IB-CBS-1000-0710-01.
IB-CBS-1000-0710-01.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT SAFEGUARDS: WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: • ALWAYS unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. To disconnect, turn all controls to the ‘OFF’ position, then remove plug from outlet.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 4 SAFETY CAUTIONS : PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE. • If you have any concerns regarding your health, consult a doctor before using this appliance. • Individuals with pacemakers and pregnant women should consult a doctor before using this appliance. Not recommended for use by Diabetics • DO NOT use on an infant, invalid or on a sleeping or unconscious person.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 5 PRODUCT FEATURES: Demo Button - For a brief demonstration of the features of the Massager, press the Demo button. The unit will briefly go through each function. Once complete, the unit automatically turns off. The L.E.D. light will blink to indicate the active functions. Power Button - To turn on the unit, first press the POWER button. The LED indicator will illuminate and confirm your selection. To turn off the unit, simply press the button again.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 6 INSTRUCTIONS FOR USE: IMPORTANT - Preparing the appliance for use The Shiatsu Massager comes with a screw located on the back of the unit to protect the massage mechanism during shipment, which must be removed before the first use to allow the shiatsu feature to function. Use the provided Allen key. Then, properly dispose of the screw. WARNING – Failure to remove screw may cause permanent damage to the appliance.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 7 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT EN PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ DE TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT DE SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE : • TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation et avant tout nettoyage.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 8 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. • Si vous avez un problème de santé, demandez conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. • Il est conseillé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 9 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT: Bouton Demo : Pour une brève démonstration des fonctions de massage, appuyer sur le bouton Demo. L’appareil fait une présentation rapide de chaque fonction. Dès la fin de l’opération, l’appareil s’éteint automatiquement. Le voyant LED clignote pour indiquer les fonctions actives. Bouton alimentation - Bouton alimentation - Pour mettre en marche l’appareil, appuyer d’abord sur le bouton ALIMENTATION.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 10 MODE D'EMPLOI : IMPORTANT : Préparation de l’appareil avant emploi Le coussin masseur Shiatsu est livré avec une vis située à l’arrière de l’appareil, pour protéger le mécanisme de massage durant le transport, et qui doit être retirée avant la première utilisation pour permettre un fonctionnement correct du coussin masseur Shiatsu. Utilisez la clé Allen fournie. Jeter alors la vis de manière appropriée.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 11 LESEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG ALLE HINWEISE GUT DURCH. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: BEI DER VERWENDUNG ELEKTRISCHER PRODUKTE, INSBESONDERE IM BEISEIN VON KINDERN, SOLLTEN IMMER FOLGENDE GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEACHTET WERDEN: • Ziehen Sie IMMER sofort nach der Benutzung und vor dem Säubern des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 12 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN : BITTE LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH. • Sollten Sie vor der Verwendung dieses Gerätes gesundheitliche Bedenken haben, konsultieren Sie zuerst einen Arzt. • Personen mit Herzschrittmachern und Schwangere sollten vor der Benutzung dieses Gerätes einen Arzt konsultieren. Dieses Produkt sollte nicht von Diabetikern verwendet werden.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 13 PRODUKTMERKMALE: Demo-Taste - Durch Drücken der DemoTaste werden die einzelnen Funktionen des Massagegeräts kurz vorgeführt. Das Gerät wird jede Funktion kurz ausführen und danach automatisch ausgeschaltet. Die LED blinkt zur Anzeige der aktiven Funktionen Ein-/Ausschalter - Zum Einschalten des Geräts drücken Sie zunächst den Ein-/Ausschalter. Die LED-Anzeige wird leuchten und Ihre Auswahl bestätigen.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 14 GEBRAUCHSANWEISUNG: WICHTIG - Vorbereitung des Gerätes zur Benutzung Das Shiatsu Massagegerät wird mit einer Schraube geliefert, die sich hinten am Gerät befindet und dazu dient, den Massagemechanismus während des Transports zu schützen. Diese Schraube muss vor der ersten Verwendung entfernt werden, damit das Gerät ordnungsgemäß funktionieren kann. Den mitgelieferten Innensechskantschlüssel verwenden. Die Schraube danach ordnungsgemäß entsorgen.