Installation Guide

WWW.HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
July 2017ZFBE_0000
Juice, Wine, Grease, Chocolate Dampen a rag with water and a laminate floor cleaner and spot
clean.
Cigarette Burns, Asphalt, Shoe Polish, Paint, Ink, Crayon, Dried Foods,
Nail Polish
Dampen a rag with rubbing alcohol or nail polish remover and
spot clean.
Candle Wax, Chewing Gum Allow to harden and gently scrape with a plastic scraper.
Jugo, vino, grasa, chocolate Moje un paño con agua y el limpiador paralaminados y limpie el
áreadonde se encuentre la mancha.
Quemaduras de cigarro, asfalto, betún, para zapatos, pintura, tinta,
creyón, alimentos deshidratados, esmalte de uñas
Moje un paño con alcohol de frotar o removedor de esmalte de
uñas y limpie el área donde está la mancha.
Cera de vela, goma de mascar Deje que endurezca y suavemente raspe con un raspador de
plástico.
Congratulations on choosing your new laminate floor. Laminate
flooring is virtually maintenance free. Normal vacuuming (use hard
floor setting) and sweeping will usually keep your floor clean. If
stubborn spots still remain, use a laminate floor cleaner.
RECOMMENDED TIPS
Never leave any amounts of liquids (water, juices, soft drinks,
alcohol, etc.) on the floor for more than the time necessary to
clean the spill. Immediately wipe up wet areas from spills, foreign
substances or wet shoes.
Do not use any cleaning agents containing wax, oil or polish.Left
over residue from these agents can leave a dull film on the floor.
Do not use steel wool or scouring powder, as this could scratch the
floor.
Use either a natural or color-fast doormat outside and inside
each entrance to your home to prevent dirt, sand, grit and other
substances from being tracked onto the floor.
Use wide-bearing, non-staining floor protectors, such as felt
protectors for chair legs and table legs.
Felicidades por elegir tu nuevo piso laminado. Suelo laminado es
virtualmente libre de mantenimiento. Aspiración (uso suelo duro ajuste
normal) y barrido se suele mantienen el piso limpio. Si siguen las
manchas persistentes, use limpiador un suelo laminado.
CONSEJOS Y RECOMENDACIONES
Nunca dejar cualquier cantidad de líquidos (agua, zumos,
refrescos, alcohol, etc.) en el piso más que el tiempo necesario
para limpiar el derrame. Inmediatamente Limpie áreas húmedas
de derrames, sustancias extrañas o zapatos mojados.
No utilice a agentes de limpieza que contengan cera, aceite o
pulir. Izquierda sobre residuos de estos agentes puede dejar una
película opaca en el piso.
No utilice lana de acero o polvo abrasivo, ya que esto podría rayar
el piso.
Uso un felpudo natural o de color fuera y dentro de cada entrada
a su hogar para prevenir la suciedad, arena, arena y otras
sustancias sean seguidos en el suelo.
Use protectores para pisos de todo el rodamiento, no manchen,
como protectores de fieltro para patas y piernas de la tabla.
Cleaning & Care - Limpieza y mantenimiento
Cleaning Stains and Other Problems - Cómo limpiar manchas y otros problemas
What We Cover and for How Long
Manufacturer warrants to the original residential purchaser for a period
indicated on this carton from the original date of purchase, that:
1. The design layer of the floor will not stain, wear through or fade from normal
sunlight or artificial lighting under normal use conditions in a dry indoor
residential setting.
2. The floor will be free of manufacturing defects.
3. The floor joints will remain secure under normal use conditions.
4. The floor will resist water damage from normal use conditions when you
follow our recommended cleaning and care practices.
What You Must Do to Keep the Warranty in Effect
You must acclimate, install and maintain your floor according to the installation
and cleaning instructions.
Your floor must be installed in a dry, climate controlled, indoor, residential
environment (temperature range of 64°-86°F (18°-30°C) and humidity range
of 35% to 75%.)
