SABERS (HOME IRREVERENT COMFORT ULTRASONIC WITH UVC WARN & COOL M87 INSTRUCTION MANUAL-AND WARRANTY INFORMATION 101590, Rev.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. DANGER — TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK: * Always place humidifier on a firm, flat surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. Never place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION — PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING. * This product is intended for household use only. NEVER cover the unit while it is operating. Always keep the cord away from high temperatures and fire. Perform regular maintenance on the ultrasonic membrane. NEVER use detergent to clean the ultrasonic membrane. NEVER clean the ultrasonic membrane by scraping with a hard object. DO NOT attempt to adjust or repair the unit.
UNIQUE FEATURES & SPECIFICATIONS ULTRASONIC TECHNOLOGY This humidifier uses ultrasonic, high-frequency technology to convert water into a fine mist that is dispersed evenly into the air. UV-C TECHNOLOGY This product uses a non replaceable UV-C LED. It is on whenever the humidifier is on. DIGITAL READOUT Displays programmed humidity setting, auto-off timer setting, warm mist selection, mist output level, out of water indicator, and clean reminder.
TOTALCOMFORT® WARM & COOL MIST ULTRASONIC HUMIDIFIER TANK COVER WATER TANK 360° ROTATING MIST NOZZLE WATER RESERVOIR POWER PLUG CONTROL PANEL REMOTE CONTROL TRANSDUCER/ULTRASONIC STORAGE TRANSDUCER COVER*! MEMBRANE *! rom back of the unit * Transducer cover and water tanks must be removed to access
HOW TO FILL CAUTION: Before filling the tank with water, turn the power ¢ off and unplug the unit from the outlet. NOTE: Always use 2 hands to carry the water tank. MIST OUTPUT SETTING 1. Open the tank cover to fill 2. Fill the tank with cool (not cold) water. Close the tank cover. the tank. The convenient CAUTION: Never add essential oils or any other additives top-fill tank can be filled to the water tank or water reservoir. Even a few drops will with a pitcher or at the damage the unit. faucet.
POWER Plug unit into a 120-volt AC electrical outlet. Press the power & button to turn unit on. MIST OUTPUT LEVEL Mist adjusts from the lowest output ll to the highest output all. To increase the mist output, press the mist output “5 button. The corresponding mist level will be lit on the display. Each press will increase by one. Once you reach level 5, it will repeat at level 1. WARM MIST SETTING To change the mist temperature from cool to warm mist, press the warm mist $5 button.
PROGRAMMABLE AUTO-OFF TIMER Press the programmable timer ® button until the desired timer setting is lit on the display. The programmable timer © will cycle through the following settings: 0 hours, 2 hours, 4 hours, 8 hours, 12 hours. To cancel the timer at any time, press the programmable timer button until 0 hours is shown on the display. NOTE: Always be sure the humidifier has a full tank of water prior to using the timer setting.
ABOUT WHITE DUST Use of high mineral content hard water may cause a white mineral residue to accumulate on surfaces in the room near the humidifier. The mineral residue is commonly called “white dust.” The higher the mineral content (or, the harder your water is), the greater the potential for white dust. The white dust is not caused by a defect in the humidifier. It is caused only by minerals suspended in the water.
REMOTE CONTROL BATTERY REPLACEMENT 1. Use a small Phillips-head 2. Remove the battery cover. 3. Remove the button cell screwdriver to unscrew the battery and dispose of per battery compartment screw. local regulations. NOTE: The screw is not removable. 4. Install a new CR-2025 button cell 5. Replace the battery cover battery following the polarity as shown. and screw closed. AN WARN ING — CHEMICAL BURN HAZARD. KEEP BATTERIES AWAY FROM CHILDREN. This product contains a lithium button/coin cell battery.
CLEANING AND CARE CAUTION: Before cleaning the unit, turn power O off and unplug unit from the outlet. CLEANING THE TRANSDUCER/ULTRASONIC MEMBRANE The transducer/ultrasonic membrane must be cleaned to remove water mineral deposits when “CLEAN” is illuminated on the display. Failure to do so may cause reduced or no mist output. [o— —1 (@ Transducer cover Transducer/ultrasonic membrane 1. Remove the water tank 2. Remove the transducer cover.
