SBM-500HA-2EU_IB.
SBM-500HA-2EU_IB.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:42 Page 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT SAFEGUARDS WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: • ALWAYS unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. To disconnect, turn all controls to the ‘OFF’ position, then remove plug from outlet.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:42 Page 4 • This appliance should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls or who has sensory deficiencies in the lower half of their body. • NEVER use directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions. • If you feel any discomfort whilst using this appliance, discontinue use and consult your doctor.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:42 Page 5 IMPORTANT - Preparing the appliance for use The Shiatsu Massager comes with 2 screws located on the back of the unit to protect the massage mechanism during shipment, which must be removed before the first use to allow the shiatsu feature to function. Use the provided Allen key. Then, properly dispose of the screws. GB INSTRUCTIONS FOR USE: WARNING – Failure to remove screws may cause permanent damage to the appliance.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:42 Page 6 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT EN PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ DE TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT DE SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE : F • TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation et avant tout nettoyage.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:42 Page 7 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. • Si vous avez un problème de santé, demandez conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. • Il est conseillé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. • NE PAS utiliser sur un enfant, une personne invalide, endormie ou inconsciente.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:42 Page 8 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT : Bouton Démo Massage des épaules Réglage de la position du mécanisme pour le massage des épaules Réglage en largeur Sélecteur de zone Shiatsu Point Shiatsu Bouton Chauffage Pour une chaleur apaisante lorsque le masseur est allumé, il suffit d’appuyer sur le bouton Chauffage. Pour désélectionner, appuyez à nouveau sur le bouton.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:42 Page 9 MODE D’EMPLOI : IMPORTANT : Préparation de l’appareil avant emploi Le coussin masseur Shiatsu est livré avec deux vis situées à l’arrière de l’appareil, pour protéger le mécanisme de massage durant le transport, et qui doivent être retirées avant la première utilisation pour permettre un fonctionnement correct du coussin masseur Shiatsu. Utilisez la clé Allen fournie. Puis, débarrez-vous des vis de manière appropriée.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:42 Page 10 LESEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG ALLE HINWEISE GUT DURCH. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI DER VERWENDUNG ELEKTRISCHER PRODUKTE, INSBESONDERE IM BEISEIN VON KINDERN, SOLLTEN IMMER FOLGENDE GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEACHTET WERDEN: D • Ziehen Sie IMMER sofort nach der Benutzung und vor dem Säubern des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:42 Page 11 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: BITTE LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH. • Sollten Sie vor der Verwendung dieses Gerätes gesundheitliche Bedenken haben, konsultieren Sie zuerst einen Arzt. • Personen mit Herzschrittmachern und Schwangere sollten vor der Benutzung dieses Gerätes einen Arzt konsultieren. • Benutzen Sie es NICHT bei Kleinkindern, körperbehinderten, schlafenden oder bewusstlosen Personen.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:42 Page 12 PRODUKTMERKMALE: Demo-Knopf Schultermassage Einstellung der Breite Schulterpositionseinstellung Wahlschalter für Shiatsu-Zone Spot Shiatsu Wärmeknopf (Heat) Für wohltuende Wärme während der Massage einfach den Wärmeknopf (Heat) drücken. Um die Auswahl rückgängig zu machen, den Knopf erneut betätigen. Aus Sicherheitsgründen ist es nicht möglich, die Wärmefunktion bei ausgeschalteter Massage zu verwenden.