You must keep your proof of purchase, the end carton label that identifies the
product and other documents and receipts, such as your installation invoice.
What This Warranty Does Not Cover
We do not cover any installation costs for flooring installed with known defects.
You must inspect all planks for recognizable defects before and during the
installation.
We do not cover surface wear or damage resulting from abusive conditions,
misuse of the product, freight damage, modification, alteration, repair or
service by anyone other than the authorized Manufacturer’s representative,
or accidents, including but not limited to severe impact, scratching, cutting,
negligence or chemical damage.
We do not cover scratches, indentations and marks that continue across
multiple planks. Gloss reduction is not surface wear. Surface wear must be
readily visible from the distance of 6 feet, measuring at least 1 square inch.
We do not cover water damage caused by natural disasters, standing water (e.g.
from appliance failures), excessive moisture emissions from a concrete slab (more
than 5 lbs. per 1,000 sq. ft. over a 24-hour period), hydrostatic pressure, pet urine
or other corrosive liquids or outside water (from snow, rain or water which enters
through an open window or door, etc.)
We do not cover molding, underlayment, vapor barrier and accessories.
We do not cover damage from rotating beater bars, steam cleaners, abrasive
scrubbers, wet mopping, waxes, or similar cleaning and care methods.
We will not review claims unless you purchased the floor from an authorized
retailer in the original packaging.
How To Make a Claim
To make a Warranty claim, contact your retailer or distributor in writing within 30
days after you detect a potential defect.
What We Will Do to Correct Problems
If we approve a claim, we may choose to repair, replace, or refund the original
cost of the defective materials. If the product is no longer available, you will be
able to choose from our current designs of equal value. We warrant products
that we have repaired or replaced only for the remainder of the original Limited
Warranty period. We reserve the right to inspect installed flooring and to remove
samples if needed. We may also pay reasonable labor costs to repair or replace
any defective product if the floor was professionally installed and a claim is
approved during the first year after installation. If your floor was professionally
installed and we approve a claim after the first year following the date of
installation, we will pay a percentage of your professional installation cost based
on the warranty period and the date of installation. For example, if you have
a 20 year limited warranty period and you make an approved claim 5 years
after installation, we would pay 15/20th (75%) of the approved installation cost.
DISCLAIMERS AND HOW STATE LAW MAY RELATE TO THIS WARRANTY
MANUFACTURER DISCLAIMS, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY
FEDERAL AND STATE LAW, ALL OTHER WARRANTIES AND GUARANTEES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED; INCLUDING ANY IMPLIED REPRESENTATION
OR WARRANTY AS TO MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR
PURPOSE. MANUFACTURER WILL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL,
INCIDENTAL, SPECIAL OR EXEMPLARY DAMAGES. SOME STATES DO NOT
ALLOW FOR THE EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THIS
EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGES MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY HAVE
OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE. THIS WARRANTY
CONSTITUTES THE ENTIRE AGREEMENT OF THE PARTIES, AND NO WAIVER
OR AMENDMENT SHALL BE VALID UNLESS IN WRITING AND SIGNED BY
AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF MANUFACTURER.
LIMITED COMMERCIAL USE WARRANTY
IF this laminate flooring offers a limited commercial warranty, we warrant to
the original purchaser for the number of years listed as “commercial” that the
design layer will not stain, wear through or fade from normal sunlight or artificial
lighting or stain under normal use conditions in a light commercial setting. This
limited commercial warranty includes all of the above conditions.
This limited warranty, dated July 2017, supersedes all prior warranties.
Lo que nos cubre y por cuánto tiempo
Fabricante garantiza al comprador residencial original durante un período
indicado en este cartón desde la fecha original de compra, que:
1. la capa de diseño de la planta no mancha, desgastará o desaparecer de la
luz sol normal o luz artificial bajo condiciones normales en un secado interior
residencial.
2. el piso estará libre de defectos de fabricación.