TO CLEAN THE SURFACE Clean the surface of the unit with a soft, damp cloth. Before storing: Clean the tank, water reservoir, float hinge, and the transducer/ultrasonic membrane following the cleaning instructions for each part. Be sure all parts are completely dry before storing. After storing: Rinse the tank before use.
TROUBLESHOOTING Gia POSSIBLE CAUSE ST Excessive noise o Unit is not level * Place unit on a flat, * Low water level even surface ® Check the water level; refill the tank if the water is low White dust accumulation * Hard water used * Use distilled water and a ¢ Demoralization cartridge demoralization cartridge needs to be replaced ¢ Replace demoralization cartridge Red “Clean” light illuminated ® Clean Transducer/Ultrasonic | ® Clean the transducer Membrane reminder following the instructions ® Clean remind
SUPPLIER'S DECLARATION OF CONFORMITY Product Description: TOTAL COMFORT® PLUS ULTRASONIC HUMIDIFIER WITH UV-C TECHNOLOGY Model Number: 1520272 Trade Name: Ho medics FCC Compliance Statement This device complies with Part 18 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. U.S.
HO MEDICS LEADERS IN HOME ENVIRONMENT 2-YEAR LIMITED WARRANTY Ho Medics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. Ho Medics warrants that its products will be free of defects in mater] and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to retailers.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LORS DE L'UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, DONT LES SUIVANTES : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION. DANGER ~ POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC électrique : * Toujours placer I'humidificateur sur une surface stable et plane. Il est recommandé de placer une protection ou une base imperméable sous I'humidificateur.
* Pour débrancher I'appareil, mettre toutes les commandes sur la position d’arrêt, puis retirer la fiche de la prise électrique. ATTENTION : Toute réparation de cet humidificateur d’air doit tre réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé. CONSERVER CES INSTRUCTIONS NATTE NTI ON — LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION. Ce produit est réservé a un usage résidentiel. NE JAMAIS couvrir I'appareil pendant son fonctionnement.
caractéristiques ET spécifications UNIQUES TECHNOLOGIE ULTRASONIQUE Cet humidificateur utilise une technologie ultrasonique a haute fréquence pour convertir I'eau en une fine brume qui est dispersée uniformément dans Air. TECHNOLOGIE UV-C Ce produit utilise une LED UV-C non remplaçable. Il s’allume chaque fois que I'humidificateur est allumé.
HUMIDIFICATEUR A ULTRASONS confortable A VAPEUR CHAUDE ET FROIDE COUVERCLE DE RÉSERVOIR RÉSERVOIR D’EAU 360° ROTATION BUSE DE BRUME RÉSERVOIR D'EAU FICHE D’ALIMENTATION PANNEAU DE COMMANDE TELECOMMANDE ESPACE COUVERCLE DU TRANSDUCTEUR/ULTRASONS DE RANGEMENT TRANSDUCTEUR*! MEMBRANE *! accessible depuis le mitre de I'unité ! Couvercle du 20
COMMENT REMPLIR ATTENTION : AVANT DE REMPLIR LE RÉSERVOIR D’EAU, ÉTEIGNEZ L'APPAREIL ET rebranchez L'APPAREIL DE LA PRISE. REMARQUE : Utilisez toujours vos 2 mains pour porter le réservoir d’eau. 1. Ouvrez le couvercle du réservoir 2. Remplissez le réservoir avec de I'eau fraîche (pas froide). Fermez le pour remplir le tank. Le pratique couvercle du réservoir.
POUVOIR Branchez I'appareil dans une prise électrique de 120 volts CA. Appuyez sur le bouton d'alimentation © pour allumer I'appareil. NIVEAU DE SORTIE DE BRUME La brume s’ajuste de la sortie la plus basse alla a sortie [a plus Élevée all. Pour augmenter la sortie de brume, appuyez sur le bouton de sortie de brume 5%". Le niveau de brume correspondant s’allumera sur I’écran. Chaque pression augmentera d'une unité. Une fois que vous atteignez le niveau 5, il se répétera au niveau 1.
VEILLEUSE / LUMIÈRE D’AFFICHAGE Appuyez une fois sur le bouton veilleuse/éclairage €* de I'écran pour allumer la veilleuse. La lumière au bas du réservoir d’eau s’allumera, éclairant le réservoir. Appuyez une deuxième fois sur le bouton veilleuse/éclairage € de I'écran pour laisser la veilleuse allumée, mais éteignez |'éclairage de I'écran. Appuyez une troisième fois sur le bouton veilleuse/éclairage €* de I'écran pour éteindre 2 la fois la veilleuse et I'éclairage de I'écran.