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:42 Page 13 ANWENDUNGSHINWEISE: WICHTIG - Vorbereitung des Gerätes zur Benutzung Das Shiatsu Massagegerät wird mit zwei Schrauben geliefert, die sich hinten am Gerät befinden und dazu dienen, den Massagemechanismus während des Transports zu schützen. Diese Schrauben müssen vor der ersten Verwendung entfernt werden, damit das Gerät ordnungsgemäß funktionieren kann. Den mitgelieferten Innensechskantschlüssel verwenden. Die Schrauben danach ordnungsgemäß entsorgen.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:42 Page 14 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. PRECAUCIONES IMPORTANTES CUANDO SE USEN APARATOS ELECTRICOS, ESPECIALMENTE EN PRESENCIA DE NIÑOS, SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR LAS PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: ES • Inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo desenchufe SIEMPRE el aparato de la toma eléctrica.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:42 Page 15 PRECAUCIONES IMPORTANTES: LEA ESTA SECCION DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO. • Si tiene cualquier duda referente a su salud, consulte a un médico antes de usar este aparato. • Las personas con marcapasos y mujeres embarazadas deberán consultar al médico antes de usar este aparato. • NO lo use en un niño pequeño, persona inválida o dormida o inconsciente. NO lo use sobre piel insensible o en una persona con mala circulación sanguínea.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:42 Page 16 FUNCIONES DEL APARATO: Botón de demostración Masaje en el Hombro Ajuste de la Posición en el Hombro Ajuste de ancho Selector de zona Shiatsu Punto Shiatsu Botón de calor Para tener un suave calor durante el masaje, solo tiene que pulsar el botón de calor. Para cambiar la selección, pulse el botón de nuevo. Para su seguridad, el calor no se puede conectar si no se ha seleccionado el masaje.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:42 Page 17 INSTRUCCIONES DE USO: IMPORTANTE – Preparación del aparato para su uso El Shiatsu Massager tiene dos tornillos situados en la parte trasera de la unidad para proteger al mecanismo de masajes durante el transporte, que se debe retirar antes de usar por primera vez para que pueda funcionar e Shiatsu. Use la llave Allen incluida. El tornillo ya no vale y se puede tirar. ADVERTENCIA – Si no se quita el tornillo puede causar daño permanente al aparato.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 18 LEGGERE INTEGRALMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE. NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AL MOMENTO DI UTILIZZARE APPARECCHI ELETTRICI, SOPRATTUTTO IN PRESENZA DI BAMBINI, OCCORRE SEMPRE OSSERVARE ALCUNE PRECAUZIONI DI SICUREZZA. IN PARTICOLARE SI RACCOMANDA QUANTO SEGUE. I • Scollegare SEMPRE il prodotto dalla presa elettrica subito dopo l’uso e prima di procedere alla pulizia.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 19 PRECAUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LA PRESENTE SEZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. • In caso di dubbi riguardo la propria salute, consultare un medico prima di utilizzare questo prodotto. • I portatori di pacemaker e le donne incinta devono consultare un medico prima di utilizzare questo apparecchio. • NON utilizzare questo apparecchio su bambini, invalidi o persone addormentate o non coscienti.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 20 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Pulsante Demo Massaggio per le spalle Regolazione della posizione di massaggio sulla zona delle spalle Regolazione dell’ampiezza Selettore shiatsu a zona Shiatsu mirato Pulsante HEAT Per attivare il calore a effetto distensivo durante il massaggio, premere il pulsante HEAT. Per annullare l’impostazione selezionata, premere nuovamente il pulsante.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 21 ISTRUZIONI PER L’USO: IMPORTANTE – Predisposizione dell’apparecchio all’uso Il massaggiatore shiatsu viene venduto completo di due viti situate nella parte posteriore dell’unità per proteggere il meccanismo massaggiante durante la spedizione. Per consentire il funzionamento della funzione shiatsu, queste viti devono essere estratte prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Utilizzare la chiave a brugola fornita.