3. las juntas del piso se mantendrá seguras bajo condiciones normales de uso.
4. el piso resistirá el agua daños debidos a condiciones normales cuando
sigues la limpieza recomendada y las prácticas de atención.
Qué debe hacer para mantener la garantía vigente
Debe aclimatarse, instalar y mantener su piso según las instrucciones de
instalación y limpieza. Su piso debe instalarse en un clima seco, controlado,
entorno residencial, interior (temperatura de 64° - 86° F (18° - 30° C).) y rango
de humedad de 35% a 75% Debe conservar su comprobante de compra, la
etiqueta del cartón final que identifica el producto y otros documentos y recibos,
como su factura de la instalación.
Qué no cubre esta garantía
No cubrimos los costos de instalación de suelo instalado con defectos
conocidos. Deben inspeccionar todos los tablones para defectos reconocibles
antes y durante la instalación.
No cubre desgaste de la superficie o daños resultantes de condiciones abusivas,
mal uso del producto, daños por flete, modificación, alteración, reparación o
servicio por cualquier persona que no sea representante autorizado del
fabricante, o accidentes, incluyendo pero no limitadas a impacto severo,
rasguño, corte, productos químicos o dañado.
No cubre rayones, hendiduras y marcas que siguen a través de múltiples tablas.
Reducción del brillo no es desgaste de la superficie. Desgaste de la superficie
debe ser fácilmente visible a distancia de 6 pies, medir al menos 1 pulgada
cuadrada.
No cubre daños por agua causados por desastres naturales, agua estancada
(por ejemplo, fallas del aparato), las emisiones de humedad excesiva de una
losa de hormigón (más de 5 libras por 1,000 pies cuadrados en un período
de 24 horas), presión hidrostática, mascota orina u otros líquidos corrosivos o
fuera agua (nieve, lluvia o agua que entra a través de una ventana abierta o
puerta, etc.)
No cubrimos moldeado, contrapiso, barrera de vapor y accesorios.
No cubre daños de rotación batidor bares, limpiadores de vapor, esponjas
abrasivas, trapeado húmedo, ceras, o similar de limpieza y métodos de cuidado.
No revisamos los reclamos a menos que usted compró el piso a un distribuidor
autorizado en su embalaje original.
Cómo hacer una reclamación
Para hacer efectiva la garantía, póngase en contacto con su vendedor o
distribuidor por escrito dentro de 30 días después de detectar un defecto
potencial.
Lo que haremos para corregir los problemas
Si aprobamos un reclamo, podemos elegir a reparar, reemplazar o reembolsar el
costo original de los materiales defectuosos. Si el producto ya no está disponible,
usted podrá elegir de nuestros diseños actuales de igual valor. Garantizamos
que los productos que hemos reparado o reemplazado sólo por el resto del
período original de garantía. Nos reservamos el derecho a inspeccionar el piso
instalado y para extraer muestras si es necesario. También podemos pagar
costos razonables para reparar o reemplazar cualquier producto defectuoso Si
la planta se instaló en forma profesional y un reclamo es aprobado durante el
primer año después de la instalación. Si su piso se instaló en forma profesional
y aprobamos una reclamación después del primer año siguiente a la fecha
de instalación, pagamos un porcentaje de su coste de instalación profesional
basado en el período de garantía y la fecha de instalación. Por ejemplo, si usted
tiene un período de garantía limitada de 20 años y haces una reclamación
aprobada cinco años después de la instalación, pagamos 15/20 (75%) de la
instalación aprobada de costos.
