SS-3000-2EU_IB.
GB SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 2 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT SAFEGUARDS : WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: • Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. • Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 3 • • • • • Never cover the appliance when it is in operation. This unit should not be used by children without adult supervision. Always keep the cord away from high temperature and fire. Do not lift, carry, hang, or pull the product by the power cord. If the adaptor sustains damage, you must stop using this product immediately and contact the HoMedics Service Centre. SOUND SPA LULLABY FEATURES: • • • • • 3 Natural sounds: Rain, Ocean and Heartbeat.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 4 GB INSTRUCTIONS FOR USE : 1. Unpack the product and check to make sure everything is included (Fig 1). 2. This unit is powered by a DC adaptor, which is included. 3. Attach the DC adaptor jack to the base of the unit and insert the cord into a 230V power supply. Listening to Lullabies and Natural Sounds 1. Turn on the sound machine on by pressing the SOUNDS ON/OFF button.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 5 NOTE: The projector door must be completely closed, pushed all the way up, in order for the picture projector to function (Fig 6). 1. Turn on the picture projection on by pressing the PROJECTION ON/OFF button (Fig 3). 2. To adjust the brightness of the projection, turn the HI/LO knob (Fig 5) to your desired level. 3. The angle of the projector can be adjusted by angling forward up to 90° 4.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 Page 6 FIGURE 8 GB FIGURE 7 14:35 PROJECTION LENS IMAGE DISC “UP” IMAGE DISC DISC HOLDER DISC HOLDER PROJECTOR DOOR PROJECTOR DOOR DISC STORAGE SLOTS Changing the Image Disc 1. Make sure projection is off, then slide down the projector door and pull out the disc holder (Fig 7). 2. Gently remove the current disc and set aside (Fig 7). 3.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 7 FIGURE 9 GB TOP OF UNIT TIMER DISPLAY Using the Auto-Timer 1. When the power is on and you are listening to a nature sound you may set a timer so the unit will automatically turn off. 2. Toggle through the TIMER button (Fig 3) until the corresponding LED illuminates next to the time of your choice, 15, 30 or 60 minutes.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 8 LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT EMPLOI ET LES CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE. F PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT EN PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ DE TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT DE SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE : • Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation et avant tout nettoyage.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 9 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ : Ne jamais couvrir l’appareil lorsqu’il est en marche. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans la surveillance d’un adulte. Toujours maintenir le cordon à l’écart d’une source de température élevée et du feu. Ne pas soulever, transporter, suspendre ou tirer le produit par le cordon d’alimentation.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 10 MODE D’EMPLOI : F 1. Déballer le produit et vérifier que tous les éléments sont inclus (Fig. 1). 2. Cet appareil est alimenté par un adaptateur CC, qui est fourni. 3. Connecter la prise de l’adaptateur CC à la base de l’appareil et brancher le cordon à une source d’alimentation 230V. Pour écouter des berceuses ou des ambiances sonores naturelles 1. Mettre le lecteur de disque en marche en appuyant sur le commutateur marche-arrêt SOUNDSON/OFF.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 11 Pour utiliser le projecteur d'images 1. Mettre le projecteur en marche en appuyant sur le commutateur marche-arrêt PROJECTION ON/OFF (Fig 3). 2. Pour régler le niveau de luminosité, tourner le bouton HI/LO (haut/bas) (Fig 5) jusqu'au niveau souhaité. 3. Il est possible d’ajuster l’angle du projecteur en l'inclinant vers l’avant jusqu'à 90°. 4. Pour éteindre le projecteur, appuyer sur le commutateur PROJECTION ON/OFF.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 FIGURE 7 14:35 Page 12 FIGURE 8 DISQUE D'IMAGES LENTILLE DE PROJECTION F UP (HAUT DISQUE D'IMAGES UNITE DE DISQUE UNITE DE DISQUE COUVERCLE DU PROJECTEUR COUVERCLE DU PROJECTEUR LOGEMENTS POUR LE RANGEMENT DES DISQUES Pour changer le disque d'images 1. S'assurer que le projecteur est éteint, puis faire glisser le couvercle du projecteur vers le bas et sortir l'unité de disque (Fig 7). 2.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 13 FIGURE 9 F HAUT DE L'UNITE AFFICHAGE DU MINUTEUR Utiliser le minuteur automatique 1. Quand l’appareil est allumé et que vous écoutez un bruit de la nature, vous pouvez paramétrer un minuteur pour que l’appareil s’arrête automatiquement. 2. Tourner le bouton TIMER (Fig. 3) jusqu’à ce que le voyant LED correspondant s’éclaire à côté de la durée sélectionnée (15, 30 ou 60 minutes).