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 15 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. PRECAUCIONES IMPORTANTES : CUANDO SE USEN APARATOS ELECTRICOS, ESPECIALMENTE EN PRESENCIA DE NIÑOS, SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR LAS PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: • Inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo desenchufe SIEMPRE el aparato de la toma eléctrica.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 16 PRECAUCIONES IMPORTANTES : LEA ESTA SECCION DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO. • Si tiene cualquier duda referente a su salud, consulte a un médico antes de usar este aparato. • Las personas con marcapasos y mujeres embarazadas deberán consultar al médico antes de usar este aparato. No se recomienda su uso por parte de personas diabéticas. • NO lo use en un niño pequeño, persona inválida o dormida o inconsciente.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 17 FUNCIONES DEL APARATO: Botón de demostración – Para una breve demostración de las funciones del aparato de masaje, pulse el botón de demostración. Se mostrará brevemente cada una de las funciones. Una vez concluida la demostración, el aparato se apagará automáticamente. El piloto parpadeará para indicar las funciones activas. Botón de encendido - Para encender el aparato, pulse primero el botón de encendido.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 18 INSTRUCCIONES DE USO: IMPORTANTE – Preparación del aparato para su uso El Cojín de Masaje Shiatsu tiene un tornillo situado en la parte trasera de la unidad para proteger al mecanismo de masajes durante el transporte. Este se debe retirar antes de usar por primera vez para poder usar la función de Shiatsu. Use la llave Allen incluida. El tornillo se puede tirar después.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 19 LEGGERE INTEGRALMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE. NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA : AL MOMENTO DI UTILIZZARE APPARECCHI ELETTRICI, SOPRATTUTTO IN PRESENZA DI BAMBINI, OCCORRE SEMPRE OSSERVARE ALCUNE PRECAUZIONI DI SICUREZZA. IN PARTICOLARE SI RACCOMANDA QUANTO SEGUE. • Scollegare SEMPRE il prodotto dalla presa elettrica subito dopo l’uso e prima di procedere alla pulizia.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 20 PRECAUZIONI DI SICUREZZA : LEGGERE ATTENTAMENTE LA PRESENTE SEZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. • In caso di dubbi riguardo la propria salute, consultare un medico prima di utilizzare questo prodotto. • I portatori di pacemaker e le donne incinta devono consultare un medico prima di utilizzare questo apparecchio. L’utilizzo dell’apparecchio è sconsigliato a persone affette da diabete.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 21 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO: Pulsante Demo: per una breve dimostrazione delle funzioni del massaggiatore, premere il pulsante Demo. L’unità passa brevemente in rassegna ciascuna funzione. Una volta completata la dimostrazione, l’unità si spegne automaticamente. Il LED lampeggia per indicare le funzioni attive. Pulsante accensione/spegnimento Per accendere l’unità, premere innanzitutto il pulsante di accensione/spegnimento.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 22 ISTRUZIONI D’USO: IMPORTANTE - Predisposizione dell’apparecchio all’uso Il massaggiatore Shiatsu viene venduto completo di una vite situata nella parte posteriore dell’unità per proteggere il meccanismo massaggiante durante il trasporto. Per consentire il funzionamento della funzione Shiatsu, questa vite deve essere estratta prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Utilizzare la chiave a brugola fornita.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 23 LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR. CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISOS IMPORTANTES: QUANDO UTILIZAR APARELHOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE SE HOUVER CRIANÇAS POR PERTO, HÁ QUE RESPEITAR SEMPRE AS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA, INCLUINDO AS SEGUINTES: • Desligar SEMPRE o aparelho da tomada eléctrica imediatamente após utilização e antes de o limpar.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 24 AVISOS DE SEGURANÇA: POR FAVOR LEIA ESTE CAPÍTULO COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO • Se tiver qualquer preocupação relativamente à sua saúde, por favor consulte um médico antes de utilizar este aparelho. • Pessoas que tenham um pacemaker e grávidas deverão consultar um médico antes de utilizarem este aparelho. NÃO recomendada a utilização por parte de diabéticos.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 25 CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO: Botão de demonstração (Demo) - Para uma curta demonstração das características do Massajador, carregue no botão de demonstração (Demo). A unidade demonstrará por breves momentos cada função. Uma vez terminada a demonstração, a unidade desligar-se-á automaticamente. A luz LED piscará para indicar as funções activas. Botão de ligar - Para ligar o aparelho, carregue primeiro no botão de activação (POWER).