RENUNCIAS Y LEY ESTATAL DE CÓMO PUEDEN RELACIONARSE CON ESTA
GARANTÍA
FABRICANTE SE EXIME, EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY FEDERAL Y
ESTATAL, DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA Y GARANTÍAS, YA SEA EXPRESA
O IMPLÍCITA; INCLUYENDO CUALQUIER IMPLÍCITA REPRESENTACIÓN O
GARANTÍA EN CUANTO A LA COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR. FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES, INCIDENTALES, ESPECIALES O EJEMPLARES. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES, ESTA
EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES PUEDE NO APLICARSE A USTED. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE
TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. ESTA GARANTÍA
CONSTITUYE EL COMPLETO ACUERDO DE LAS PARTES, Y NINGUNA RENUNCIA
O ENMIENDA SERÁ VÁLIDA A MENOS QUE POR ESCRITO Y FIRMADO POR UN
REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL FABRICANTE.
GARANTÍA DE USO COMERCIAL LIMITADA
Si este suelo laminado ofrece una garantía comercial limitada, garantizamos
al comprador original para el número de años catalogado como «comercial»
que no mancha la capa de diseño, a través de o desaparecer de la luz sol
normal o luz artificial o mancha bajo condiciones normales de uso en un
entorno comercial ligero. Esta garantía comercial incluye todas las condiciones
anteriores.
Esta garantía limitada, fechada julio de 2017, sustituye todas las garantías
anteriores.
Manufacturer’s Limited Warranty - Garantía limitada del fabricante
Working with Limited Clearance - Trabajos con limitaciones de espacio
1 2 3
4
Some long edge joints cannot be
installed using a 20° angle.
Algunas uniones de extremo
largo no pueden instalarse a un
ángulo de 20º.
Remove top part of the groove
profile.
Quitar la parte superior del perfil
de la ranura.
Use good quality wood glue to
make the connection.
Utilice pegamento para madera
de buena calidad para efectuar
la conexión.
Slide panel into space horizontally
and slot into profile. Use these
modified planks under doorframes,
radiators, cabinet fronts, etc. Use
the pull bar to slide the planks where
needed.
Deslice el panel hacia el espacio
horizontal y la ranura en el perfil.
Usar estas planchas modificadas
bajo marcos de puertas, radiadores,
frentes de gabinetes, etc. Utilice la
barra para deslizar las tablas donde
se necesita.
IMPORTANT – Do not open immediately. Before opening, acclimatize planks for 48 hours by laying each box horizontally and individually in center
of room where they will be installed. Make sure subfloor is clean, dry and flat (maximum 3/16” deflection over 10’.) Always use safety glasses
and a mask. Visit our website for more help.
SUITABLE SUBFLOORS FOR LAMINATE FLOORING ARE:
Existing floor surfaces including hardwood floors, linoleum, resilient vinyl, PVC (plastic floor surfaces must be permanently attached to the
subfloor).
Cement floors on all grades/elevations (maximum residual moisture 2.0 CM%). With a calcium chloride test, the maximum acceptable reading
is 5.0 lbs/24 hours/1000 sq. ft.
Anhydrite and Anhydrite tiles, Magnesium Cement (max residual moisture 0.3 CM%)
Wood subfloor moisture 14.5% maximum
Concrete relative humidity 70% maximum
Attention! Without a documented measurement of residual moisture content, a claim against the manufacturer for damages cannot be considered.
Concrete sub-floors must always be covered with a 6 mil vapor barrier even if linoleum, PVC or resilient vinyl is firmly attached to the concrete.
Tools Required: Laminate cutter, Spacers, Tape measure, Speed square, Pencil, Safety equipment (goggles and mask)
IMPORTANTE – No abrir inmediatamente. Antes de abrirla, aclimatarse tablones durante 48 horas colocando horizontalmente cada caja e
individualmente en el centro de la habitación donde se instalará. Hacen su subsuelo esté limpio, seco y plano (máximo 3/16” deflexión durante
10’.) Utilice siempre gafas protectoras y una máscara. Visite nuestro sitio web para obtener más ayuda.
CONTRAPISOS ADECUADOS PARA SUELOS LAMINADOS DE SON:
Superficies de piso existentes incluyendo pisos de madera dura, linóleo, vinilo resistente, PVC (las superficies de piso plásticas deberán estar
permanentemente adheridas al contrapiso), fieltro agujado, piso de cerámica (seco).