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 14 BITTE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG DURCHLESEN UND FÜR EINEN SPÄTEREN BEZUG SICHER AUFBEWAHREN. D WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN : BEI DER VERWENDUNG ELEKTRISCHER PRODUKTE, INSBESONDERE IM BEISEIN VON KINDERN, SOLLTEN IMMER FOLGENDE GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEACHTET WERDEN: • Sofort nach der Verwendung und vor dem Säubern des Geräts immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
SS-3000-2EU_IB.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 16 BEDIENUNGSANLEITUNG : 1. Das Gerät auspacken und überprüfen, ob alle Teile vorhanden sind (Abb. 1). 2. Der Betrieb dieses Geräts erfolgt über einen im Lieferumfang enthaltenen Gleichstromadapter. 3. Den Gleichstromadapterstecker in das Gerät stecken und das Kabel an eine 230V Stromversorgung anschließen. D Aktivierung der Wiegenlieder oder Naturgeräusche 1. Die Soundmaschine durch Drücken der Taste SOUNDS ON/OFF einschalten.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 17 Verwendung der Bildprojektionsfunktion 1. Die Bildprojektion durch Drücken der Taste PROJECTION ON/OFF einschalten (Abb. 3) 2. Zur Helligkeitseinstellung der Projektion den HELLIGKEITSREGLER (Abb. 5) entsprechend drehen. 3. Der Projektorwinkel lässt sich um bis zu 90° nach vorn verstellen. 4. Zum Ausschalten der Bildprojektion die Taste PROJECTION ON/OFF drücken.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 ABBILDUNG 7 14:35 Page 18 ABBILDUNG 8 PROJEKTIONSLINSE BILDSCHEIBE UP“ (AUF) D BILDSCHEIBE SCHEIBENHALTER SCHEIBENHALTER PROJEKTORTÜR PROJEKTORTÜR ABLAGEN ZUR AUFBEWAHRUNG DER SCHEIBEN Bildscheibe wechseln 1. Sicherstellen, dass die Projektionsfunktion ausgeschaltet ist. Dann die Projektortür nach unten schieben und den Scheibenhalter herausziehen (Abb. 7). 2. Die im Halter befindliche Scheibe vorsichtig herausnehmen und beiseite legen (Abb. 7). 3.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 19 ABBILDUNG 9 OBERSEITE DES GERÄTS TIMER-ANZEIGE 1. Durch Einstellung des Timers kann ausgewählt werden, wann sich das eingeschaltete Gerät automatisch abschalten soll. 2. Die TIMER-Taste (Abb. 3) so lange drücken, bis die entsprechende LED neben der gewünschten Zeit leuchtet. Zur Auswahl stehen 15, 30 oder 60 Minuten. Das Gerät wird nach der ausgewählten Zeit automatisch abgeschaltet. Die LED-BETRIEBSANZEIGE (Abb.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 20 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Y GUARDELAS PARA REFERENCIA FUTURA.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 21 PRECAUCIONES IMPORTANTES : • • • • • No cubra el aparato mientras lo use. Esta unidad no la deben usar los niños sin supervisión de un adulto. Mantenga siempre el cable alejado de las altas temperaturas y el fuego. No levante, transporte, cuelgue o tire del aparato por el cable. Si se daña el adaptador, debe dejar de usar este aparato inmediatamente y ponerse en contacto con el Centro de Servicio de HoMedics.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 22 INSTRUCCIONES DE USO : 1. Desempaquete el aparato y compruebe que está todo incluido (Fig 1). 2. Este aparato funciona con un adaptador de CD, que viene incluido. 3. Enchufe la clavija del adaptador de CD a la base de la unidad y enchufe el cable en una acometida de corriente de 230V. ES Escucha de canciones de cuna y sonidos naturales 1.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 23 Cómo usar la proyección de imágenes NOTA: La puerta del proyector debe estar completamente cerrada, empujada hacia arriba al máximo, para que el proyector de imágenes funcione (Fig. 6). 1. Active la proyección de imágenes pulsando el botón SOUNDSON/OFF (ACT./DESACT. SONIDO) (Fig. 3) 2. Para ajustar la luminosidad de la proyección, gire la perilla HI/LO (ALTO/BAJO) (Fig. 5) hasta el nivel deseado. 