Richtlinien EN EC-CONFORM: This product complies with EC-directives DE ANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung Ihrer Maschine aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der Maschine gut vertraut um die Maschine ordnungsgemäß zu bedienen und so Schäden an Mensch
VORWORT (DE) 3 VORWORT (DE) Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung des Wasserschlauchaufrollers WSR 15M Folgend wird die übliche Handelsbezeichnung des Geräts (siehe Deckblatt) in dieser Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden.
SICHERHEIT 4 SICHERHEIT 4.1 Bestimmungsmäßige Verwendung Der WSR 15M wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht für die Beanspruchungen des gewerblichen Einsatzes vorgesehen. Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen des WSR 15M sind aus Sicherheitsgründen verboten. Für eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung und daraus resultierende Sachschäden oder Verletzungen wird keine Verantwortung oder Garantieleistung übernommen.
BETRIEB 6 BETRIEB 6.1 Betriebshinweise Wenn der Schlauch in voller Länge ausgerollt ist, nicht mit Gewalt weiter ziehen, da der Schlauch dadurch abreißen und das Schlauchende gefährlich umher wirbeln kann. Achten sie darauf, dass der Schlauch freien Rücklauf hat. Er sollte vor der Aufwicklung keine starken Verschmutzungen aufweisen, um die automatische Aufwicklung zu gewährleisten. 6.
PREFACE (EN) 7 PREFACE (EN) Dear Customer! This manual contains information and important instructions for the installation and correct use of the mortising machine LBM 250C. Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with the name "machine". This manual is part of the product and shall not be stored separately from the product. Save it for later reference and if you let other people use the product, add this instruction manual to the product.
SAFETY 9 SAFETY 9.1 Intended Use The WSR 15M has been designed for use in private households and is not intended for commercial use. The manufacturer is not responsible for any damages that may occur on account of improper use or wrong operations. The WSR 15M is used for: Connecting with a domestic water supply After use, the hose can be recoiled automatically by one simple pull. The WSR 15M is mounted to the wall with the enclosed wall mount. It has a variable swivel range of up 180 degrees. 9.
OPERATION 11 OPERATION 11.1 Operation instructions If the hose is rolled out in full length try not to pull further since the hose could be ruptured in the process and can harm you because of thereby malfunction. Make sure the hose has free return play. It should not be too dirty when it is coiled to ensure the proper function of the automatic retraction/recoiling. 11.
ERSATZTEILE / SPARE PARTS 13 ERSATZTEILE / SPARE PARTS 13.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order Mit HOLZMANN-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhöhen die Lebensdauer.
ERSATZTEILE / SPARE PARTS no Spare part name no 1 left side cover 11 Spare part name spring housing cover 2 inlet hose connector 1 12 spring housing 3 inlet hose connector 2 13 right housing 4 snap joint 14 belt 5 outlet hose connector 15 hose guider 6 left housing 16 spring 7 reel 17 mounting bracket 8 ratchet lock component 1 18 connector of mounting bracket 9 ratchet lock component 2 19 preloader center shaft 20 right side cover 10 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY 14 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY Inverkehrbringer / Distributor HOLZMANN MASCHINEN® GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4, AUSTRIA Tel.: +43/7289/71562-0; Fax.: +43/7289/71562-4 www.holzmann-maschinen.
GARANTIEERKLÄRUNG 15 GARANTIEERKLÄRUNG (Stand 01.03.2016) Mängelhaftungsansprüche des Käufers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Verkäufer (Holzmann Vertriebspartner) sowie gesetzliche Gewährleistungsrechte des jeweiligen Landes werden durch diese Garantieerklärung nicht berührt.
GUARANTEE TERMS 16 GUARANTEE TERMS (applicable from 01.03.2016) Please consult our troubleshooting section for initial problem solving. Feel free to contact your HOLZMANN reseller or us for Customer Support! Warranty claims based on your sales contract with your HOLZMANN retailer, including your statutory rights, shall not be affected by this guarantee declaration.
PRODUKTBEOBACHTUNG 17 PRODUKTBEOBACHTUNG Wir beobachten unsere Produkte auch nach der Auslieferung. Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen und Ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig: - Probleme, die beim Produktes auftreten Gebrauch des PRODUCT EXPERIENCE FORM We observe the quality of our delivered products in the frame of a Quality Management policy. Your opinion is essential for further product development and product choice.