Pisos de cemento a todos los niveles/elevaciones (humedad residual máxima 2,0 CM%). Con una prueba de cloruro de calcio, la lectura máxima
aceptable es 2,3 kg/24 horas/92,9 m2.
Anhidrita y baldosas de anhidrita, cemento de magnesio (humedad residual máx. 0,3 CM%)
Subpiso de madera humedad 14,5% máximo
Hormigón máximo del 70% de humedad relativa
¡Atención! Sin una medición documentada del contenido de humedad residual, no puede considerarse una demanda contra el fabricante por
daños y perjuicios. Contrapisos concretos siempre deben cubrirse con una barrera de vapor 6 mil aunque linóleo, PVC o vinilo resistente está
firmemente sujeta al concreto.
Herramientas necesarias: Cortador de laminado, espaciadores, cinta de medir, cuadrado de la velocidad, lápiz, equipo de seguridad (gafas y
máscara)
WARNING Drilling, sawing, sanding or machining wood products can expose you to wood dust, a substance known to the State of California to cause
cancer. Avoid inhaling wood dust or use a dust mask or other safeguards for personal protection. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov/wood
ADVERTENCIA Perforar, aserrar, lijar o mecanizar productos de madera puede exponerle al polvo de madera, una sustancia que el estado de California
sabe que causa cáncer. Evite la inhalación de polvo de madera o use una máscara contra el polvo u otras salvaguardias para la protección personal. Para
obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov/wood
IMPORTANT HEALTH NOTICE FOR MINNESOTA RESIDENTS ONLY: THESE BUILDING MATERIALS EMIT FORMALDEHYDE. EYE, NOSE, AND THROAT
IRRITATION, HEADACHE, NAUSEA AND A VARIETY OF ASTHMA-LIKE SYMPTOMS, INCLUDING SHORTNESS OF BREATH, HAVE BEEN REPORTED AS A RESULT
OF FORMALDEHYDE EXPOSURE. ELDERLY PERSONS AND YOUNG CHILDREN, AS WELL AS ANYONE WITH A HISTORY OF ASTHMA, ALLERGIES, OR LUNG
PROBLEMS, MAY BE AT GREATER RISK. RESEARCH IS CONTINUING ON THE POSSIBLE LONG-TERM EFFECTS OF EXPOSURE TO FORMALDEHYDE. REDUCED
VENTILATION MAY ALLOW FORMALDEHYDE AND OTHER CONTAMINANTS TO ACCUMULATE IN THE INDOOR AIR. HIGH INDOOR TEMPERATURES AND
HUMIDITY RAISE FORMALDEHYDE LEVELS. WHEN A HOME IS TO BE LOCATED IN AREAS SUBJECT TO EXTREME SUMMER TEMPERATURES, AN AIR-
CONDITIONING SYSTEM CAN BE USED TO CONTROL INDOOR TEMPERATURE LEVELS. OTHER MEANS OF CONTROLLED MECHANICAL VENTILATION CAN
BE USED TO REDUCE LEVELS OF FORMALDEHYDE AND OTHER INDOOR AIR CONTAMINANTS. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING THE HEALTH
EFFECTS OF FORMALDEHYDE, CONSULT YOUR DOCTOR OR LOCAL HEALTH DEPARTMENT.
WARNING! DO NOT MECHANICALLY CHIP OR PULVERIZE EXISTING RESILIENT FLOORING, BACKING, LINING FELT, ASPHALTIC “CUT-BACK” ADHESIVES OR
OTHER ADHESIVES. PREVIOUSLY INSTALLED RESILIENT FLOORING MAY CONTAIN EITHER ASBESTOS FIBERS OR CRYSTALLINE SILICA. THE PRODUCTS IN
THIS BOX DO NOT CONTAIN ASBESTOS.