3.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 FIGURA 7 Page 24 FIGURA 8 LENTE DE PROYECCIÓN DISCO DE IMÁGENES “UP” (ARRIBA) DISCO DE IMÁGENES ES PORTADISCOS PORTADISCOS PUERTA DEL PROYECTOR PUERTA DEL PROYECTOR RANURAS DE ALMACENAMIENTO DE DISCOS Para cambiar el disco de imágenes 1. Asegúrese de que el proyector esté desactivado y luego deslice la puerta del proyector hacia abajo y extraiga el portadiscos (Fig. 7). 2. Retire con cuidado el disco actual y póngalo a un lado (Fig. 7). 3.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 25 FIGURA 9 PARTE SUPERIOR DE LA UNIDAD PANTALLA DE LA HORA 1. Cuando está encendido y está escuchando a un sonido de la naturaleza, puede ajustar el minutero para que el aparato se apague automáticamente. 2. Desplace con el botón TIMER (Fig 3) hasta que se ilumine el correspondiente LED junto a la hora seleccionada, 15, 30 ó 60 minutos.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 26 LEGGERE INTEGRALMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE. NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA : AL MOMENTO DI UTILIZZARE APPARECCHI ELETTRICI, SOPRATTUTTO IN PRESENZA DI BAMBINI, OCCORRE SEMPRE OSSERVARE ALCUNE PRECAUZIONI DI SICUREZZA. IN PARTICOLARE SI RACCOMANDA QUANTO SEGUE: • Scollegare sempre il prodotto dalla presa elettrica subito dopo l’uso e prima di procedere alla pulizia.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 27 PRECAUZIONI DI SICUREZZA : • • • • • Non coprire mai l’apparecchio quando è in funzione. Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini senza la supervisione di adulti. Tenere sempre il cavo lontano da temperature elevate e fiamme libere. Non sollevare, trasportare, appendere né tirare l’apparecchio dal cavo elettrico. Se l’adattatore subisce danni, interrompere immediatamente l’uso del prodotto e contattare il Centro Assistenza HoMedics.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 28 ISTRUZIONI PER L’USO : 1. Disimballare il prodotto, verificarne il contenuto e assicurarsi che non manchi nulla (Figura 1). 2. Questo prodotto è alimentato da un trasformatore, fornito assieme all’apparecchio. 3. Collegare il jack del trasformatore alla base dell’apparecchio e collegare il cavo di alimentazione alla presa 230V. Ascoltare le ninnananne e i suoni della natura I 1.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 29 Utilizzare la funzione di proiezione di immagini NOTA: Per un corretto funzionamento del proiettore di immagini, lo sportello dello stesso deve essere completamente chiuso e spinto tutto verso l’alto (Fig. 6). 1. Attivare la funzione di proiezione di immagini premendo il pulsante PROJECTION ON/OFF (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO PROIEZIONE) (Fig. 3). 2. Per regolare la luminosità della proiezione, ruotare la rotella HI/LO (ALTO/BASSO) (Fig.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 FIGURA 7 14:35 Page 30 FIGURA 8 LENTE DI PROIEZIONE CD DI IMMAGINI “UP” (ALTO) CD DI IMMAGINI SUPPORTO CD SUPPORTO CD SPORTELLODEL PROIETTORE SPORTELLO DEL PROIETTORE I ALLOGGIAMENTI CD Cambiare il CD di immagini 1. Assicurarsi che la funzione di proiezione sia spenta; quindi, far scorrere dal basso lo sportello del proiettore e sfilare il supporto del CD (Fig. 7). 2. Togliere delicatamente il CD inserito e metterlo da parte (Fig. 7). 3.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 31 FIGURA 9 PARTE SUPERIORE DELL’UNITÀ DISPLAY TIMER 1. Quando l’apparecchio è acceso e si sta ascoltando un suono della natura, è possibile impostare un timer che spegne automaticamente l’apparecchio. 2. Premere il pulsante TIMER (Figura 3) fino all’accensione del LED corrispondente al tempo desiderato (15, 30 o 60 minuti).