A PROPOS DE LA POUSSIÈRE BLANCHE Utilisation d’une eau dure a haute teneur en minéraux peut entraîner I'accumulation de résidus minéraux blancs sur les surfaces la pièce prés de I'humidificateur. Le résidu minéral est communément appelé « poussière blanche ». Plus le minéral est élevé contenu {ou, plus votre eau est dure), plus le potentiel de poussière blanche est grand. La poussière blanche n'est pas causé par un défaut de I"humidificateur.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TELECOMMANDE O03 1. Utilisez une petite tété cruciforme ~~ 2. Retirez le couvercle de 3. Retirer la pile bouton tournevis pour dévisser le vis du la batterie. batterie et jetez-les selon compartiment a piles. réglementations locales. REMARQUE : La vis n'est pas amovible. 4. Installer une nouvelle pile bouton CE-2025 5. Replacez le couvercle de la pile en respectant la polarité comme indiqué. batterie et vis fermée. A ATTENTION — Rar BROMURE CHIMIQUE.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE : Avant de nettoyer I'appareil, coupez I'alimentation () et débranchez I'appareil de la prise. NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR/MEMBRANE A ULTRASONS Le transducteur/membrane 2 ultrasons doit &tre nettoyé pour éliminer les dépits minéraux de I'eau lorsque “CLEAN” est allumé sur I'écran. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une production de brouillard réduite ou nulle. = — Couvercle du transducteur Transducteur/membrane ultrasonique 1. Retirer le réservoir d’eau 2.
POUR NETTOYER LA SURFACE Nettoyez |a surface de I'appareil avec un chiffon doux et humide. Avant de ranger : Nettoyez le réservoir, le réservoir d'eau, la charnière du flotteur et le transducteur/membrane a ultrasons en suivant les instructions de nettoyage pour chaque partie. Assurez-vous que toutes les pinces sont CERVIERS DÉPANNAGE PROBLÈME sort de la buse de brume complètement seiches avant de les ranger. Après stockage : Rincer le réservoir avant utilisation.
SOLUTION DE probables ee Bruit excessif i iad] L'appareil n'est pas a niveau (horizontal) Niveau d'eau bas RI Placer 'appareil sur une surface plane et stable Vérifier le niveau d’eau et remplir le réservoir si le niveau est trop bas Accumulation de poussière blanche De I’eau dure est utilisée La cartouche de déminéralisation doit tre remplacée Utiliser de l'eau distillée et une cartouche de déminéralisation Remplacer la cartouche de déminéralisation Voyant rouge “Clean” allumé Nettoyer le transducteur/ultr
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR Description du produit: HUMIDIFICATEUR A ULTRASONS TOTALCOMFORT® AVEC TECHNOLOGIE UV-C Numéro de modelé: 1520272 Nom commercial: Dichotomes Déclaration de conformité FCC Cet appareil est conforme a la partie 18 des réglés de la FCC.
DICHOTOMES LEADERS IN HOME ENVIRONNENT GARANTIE LIMITÉE DE 2-ANS HoMedics vend ses produits avec intention qu'ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans a compter de la date d’achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d'entretien. Cette garantie ne s’applique qu'aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. PELIGRO — PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: * Ponga siempre el humidificado en una superficie firme y plana. Se recomienda poner una estera o una almohadilla resistente al agua debajo del humidificado.
* Para desconectarla, ponga todos los controles en la posición de apagado y a continuación, quite el enchufe del toma corriente. PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este humidificado de ser realizado unicamente por personal de servicio autorizado por Medicuchos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN — LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO. « Este producto es Unicamente para uso en el hogar. NUNCA cubra Ia unidad mientras se encuentre en funcionamiento.
CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES ÚNICAS TECNOLOGÍA ULTRASONIDO Este humidificado utiliza tecnología ultrasonido de alta frecuencia para convertir el agua en una fina niebla que se dispersa de manera uniforme en el aire. TECNOLOGÍA UVE Este producto utiliza un LED UVE no reemplazable. Se enciende siempre que el humidificado esta encendido.