AVOID CREATING DUST. INHALATION OF SUCH DUST IS A CANCER AND RESPIRATORY TRACT HAZARD. SMOKING BY INDIVIDUALS EXPOSED TO ASBESTOS
FIBERS GREATLY INCREASES THE RISK OF SERIOUS BODILY HARM. UNLESS POSITIVELY CERTAIN THAT THE PRODUCT IS A NON-ASBESTOS CONTAINING
MATERIAL, YOU MUST PRESUME IT CONTAINS ASBESTOS. REGULATIONS MAY REQUIRE THAT THE MATERIAL BE TESTED TO DETERMINE ASBESTOS
CONTENT AND MAY GOVERN THE REMOVAL AND DISPOSAL OF MATERIAL. SEE CURRENT EDITION OF THE RESILIENT FLOOR COVERING INSTITUTE (RFCI)
PUBLICATION “RECOMMENDED WORK PRACTICES FOR REMOVAL OF RESILIENT FLOOR COVERINGS” FOR DETAILED INFORMATION AND INSTRUCTIONS
ON REMOVING ALL RESILIENT COVERING STRUCTURES.
Cut last row to size. (2-1/2” min.
width).Remove plastic tongue
before rip cutting planks for first
and last row, break tongue to
size and reinsert.
Corte la última fila al tamaño (2-
1/2 pulgadas de ancho, mínimo
(6,3 cm)). Retirar la lengüeta
de plástico antes de cortar a lo
largo siguiendo la veta para la
primera y la últi ma hilera, cortar
la lengüeta a medida y reinsertar.
Ensure floor is able to “float”.
Asegúrese de que el piso puede
“flotar”.
REMOVAL: Planks must
be disengaged from any
proceeding or sub sequent
rows before attempting to slide
planks away from each other on
the same plane as the sub floor.
Los tablones deben estar
desenganchados de cualquier
hilera anterior o siguiente antes
de intentar separar los tablones
unos de otros en el mismo
plano que el contrapiso.
13 14
Install vapor barrier if subfloor is
cement (6 mil polyethylene film).
Instale una barera contra vapor
si el substrato es de cemento
(polietileno de 6 mil).
Always use an underlayment
padding above the vapor barrier
and below the laminate flooring
planks. If pad is pre-attached, no
additional underlayment should
be used.
Siempre utilice una almohadilla como
base de piso sobre la barrera de vapor
y debajo de las planchas de piso de
laminado. Si la almohadilla está
prefijada, no deberá utilizarse base
de piso adicional.
Install parallel to main light
source; if no exterior light source,
install parallel to longest wall.
Instale paralelo a la fuente prin-
cipal de luz; si no hay fuente de
luz exterior, instale paralelo a la
pared más larga.
Special Note for installing Multi-Species Designs: Prior to installing,
open several cartons and sort planks into separate stacks according to
color and pattern. When installing, randomize your planks so similar
planks are not installed next to one another.
Nota especial para la instalación de diseños con múltiples
especies: Antes de instalar, abra varios cartones y clasifique los
tablones en pilas separadas según el color y el patrón. Al instalar, al
azar sus tablas tan similares tablones no se instalan al lado del otro.
1
2 3
4
Remove the tongue on the pan els
that abut the walls to allow room
for spacers and prevent problems
from spills.
Retire la lengüeta en los pane-
les que empalman con las
paredes para dar cabida a los
espaciadores y evitar proble mas
en caso de derrames.
Always allow for 5/16” min to
3/8” max expansion around
fixed objects, and 12” length as
smallest usable piece.
Siempre deje de 5/16 “min a 3/8”
máximo expansión alrededor de
objetos fijos y 12 “de longitud
como mínimo utilizable.
65
Install planks from right to left as
you face the starting wall. Lock
in panels lengthwise. Stagger
end-joints a minimum 12” from
row to row.
Instale los tablones de derecha
a izquierda como los que se
enfrentan a partir de la pared.