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 32 LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN BEWAAR DE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 33 VOORZORGSMAATREGELEN : • • • • Het apparaat nooit afdekken als het is ingeschakeld. Kinderen mogen deze eenheid alleen onder toezicht van volwassenen gebruiken. Het stroomsnoer altijd uit de buurt van hoge temperaturen en vuur houden. Het product nooit aan het stroomsnoer optillen, dragen of ophangen, en daar nooit aan trekken.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 34 GEBRUIKSAANWIJZING : 1. Pak het product uit en controleer dat er niets ontbreekt (Afb. 1). 2. Deze eenheid werkt op een gelijkstroomadapter, die is meegeleverd. 3. Steek de gelijkstroomadapter in de ingang onder aan de eenheid en sluit het snoer aan op een voeding van 230 volt. Naar wiegeliedjes en natuurgeluiden luisteren 1. Zet de geluidsmachine aan door de toets SOUNDS ON/OFF in te drukken.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 35 De beeldprojectie gebruiken LET OP! De klep van de projector moet helemaal gesloten zijn en zo ver mogelijk omhoog zijn geduwd, anders zal de projector niet werken (Afb. 6). 1. Activeer de beeldprojectie door de toets PROJECTION ON/OFF in te drukken (Afb. 3). 2. Stel de helderheid van de projectie met de HOOG/LAAG-knop (Afb. 5) op het gewenste niveau af. 3. De projector kan tot onder een hoek van 90° naar voren worden gekanteld. 4.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 AFBEELDING 7 14:35 Page 36 AFBEELDING 8 PROJECTIELENS BEELD-CD “OP” BEELD-CD CD-LADE CD-LADE KLEP VAN PROJECTOR KLEP VAN PROJECTOR SLEUVEN VOOR CD’S NL De beeld-cd verwisselen 1. Controleer dat de projectie is uitgeschakeld, schuif de klep van de projector naar beneden en trek de cd-lade eruit (Afb. 7). 2. Neem de cd voorzichtig uit de lade en leg hem weg (Afb. 7). 3. Haal een nieuwe cd uit een van de sleuven (Afb.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 37 AFBEELDING 9 BOVENZIJDE TIMER De automatische timer gebruiken 1. Wanneer het apparaat is ingeschakeld en u naar een natuurgeluid luistert, kunt u de timer activeren, zodat de eenheid automatisch wordt uitgeschakeld. 2. Druk op de TIMER-toets (Afb. 3) totdat de LED van de gewenste tijd brandt: 15, 30 of 60 minuten. De eenheid wordt na de geselecteerde tijd automatisch uitgeschakeld. Het voedingslampje (Afb.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 Δ ΙΑ Β Σ Τ ΕΟ Λ Ε ΣΤ ΙΣΟ Δ Η Γ ΙΕ ΣΠ Ρ ΙΝΤ ΗΧ Ρ Η ΣΚ Α ΙΦ Υ Λ Α Ξ Τ Ε Α Υ Τ Ε ΣΤ ΙΣΟ Δ Η Γ ΙΕ ΣΓ ΙΑΜ Ε Λ Ο Ν Τ ΙΚ ΗΑ Ν Φ Ο Ρ .