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 22 LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR. CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISOS IMPORTANTES: QUANDO UTILIZAR APARELHOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE SE HOUVER CRIANÇAS POR PERTO, HÁ QUE RESPEITAR SEMPRE AS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA, INCLUINDO AS SEGUINTES: P • Desligar SEMPRE o aparelho da tomada eléctrica imediatamente após utilização e antes de o limpar.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 23 AVISOS DE SEGURANÇA: POR FAVOR LEIA ESTE CAPÍTULO COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO • Se tiver qualquer preocupação relativamente à sua saúde, por favor consulte um médico antes de utilizar este aparelho. • Pessoas que tenham um pacemaker e grávidas deverão consultar um médico antes de utilizarem este aparelho. NÃO recomendada a utilização por parte de diabéticos.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 24 CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO: Botão de DEMO Massagem do Ombro Regulação da Posição do Ombro Regulação da Largura Shiatsu Zone Selector Ponto Shiatsu Botão de calor Para ter um calor suave durante a massagem, só tem que premir o botão de calor. Para mudar a selecção, prima de novo o botão. Para sua segurança, o calor não se pode ligar se não tiver sido seleccionada a massagem.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 25 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: IMPORTANTE – Preparação do aparelho para utilização O Massajador Shiatsu é fornecido com um parafuso localizado na parte de trás da unidade para proteger o mecanismo de massagem durante o transporte, devendo o mesmo ser retirado antes da primeira utilização de modo a permitir a funcionalidade de massagem. Utilizar a chave macho fornecida. Seguidamente, deitar fora o parafuso em local próprio.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 26 ALLE INSTRUCTIES LEZEN ALVORENS HET PRODUCT IN GEBRUIK TE NEMEN. DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG BEWAREN. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE PRODUCTEN, VOORAL WANNEER ER KINDEREN IN DE BUURT ZIJN, DIENEN ALTIJD ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN TE WORDEN GETROFFEN, WAARONDER: NL • Onmiddellijk na gebruik en alvorens het apparaat te reinigen ALTIJD de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 27 VOORZORGSMAATREGELEN DIT GEDEELTE AANDACHTIG LEZEN ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN. • Indien u bezorgd bent over uw gezondheid, dient u uw arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken. • Personen met pacemakers en zwangere vrouwen dienen een arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken. • NOOIT op kleine kinderen, mindervaliden en slapende of bewusteloze personen gebruiken.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 28 PRODUCTKENMERKEN: Demoknop Schoudermassage Aanpassing schouderpositie Verstelbare breedte Keuzeknop voor shiatsu zone Plaatselijke shiatsu Warmteknop Voor kalmerende warmte tijdens de massage hoeft u alleen maar op de warmteknop te drukken. Druk nogmaals op de knop om de functie weer uit te zetten. Voor uw veiligheid kan de warmte niet worden ingeschakeld als er niet voor massage is gekozen.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 29 GEBRUIKSAANWIJZING: BELANGRIJK! Het apparaat op het gebruik voorbereiden Aan de achterkant van het shiatsu-massagetoestel zitten twee schroeven die het massagemechanisme beschermen tijdens vervoer. Deze schroeven dienen voor het eerste gebruik te worden verwijderd zodat de shiatsufunctie goed werkt. Gebruik hiervoor de bijgeleverde inbussleutel. De schroeven op een geschikte plaats bewaren of weggooien.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 30 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ, ΕΙΔΙΚΑ ΟΤΑΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΡΟΝΤΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΤΗΡΕΙΤΕ ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΤΑ ΕΞΗΣ: EL • ΠΑΝΤΑ να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα του ηλεκτρικού αμέσως μετά τη χρήση της και πριν τον καθαρισμό της.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 31 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. • Εάν έχετε οποιαδήποτε προβλήματα με την υγεία σας, συμβουλευτείτε γιατρό πριν ρησιμοποιήσετε τη συσκευή. • Όσα άτομα χρησιμοποιούν βηματοδότη και οι έγκυες πρέπει αν συμβουλευτούν γιατρό πριν χρησιμοποιήσουν τη συσκευή.