Asegure los paneles a lo largo.
Alterne las juntas terminales un
mínimo de 12 pulgadas de hilera
a hilera.
With lengthwise connection
made, lower plank into place.
Con las conexiones hechas a lo
largo, baje la plancha a su lugar.
9
10 11
15
12
To measure and cut last piece in
a row, rotate offcut section 180º,
mark accordingly, cut, rotate back
180º and slot into space.
Para medir y cortar la última
pieza de una hilera, rote la
sección del recorte a 180º,
marque debidamente, corte, rote
nuevamente a 180º y coloque en
el espacio.
Always allow for 5/16”- 3/8”
expansion around fixed objects.
Siempre deje de 5/16 “-3/8”
expansión alrededor de objetos
fijos.
An expansion gap T-strip is
required when length of planks
measure 40’ max and when
width of planks measures 25’
max. Transition strips must be
placed in all doorways directly
under the door when the door
is closed.
Se requiere un listón en T para
separación de expansión cuando
el largo de las planchas mida
12,2 m máx. y cuando el ancho
de las planchas mida 7,6 m máx.
Las tiras de transición deben
colocarse en todas las puertas
directamente debajo de la puerta
cuando la puerta está cerrada.
8
If possible, start to lay panels
under the door jamb and finish
installing planks on a wall with-
out a door jamb. See Working
with Limited Clearance section.
Si es posible,comience a colocar
paneles bajo la jamba de la
puerta y termine instalando
planchas en una pared sin jamba
de puerta. Refiérase a la sección
Cómo trabajar en un espacio
limitado.
Do not tap end joints with tap ping
block and hammer. Merely press
the end down to lock into place.
No golpee ligeramente las jun-
tas terminales con el bloque o el
martillo. Simplemente pre sione
el extremo hacia abajo para que
calce en su lugar.
AVISO DE SALUD IMPORTANTE PARA LOS RESIDENTES DE MINNESOTA: ESTOS MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN EMITEN FORMALDEHIDOS. SE HA INFORMADO DE
LA PRESENCIA DE IRRITACIÓN DE LOS OJOS, LA NARIZ Y LA GARGANTA, DOLORES DE CABEZA, NÁUSEAS Y VARIOS SÍNTOMAS PARECIDOS AL ASMA, INCLUIDAS
DIFICULTADES PARA RESPIRAR, COMO RESULTADO DE LA EXPOSICIÓN A LOS FORMALDEHÍDOS. LAS PERSONAS MAYORES Y LOS NIÑOS PEQUEÑOS, ADEMÁS DE
CUALQUIER PERSONA CON ANTECEDENTES DE ASMA, ALERGIAS O PROBLEMAS PULMONARES, PUEDEN CORRER UN MAYOR RIESGO. ACTUALMENTE SE INVESTIGAN LOS
POSIBLES EFECTOS A LARGO PLAZO DE LA EXPOSICIÓN A LOS FORMALDEHIDOS. UNA VENTILACIÓN DEFICIENTE PUEDE PROVOCAR QUE LOS FORMALDEHIDOS Y OTROS
CONTAMINANTES SE ACUMULEN EN EL AIRE DEL INTERIOR. LAS TEMPERATURAS INTERIORES ALTAS Y LA HUMEDAD AUMENTAN LOS NIVELES DE FORMALDEHIDOS.
EN EL CASO DE LAS CASAS UBICADAS EN ÁREAS SUJETAS A TEMPERATURAS VERANIEGAS EXTREMAS, SE PUEDE USAR UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO PARA
CONTROLAR EL NIVEL DE LA TEMPERATURA DEL INTERIOR. SE PUEDEN USAR OTROS MÉTODOS DE VENTILACIÓN MECÁNICA CONTROLADA PARA DISMINUIR LOS
NIVELES DE FORMALDEHIDOS Y OTROS CONTAMINANTES DEL AIRE DEL INTERIOR. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA ACERCA DE LOS EFECTOS EN LA SALUD DE LOS
FORMALDEHÍDOS, CONSULTE A SU MÉDICO O AL DEPARTAMENTO LOCAL DE SALUD.