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 39 Π Ρ Ο Φ Υ Λ Α Ξ Ε ΙΣΑ Σ Φ Λ Ε Ι: • έ το Π ν η μ ε τπ ύ λ α κ η τή υ ε κ σ ά τα κη τα ις ε κ ίρ γ ά ιυ δ ο τ.ε ς λ η • Η ή υ ε κ σ ή τυ αν ε ιδ α τπ έ ρ τια π ε ίν ιο π μ ό ισ α η ρ χ ά ιδ α π ς ίρ ω χν η τσ ρ ή τιπ ε .ν ω κ ίλ η ν ε • ε τίρ η τα ιΔ ν ά πο το ιδ ώ λ ς α ο κ τμ ύ ε ά ρ ικ α μ ό π α ς έ ε λ ίη σ ψ α υ ρ κ ο μ ιε α θ κ.ά ιτω φ • ν η Μ ,ε τν ώ κ η σ,ε τρ έ φ α τε με τά μ ρ κή ε τά β α ρ το τν ό ϊο ρ πό π αο το ιδ ώ λ α κ .
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 40 Ο Δ Η Γ ΙΕ ΣΧ Ρ Η Σ: 1. Α φ α ιρ έ σ τετοπ ρ ο ϊό να π ότησ υ κ ε α ίκ α ιβ ε α ιω θ ίτό τιπ ε ρ ιλ α μ β ά ν τ ό λ ο ςοε ξο π λ ισ μ ό ς(ε ικ . 1). 2. Ησ υ κ ε ήα υ τήλ ε ιτο υ ρ γ ίμ εμ ε τα σ χ η ιήσ υ ν ε χ ο ύ ςρ ε ύ μ α το ςοο π ίς 3. ε τσ έ δ ν υ Σ ο τό κ ιο δ φ ρ τDC ν η τσ ή χ ο δ π υ η τση σ ά βς η τή υ ε κ σ ια κ ε τσ έ δ ν υ σ ο το ις δ α ώ ίλ σ ο κ φ ρ τε σα ιμ α ζίρ π230V . Α κ ρ ό α σ ην α ο υ ρ ισ μ ά τωκ α ιφ υ σ ικ ώ νή χ ω ν 1.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 41 Χ ρ ή σ ητο υπ ρ ο β λ έ αε ικ ό ν ω Σ Η Μ Ε ΙΩ :Γ ιαν αλ ε ιτο υ ρ γ ή σοπ ρ ο β λ έ α ςε ικ ό ν ω , ηπ ό ρ τατο υπ ρ ο β λ έ α π ρ έ ε ιν αε ίν α ικ α λ άκ λ ε ισ μ έ ν η ,σ τε ρ ω μ έ ν ηε ν τλ ώ ςε π ά ν ω(ε ικ . 6). 1. Γ ιαν αξε κ ιν ή σηπ ρ ο β λ ήτω νε ικ ό ν ω ,π α τή σ ετοκ ο υ μ π ίPROJECTION ON/OFF (ε ικ . 3). 2. Γ ιαν απ ρ ο σ α μ ό ε ττηφ ω τε ιν ό η ατη ςπ ρ ο β λ ή ς ,π ε ρ ισ τέ ψτο ρ υ θ μ ισ τκ όφ ω τε ιν ό η α ς(ε ικ .