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 32 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: Μασάζ ώμων Ρύθμιση θέσης ώμων Κουμπί demo Ρύθμιση πλάτους Επιλογέας ζώνης shiatsu Σημειακό shiatsu Κουμπί Heat Για μεγαλύτερη ανακούφιση όταν λειτουργεί το μασάζ, μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη θερμότητα πατώντας το κουμπί Heat. Για να διακόψετε τη θερμότητα, πατήστε ξανά το κουμπί. Για τη δική σας ασφάλεια, δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί η θερμότητα αν δεν έχει επιλεγεί το μασάζ.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 33 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Προετοιμασία της συσκευής για χρήση Η συσκευή μασάζ Shiatsu παραδίδεται με δύο βίδες στην πίσω όψη της, για προστασία του μηχανισμού μασάζ κατά τη μεταφορά, οι οποίες πρέπει να αφαιρεθούν πριν την πρώτη χρήση, ώστε να λειτουργεί κανονικά το μασάζ Shiatsu. Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο κλειδί άλλεν. Στη συνέχεια, απορρίψτε κατάλληλα τις βίδες. ΠΡΟΣΟΧΗ – Αν δεν αφαιρέσετε τις βίδες, ίσως προκληθεί μόνιμη βλάβη στη συσκευή.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 34 67О=/9А09, )8, /4897У1,*О /86О2Ь.О)А4/Я. )А-4@, 3,7@ (,.О6А84О89/ 67/ /86О2Ь.О)А4// Э2,197/=,81/; /.+,2/0, О8О(,44О ) 67/8У989)// +,9,0, )8,*+А +О2-4@ 8О(2Ю+А9Ь8Я О84О)4@, 3,7@ (,.О6А84О89/, )12Ю=АЯ 82,+УЮ?/,: RU • )8,*+А отсоединяйте электрический прибор от (из) розетки сразу после использования и перед очисткой.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 35 3,7@ (,.О6А84О89/: 6О-А2У089А, )4/3А9,2Ь4О 67О=/9А09, Э9О9 7А.+,2 6,7,+ 9,3, 1А1 /86О2Ь.О)А9Ь Э2,197/=,81/0 67/(О7. • • • • • • • • • • сли ы беспокоитесь относительно ашего здоровья, проконсультируйтесь с врачом перед использованием этого прибора. 2юди с электронными стимуляторами сердца и беременные женщины должны проконсультироваться с врачом перед использованием этого прибора.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 8)О089)А 67/(О7А: Page 36 нопка демонстрации ассаж плеч егулировка высоты массажа относительно положения плеч егулировка ширины ереключатель выбора зоны шиатцу очечное шиатцу нопка прогрева +ля того, чтобы ощутить успокаивающее тепло, когда массажер включен, просто нажмите на кнопку прогрева. +ля того, чтобы отменить выбор, нажмите на кнопку снова. +ля )ашей безопасности прогрев не будет приводится в действие, когда не приведен в действие массаж.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 37 /4897У1иатцу-массажер поставляется с двумя болтами, находящимся на задней части изделия, для того, чтобы защитить механизм массажера при транспортировке. Этот болт должен быть вынут перед первым использованием изделия, чтобы могло действовать свойство шиатцумассажа. /спользуйте поставляемый ключ-шестигранник .атем выбросите болты должным образом. У прибора.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 38 PRZED U YCIEM NALE Y PRZECZYTA CAŁ INSTRUKCJ. INSTRUKCJ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH, SZCZEGÓLNIE W OBECNOŚCI DZIECI, NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA W TYM NASTĘPUJĄCYCH: PL • ZAWSZE należy wyjmować wtyczkę z gniazdka natychmiast po użyciu i przed czyszczeniem urządzenia.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 39 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INFORMACJE. • W przypadku wątpliwości, przed użyciem urządzenia należy skontaktować się z lekarzem. • Osoby z rozrusznikami serca oraz kobiety ciężarne powinny zasięgnąć porady lekarskiej przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. • NIE WOLNO stosować produktu u niemowląt, osób niepełnosprawnych, nieprzytomnych lub śpiących.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 40 FUNKCJE PRODUKTU: Przycisk funkcji demo Masaż ramion Regulacja położenia ramienia Regulacja szeroko ci Przeł cznik stref masa u shiatsu Masa punktowy shiatsu Przycisk ogrzewania Aby podczas masażu włączyć funkcję kojącego ogrzewania, należy nacisnąć przycisk ogrzewania. Aby wyłączyć tę funkcję, naciśnij przycisk ponownie. Ze względów bezpieczeństwa, funkcja ogrzewania nie może być włączona, gdy funkcja masażu jest wyłączona.
SBM-500HA-2EU_IB.qxd:Layout 1 25/3/09 11:43 Page 41 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA: WAŻNE - Przygotowanie urządzenia do użycia Urządzenie do masażu Shiatsu posiada dwa wkręty znajdujące się w tylnej części, które zabezpieczają mechanizm urządzenia podczas transportu. Aby urządzenia do masażu Shiatsu działało prawidłowo, wkręty należy wykręcić przed pierwszym użyciem. Użyj w tym celu dołączonego klucza imbusowego. Następnie wkręty należy wyrzucić.
SBM-500HA-2EU_IB.
SBM-500HA-2EU_IB.
SBM-500HA-2EU_IB.