COMO LLENARLA PRECAUCIÓN: ANTES DE LLENAR EL TANQUE CON AGUA, APAGUE LA UNIDAD Y DESENCADENANTE DEL TOMA CORRIENTE. NOTA: Utilice siempre dos manos para transportar el tanque de agua. 1. Abra la tapa del tanque para 2. Llene el tanque con agua fresca (no arfa. Cierre |a tapa del tanque. Plenario. Los prácticos tanques Vuelva a colocar la tapa del tanque. Siempre opere el humidificado de alimentación superior pueden con la tapa del tanque puesta sobre el tanque.
BOTÓN DE ENCENDIDO Enchufe la unidad a un toma corriente de CA de 120 voltios. Presione el boten de ¢ encendido (Poner) para encender la unidad. NIVEL DE SALIDA DE LA NIEBLA La niebla se ajusta desde la salida més baja lll hasta Ia salida més alta ll. Para aumentar Ia salida de niebla, presione el boten ** de salida de la niebla. En la pantalla aparecer el nivel de niebla correspondiente. Cada vez que se presione, se incrementara en uno. Una vez que llegue al nivel 5, se repetir desde el nivel 1.
pantalla. Presione el boten €* Luz nocturna/Luz de la pantalla por tercera vez para apagar la luz nocturna y la luz de la pantalla. Presione el boten € Luz nocturna/Luz de la pantalla por cuarta vez para encender nuevamente la luz de |a pantalla. TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO PROGRAMABLE Mantenga presionado el boten [O) del temporizador programable hasta que en la pantalla se ilumine el ajuste de temporizador deseado.
ACERCA DEL POLVO BLANCO El uso de agua dura con alto contenido de minerales puede causar que se acumule un reside mineral blanco en superficies de la habitación, cerca del humidificado. Este residuo mineral se conoce comúnmente como “polvo blanco”. Cuanto mayor sea el contenido de minerales (o, cuanto mas dura sea su agua), mayor seré el potencial de presencia de polvo blanco. El polvo blanco no es causado por un defecto en el humidificado. Es causada solé por los minerales suspendidos en el agua.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO OC: =] 1. Utilice un destornillador de punta 2. Retire la tapa de la batería. 3. Quite la batería de boté Chillidos pequeñita para aflojar el deshelara conforme a los tornillo de! compartimiento de la reglamentos locales. batería. NOTA: el tornillo es de tipo no re movible. 4. Instale una batería de boten CE-2025 5. Vuelva a colocar la tapa de la nueva teniendo cuidado de respetar la batería y apriete el tornillo. polaridad indicada.
LIMPIEZA CUIDADO PRECAUCIÓN: Antes de limpiar la unidad, apáguela Oy desencadenante del toma corriente. PARA LIMPIAR LA MEMBRANA ULTRASENSIBLE TRANSDUCTOR La membrana ultrasensible transductor debe limpiarse para retirar los depósitos minerales del agua cuando se ilumine la palabra “CELAN” (LIMPIAR) en la pantalla. El no hacerlo puede reducir o bloquear la salida de niebla. S— —1 ( Cubierta del transductor Membrana ultrasensible transductor 1. Retire el tanque de agua de 2.
PARA LIMPIAR LA SUPERFICIE Limpie la superficie de la unidad con un pafio suave y hiedo. Antes de almacenar la unidad: Limpie el tanque, el deposité de agua, la bisagra del flotador y el transductor/membrana ultrasonido siguiendo las instrucciones de limpieza de cada pieza. Aseglares de que todas las piezas estén completamente secas antes de guardarlas. Después de almacenar la unidad: Enjuague el tanque antes de usarlo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RS Ruido excesivo POSIBLE CAUSA . .
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR Descrinar del producto: TOTAL COMFORT® PLUS ULTRASONIDO HUMIDIFICAR HITÉ UVE TECNOLOGÍA Rimero de modelo: 1520272 Nombre comercial: Medicuchos Declaración de cumplimiento de la FCC } ] Este dispositivo cumple con la Parte 18 de las Normas de la FCC.
MEDICUCHOS LEVADEROS IN HOME ENVIROTADO GARANTÍA LIMITADA DE 2-ANDA Medicuchos vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un periodo de dos afinos a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. Medicuchos garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.