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 Ε ΙΚ Ο Ν Α7 14:35 Page 42 Ε ΙΚ Ο Ν Α8 Φ Α Κ Ο ΣΠ Ρ Ο Β Λ Η Σ Δ ΙΣ Κ Ο Ε ΙΚ Ο Ν Ω “UP” Δ ΙΣ Κ Ο Ε ΙΚ Ο Ν Ω Υ Π Ο Δ Χ Η Δ ΙΣ Κ Ο Υ Υ Π Ο Δ Χ ΗΔ ΙΣ Κ Ο Υ Π Ο Ρ Τ Α Π Ρ Ο Β Λ Ε Α Π Ο Ρ Τ Α Π Ρ Ο Β Λ Ε Α Υ Π Ο Δ Χ Ε ΣΑ Π Ο Θ Η Κ Ε Υ ΣΔ ΙΣ Κ Ω Ν EL Α λ α γ ήδ ίσ κ ο υε ικ ό ν ω 1. Β ε β α ιω θ ίτό τιέ χ ε ισ τα μ ή ε ιηπ ρ ο β λ ή ,ω θ ή σ τεπ ρ ο ςτακ ά τωτη ν π ό ρ τατο υπ ρ ο β λ έ ακ α ιτρ α β ή ξεέ ξωτη νυ π ο δ χ ήδ ίσ κ ο υ(ε ικ . 7). 2.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 43 Ε ΙΚ Ο Ν Α9 Α Ν ΩΜ Ε Ρ Ο ΣΤ Η ΣΣ Υ Κ Ε Η Ε Ν Δ ΙΞ ΣΧ Ρ Ο Ν Μ Ε Τ Υ Χ ρ ή σ ητο υα υ τό μ οχ ρ ο ν μ έ τυ 1. ν α τΌ ης ύ χ σ ιη ν έ α μ ίιε ο π γ ρ α ε κ ντύ ο κ α ν ιο π ά κ ό ισ υ φ ο χ ή ε τίρ ο π μ α ν ε τσ ίμ θ υ ρ τ .α τμ ό υ α 2. ε τσ ή α Π ο τίπ μ υ ο κTIMER (ε .κ ι 3) ς ω έυ ο τό ιε ψ ά ν αη χ ιο τσ η ίξιν ε α δ έLED α λ π ίδ ν η τσα ρ ώ ς η τή γ ο λ ιπ ε ,ς α σ15, 30 ή60 .
SS-3000-2EU_IB.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 45 М Е Р Ы Б Е З О П А С Н Т И: • • • • Н и к о гд ан ен а к р ы в й теч е м -л и б оэл е к тр и ч сйп р и б о ,к о гд ао нр а б о те . Э тоустр о й вн ед о л ж ни сп о л ьзв а тяд е тьм иб е зн а д зо рв зр о сл ы х. В се гд ад е р ж и тп р о в двсто р н ео тв ы со к йте м п р а уыио гн я . Н еп о д н и м а й те ,н ен о си те ,н ев е ш а й тин етя н и еустр о й взап р о в д эл е к тр о п и а н я .
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 46 И Н С Т Р У К ЦП ОИ С П О Л Ь З В А Н Ю : 1. Р а сп к уй теи зд е лип р о в е ьт, в сёл ив к л ю ч е н овк о м п л е т(Р и с.1). 2. Э тоустр о й вп и та е сяо та д п те рп о стя н гто к а ,к о тр ы йв хо д и т вк о м п л е т. 3. В ста в ьер а зъ е ма д п те рп о стя н гто к аво сн в а и еи зд е л яи п о д се и н тп р о в дки сто ч н к уэл е к тр и ч со гто к ав230 В . П р о с л у ш и в а н ее с тв н ы хзв у к оик о л ы б е ь н х 1.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 47 У п р а в л е н ип р о е к тми зо б р а ж е н й П Р И М Е Ч А Н .Д л яр а б о ты п р о е к таи зо б р а ж е н йд в е р ц ап р о е к та д о л ж н аб ы тьза к р ы тд ок о н ц а(Р и с . 6). 1. В к л ю ч и теп р о е к ти зо б р а ж е н й ,н а ж вк н о п уВ К Л ./В Ы К Л . П Р О Е К Т(Р и с. 3). 2. Д л ято гч то б ыо тр е гул и в а ья р к о стьп р о е ц и ум ги зо б р а ж е н я , уста н о в и ер е гул я тоП О Д С В Е Т К И(Р и с. 5) вн уж о еп о л ж е н и .