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 26 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: IMPORTANTE – Preparação do aparelho para utilização O massajador tipo shiatsu é fornecido com um parafuso localizado na parte de trás do aparelho para proteger o mecanismo de massagem durante o transporte, devendo o mesmo ser retirado antes da primeira utilização de modo a permitir a funcionalidade de massagem tipo shiatsu. Utilizar a chave macho fornecida. Seguidamente, deitar fora o parafuso em local próprio.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 27 ALLE INSTRUCTIES LEZEN ALVORENS HET PRODUCT IN GEBRUIK TE NEMEN. DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG BEWAREN. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN : BIJ HET GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE PRODUCTEN, VOORAL WANNEER ER KINDEREN IN DE BUURT ZIJN, DIENEN ALTIJD ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN TE WORDEN GETROFFEN, WAARONDER: • Onmiddellijk na gebruik en alvorens het apparaat te reinigen ALTIJD de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 28 VOORZORGSMAATREGELEN : DIT GEDEELTE AANDACHTIG LEZEN ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN. • Indien u bezorgd bent over uw gezondheid, dient u uw arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken. • Personen met pacemakers en zwangere vrouwen dienen een arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken. Niet geschikt voor gebruik door diabetespatiënten.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 29 PRODUCTKENMERKEN: Demo-knop − Druk op DEMO voor een korte demonstratie van de functies van het massagekussen. De eenheid zal iedere functie dan kort doorlopen. Daarna wordt de eenheid automatisch uitgeschakeld. De LED knippert om de actieve functies aan te geven. Aan/uit-knop - Als u de eenheid wilt inschakelen, moet u eerst de aan/uitknop indrukken. De LED-indicator van de geselecteerde functie gaat branden om uw keuze te bevestigen.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 30 GEBRUIKSAANWIJZING: BELANGRIJK! Het apparaat op het gebruik voorbereiden Het shiatsu-massagekussen wordt geleverd met een schroef aan de achterkant van de eenheid om het massagemechanisme tijdens vervoer te beschermen. Deze schroef moet worden verwijderd voordat de eenheid voor de eerste keer gebruikt wordt, anders zal de shiatsu-functie niet werken. Gebruik de meegeleverde inbussleutel. Werp de schroef volgens de geldende voorschriften weg.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 31 KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUN. BU TALİMATLARI DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ: ÖZELLİKLE ÇOCUKLARIN BULUNDUĞU ORTAMLARDA ELEKTRİKLİ ÜRÜNLERİ KULLANIRKEN, AŞAĞIDAKİLER DE DAHİL OLMAK ÜZERE TEMEL GÜVENLİK ÖNLEMLERİNE HER ZAMAN UYULMALIDIR: • Aygıtı kullandıktan sonra veya temizlemeden önce HER ZAMAN elektrik prizinden çekin.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 32 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ: BU AYGITI KULLANMADAN ÖNCE LÜTFEN BU BÖLÜMÜ OKUYUN. • Sağlığınızla ilgili endişeleriniz varsa bu aygıtı kullanmadan önce doktora danışın. • Kalp pili takanlar ve hamile kadınlar bu aygıtı kullanmadan önce doktora danışmalıdır. Şeker hastalarının kullanması önerilmez • Bebeklerde, uyur haldeki veya bilinci kapalı kişilerde KULLANMAYIN. Hissiz ciltte veya kan dolaşım sorunu olan kişilerde KULLANMAYIN.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 33 ÜRÜN ÖZELLİKLERİ: Demo Düğmesi - Masaj cihazının özelliklerinin kısa bir gösterimi için Demo düğmesine basın. Aygıt her fonksiyonu kısaca çalıştırır. Bittiğinde otomatik olarak kapanır. Aktif fonksiyonları göstermek için LED ışığı yanıp söner. Güç Düğmesi - Cihazı açmak için önce POWER (GÜÇ) düğmesine basın. LED göstergesi yanarak seçiminiz onaylanır. Cihazı kapatmak için düğmeye tekrar basmanız yeterlidir.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 34 KULLANIM TALİMATLARI: ÖNEMLİ - Aygıtı kullanım için hazırlama Shiatsu Masaj Aygıtı, nakliye sırasında aygıtın masaj mekanizmasını korumak için arka bölümünde bulunan bir vidayla gelir ve shiatsu özelliğinin çalışabilmesi için ilk kullanımdan önce bu vidanın çıkarılması gerekir. Ürünle birlikte verilen Alyan anahtarı kullanın. Çıkardıktan sonra vidayı uygun şekilde atın.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 35 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ : ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ, ΕΙΔΙΚΑ ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΚΟΝΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ: • Να βγάζετε ΠΑΝΤΑ το φις από την πρίζα αμέσως μετά τη χρήση και πριν τον καθαρισμό.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 36 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ : ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. • Εάν έχετε οποιαδήποτε προβλήματα με την υγεία σας, συμβουλευτείτε γιατρό πριν ρησιμοποιήσετε τη συσκευή. • Όσα άτομα χρησιμοποιούν βηματοδότη και οι έγκυες πρέπει αν συμβουλευτούν γιατρό πριν χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. Δεν συνιστάται για χρήση από διαβητικούς.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 37 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: Κουμπί Demo - Για μια σύντομη επίδειξη των δυνατοτήτων της συσκευής μασάζ, πατήστε το κουμπί Demo. Η συσκευή θα λειτουργήσει για λίγο σε κάθε διαφορετική λειτουργία. Μόλις ολοκληρωθεί η επίδειξη, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μόνη της. Κατά την επίδειξη, θα αναβοσβήνει η ένδειξη LED για να επισημαίνει τις ενεργές λειτουργίες. Κουμπί Power - Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε πρώτα το κουμπί POWER (Τροφοδοσία).