¡ADVERTENCIA! NO DESCASCARE NI PULVERICE MECÁNICAMENTE EL PISO ELÁSTICO, EL REFUERZO, EL REVESTIMIENTO DE FIELTRO, EL ADHESIVO ASFÁLTICO
“RECORTADO” NI OTROS ADHESIVOS EXISTENTES. EL REVESTIMIENTO ELÁSTICO INSTALADO ANTERIORMENTE PUEDE CONTENER FIBRAS DE ASBESTO O SÍLICE
CRISTALINA. LOS PRODUCTOS EN ESTA CAJA NO CONTIENEN ASBESTO.
EVITE PRODUCIR POLVO. INHALAR ESTE POLVO ES UN RIESGO DE CÁNCER Y DE IRRITACIÓN DE LAS VÍAS RESPIRATORIAS. SI LAS PERSONAS EXPUESTAS A FIBRAS DE
ASBESTO FUMAN, CORREN MAYOR RIESGO DE PADECER LESIONES CORPORALES GRAVES. A MENOS QUE TENGA LA CERTEZA DE QUE EL PRODUCTO ES DE UN MATERIAL
QUE NO CONTIENE ASBESTO, DEBE ASUMIR QUE SÍ LO CONTIENE. ES POSIBLE QUE LAS NORMAS REQUIERAN QUE SE PRUEBE EL MATERIAL PARA DETERMINAR EL
CONTENIDO DE ASBESTO Y SE PUEDE ORDENAR EL RETIRO Y LA ELIMINACIÓN DEL MATERIAL. CONSULTE LA EDICIÓN ACTUAL DE LA PUBLICACIÓN “PRÁCTICAS DE
TRABAJO RECOMENDADAS PARA EL RETIRO DE REVESTIMIENTOS PARA PISOS ELÁSTICOS” DEL INSTITUTO DE REVESTIMIENTOS PARA PISOS ELÁSTICOS (RFCI, POR
SUS SIGLAS EN INGLÉS) PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA E INSTRUCCIONES PARA EL RETIRO DE TODAS LAS ESTRUCTURAS DE REVESTIMIENTO ELÁSTICO.
7
Installation - Instalación
Safety Information - Información de seguridad
5G Installation - 5G Instalación
For Successful Installation, remember:
1. Acclimate for 48 hours before installing (ie. purchase on Thursday, install on Saturday).
2. Identify the tongue side and the groove side.
3. The tongue side (the smaller extension without a ridge on it) goes against the
beginning wall.
Para una instalación exitosa, recuerda:
1. Aclimatarlo durante 48 horas antes de la instalación (por ejemplo, comprarlo el jueves
para instalarlo el sábado).
2. Identificar el lado con lengüeta y el lado con ranura.
3. El lado con lengüeta (la extensión más pequeña sin surcos) va contra la pared inicial.
50/(6&-&/(³&5"
5011"35&461&3*03
(3007&3"/63"
TAUPE WOOD FUSION
1002-520-417
Lifetime Residential Warranty, 7 Year Commercial Warranty
Distributed by Home Depot
2455 Paces Ferry Road, Atlanta, GA 30339
For assistance call: 1-800-986-3460
PISO LAMINADO DE FUSIÓN DE MARRÓN
TOPO Y MADERA
1002-520-417
Garantía residencial de por vida, Garantía comercial de 7 años
Distribudo por Home Depot
2455 Paces Ferry Road, Atlanta, GA 30339
Si necesita ayuda, llama al: 1-800-986-3460
Item #1002-520-417
Model #HC15
USE AND CARE GUIDE
TAUPE WOOD FUSION
LAMINATE FLOORING
ZFBE_4881

Summary of content (1 pages)