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 Р И С У Н О К7 14:35 Page 48 Р И С У Н О К8 П Р О Е К Ц И Н Ы Л И Н З Ы IД И С КС И З О Б Р А Ж Е Н Я М Д И С КС И З О Б Р А Ж Е Н Я М “В Е Р Х ” Л О Т КД Л Я Д И С К А Л О Т КД Л ЯД И С К А А Ц Р Е В Д А Р О Т К Е Р П Д В Е Р Ц А П Р О Е К Т А Я Ч Е Й К ИХ Р А Н И Л Щ Д И С К О В RU С м е н ад и с к аси зо б р а ж е н я м 1.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 49 Р И С У Н О К9 Я А Н В Х Т Р О С Е Й Т С У Д И С П Л Е ЙТ А Й М Е Р И с п о л ь зв а н и еа в то й м е р 1. К о гд ав к л ю ч е н оп и та н еиВ ысл уш а е тзв ук ип р и о д ы ,В ым о ж е туста н о в и ь та й м е р ,ч то б ыустр о й ва в то м и ч е скв ы к л ю ч и о сь. 2. е тй а ч ю л к р е П ук п о на р е м й тTIMER (Р .
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 50 PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ STWA : PODCZAS KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH, SZCZEGÓLNIE W OBECNOŚCI DZIECI, NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA, W TYM NASTĘPUJĄCYCH: • Zawsze należy odłączać urządzenie od gniazda elektrycznego niezwłocznie po użyciu i przed czyszczeniem.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 51 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI : • • • • • Nigdy nie wolno przykrywać włączonego urządzenia. Urządzenie to nie powinno być używane przez dzieci bez nadzoru dorosłej osoby. Przewód zasilający zawsze powinien znajdować się daleko od źróde ciepa i ognia. Nie trzymać, nie podnosić i nie ciągn urządzenia za przewód zasilający. Jeśli zasilacz ulegnie uszkodzeniu, należy natychmiast zaprzestać korzystania z urządzenia i skontaktowa si z serwisem firmy HoMedics.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 52 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA : 1. Rozpakuj produkt i sprawdź, czy urządzenie jest kompletne (rys. 1). 2. To urządzenie jest zasilane za pomocą zasilacza prądu stałego, który znajduje się w zestawie. 3. Podłącz wtyczkę zasilacza do korpusu urządzenia i podłącz przewód zasilający do gniazda zasilania 230 V. Słuchanie kołysanek i dźwięków naturalnych 1. Włącz urządzenie dźwiękowe, naciskając przycisk SOUNDS ON/OFF (DŹWIĘKI WŁĄCZ./WYŁ.).
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 53 Korzystanie z projektora obrazów UWAGA: Zamknięcie projektora musi być całkowicie domknięte(pchnięte maksymalnie w górę), aby urządzenie mogło zostać uruchomione (Rys 6). 1. Włącz projektor, naciskając przycisk PROJECTION ON/OFF (PROJEKTOR WŁĄCZ./WYŁ.) (Rys. 3). 2. Aby uregulować jasność obrazu, ustaw pokrętło HI/LO (WYS./NIS.) (Rys. 5) w odpowiedniej pozycji. 3. Kąt projektora można regulować w przód do 90° 4.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 RYSUNEK 7 14:35 Page 54 RYSUNEK 8 PŁYTA Z OBRAZAMI OBIEKTYW PROJEKTORA “UP” ("GÓRA)" PŁYTA Z OBRAZAMI SZUFLADA NA PŁYTĘ SZUFLADA NA PŁYTĘ ZAMKNIĘCIE PROJEKTORA ZAMKNIĘCIE PROJEKTORA KIESZENIE NA ZAPASOWE PŁYTY Zmiana płyty z obrazami 1. Upewnij się, że projekcja została zakończona, a następnie przesuń w dół zamknięcie projektora i wysuń szufladę na płyty (Rys. 7). 2. Ostrożnie wyjmij płytę z szuflady (Rys. 7). 3.
SS-3000-2EU_IB.qxd:Layout 1 23/7/09 14:35 Page 55 FIGURE 9 GÓRA URZĄDZENIA WYŚWIETLENIE CZASU Używanie automatycznego wyłącznika czasowego 1. Gdy zasilanie jest włączone i gdy słuchasz dźwięków natury, możesz włączyć funkcję automatycznego wyłącznika czasowego, która spowoduje wyłączenie urządzenia. 2. Przełącz wyłącznik czasowy (TIMER) (rys. 3) tak, aby zapaliła się dioda obok wybranego przedziału czasu: 15, 30 lub 60 minut.
SS-3000-2EU_IB.