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 38 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Προετοιμασία της συσκευής για χρήση Η συσκευή μασάζ Shiatsu παραδίδεται με μια βίδα στην πίσω όψη της, για προστασία του μηχανισμού μασάζ κατά τη μεταφορά, η οποία πρέπει να αφαιρεθεί πριν την πρώτη χρήση, ώστε να λειτουργεί κανονικά το μασάζ Shiatsu. Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο κλειδί άλλεν. Στη συνέχεια, απορρίψτε κατάλληλα τη βίδα. ΠΡΟΣΟΧΗ – Αν δεν αφαιρέσετε τη βίδα, ίσως προκληθεί μόνιμη βλάβη στη συσκευή.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 39 ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ : ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ, ОСОБЕННО В ПРИСУТСТВИИ ДЕТЕЙ, ВСЕГДА ДОЛЖНЫ СОБЛЮДАТЬСЯ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, ВКЛЮЧАЯ СЛЕДУЮЩИЕ: • ВСЕГДА отсоединяйте электрический прибор от (из) розетки сразу после использования и перед очисткой.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 40 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ : ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТОТ РАЗДЕЛ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПРИБОР. • Если Вы беспокоитесь относительно Вашего здоровья, проконсультируйтесь с врачом перед использованием этого прибора. • Люди с электронными стимуляторами сердца и беременные женщины должны проконсультироваться с врачом перед использованием этого прибора. Не рекомендуется использовать прибор лицам, страдающим сахарным диабетом.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 41 СВОЙСТВА ПРИБОРА: Кнопка Demo (Демонстрация). Для демонстрации возможностей массажера нажмите кнопку Demo (Демонстрация). Будут поочередно ненадолго включены все режимы работы. По окончании демонстрации устройство автоматически отключится. При активации каждой из функций будет мигать соответствующий светодиод. Кнопка питания - Для включения массажера нажмите кнопку POWER (ПИТАНИЕ). В подтверждение загорится светодиодный индикатор.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 42 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: ВАЖНО! Подготовка прибора к работе Шиацу-массажер поставляется с винтом на задней поверхности изделия, предназначенным для защиты механизма массажера при транспортировке. Перед первым включением устройства этот винт следует удалить, чтобы он не препятствовал перемещению шиацу-массажера. Воспользуйтесь входящим в комплект шестигранным ключом. Затем утилизируйте винт соответствующим образом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 43 PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ CAŁĄ INSTRUKCJĘ. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA : PODCZAS KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH, SZCZEGÓLNIE W OBECNOŚCI DZIECI, NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA - W TYM NASTĘPUJĄCYCH: • ZAWSZE należy wyjmować wtyczkę z gniazdka niezwłocznie po użyciu i przed czyszczeniem urządzenia.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 44 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI : PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INFORMACJE. • W przypadku wątpliwości, przed użyciem urządzenia należy skontaktować się z lekarzem. • Osoby z rozrusznikami serca oraz kobiety ciężarne powinny zasięgnąć porady lekarskiej przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Urządzenie nie jest zalecane dla diabetyków.
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 45 FUNKCJE PRODUKTU: Przycisk Demo — Aby przeprowadzić demonstrację działania przyrządu do masażu, naciśnij przycisk Demo. Zostaną kolejno uruchomione poszczególne funkcje urządzenia. Po ukończeniu programu, urządzenie automatycznie wyłączy się. W trakcie pracy urządzenia będzie pulsować dioda LED, sygnalizując aktywną funkcję. Przycisk zasilania - Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk POWER (ZASILANIE).
IB-CBS-1000-0710-01.qxd:Layout 1 18/08/2010 11:32 Page 46 INSTRUKCJA OBSŁUGI: WAŻNE – przygotowanie urządzenia do użycia Urządzenie do masażu Shiatsu posiada śrubę znajdującą się w tylnej części, która zabezpiecza mechanizm urządzenia podczas transportu. Aby urządzenia do masażu Shiatsu działało prawidłowo, śrubę tą należy wykręcić przed pierwszym użyciem. Użyj w tym celu dołączonego klucza imbusowego. Następnie należy schować śrubę we właściwym miejscu.
IB-CBS-1000-0710-01.
IB-CBS-1000-0710-01.