User Guide

16
GBGB
GBGB
GB
PROTECT PUMP FROM BEING DAMAGED
Whenever hose must be laid across a roadway, lay planking along
side of it so vehicles cannot cut off the flow as they cross the hose.
A vehicle running over an unprotected discharge hose while the
pump is operating might damage the hose and the pump.
Before starting up the pump during freezing weather, turn the pump
shaft a little way by hand. lf the impeller is frozen fast (or ice is
blocking the diaphragm pump rod from making a stroke), warm the
pump slowly until the ice melts. As soon as the pump is shut down,
drain out the water immediately.
When salt water or other corrosives have been pumped, drain the
pump and flush it out with fresh water immediately. Then rinse down
the exterior with fresh water and protect the finish with a coat of
auto wax, or by wiping with an oily rag. For some applications, such
as pumping “liquid fertilizer,” Homelite makes special corrosion
resistant pump seals.
FF
FF
F
PROTÉGER LA POMPE DE FACON À CE
QU’ELLE NE SE TROUVE PAS ABIMEE
Si le tuyau doit traverser une route, mettre des planches de part et
d’autre du flexible de façon à ce que les véhicules passant sur la
route n’interrompent pas l’écoulement du liquide. Si un véhicule
passe sur le flexible d’évacuation pendant que la pompe fonctionne,
cela pourrait abîmer le flexible et la pompe.
Avant de faire démarrer la pompe par temps très froid, faire
légèrement tourner l’arbre à la main. Si le rotor est gelé en place (ou
que de la glace empêche la course de la tige d’une pompe à
diaphragme), faire chauffer doucement la pompe jusqu’à ce que la
glace fonde. Dés que la pompe s’arrête, la vider de toute eau.
Après pompage d’eau salée ou d’autres liquides corrosifs, vider la
pompe el en rincer immédiatement l'intérieur à leau claire. Ensuite,
rincer l’extérieur à l’eau claire et en protéger le fini en appliquant
une couche d’huile ou de cire pour auto. Pour certaines applica-
tions, comme la pompe d’«engrais liquide», Homelite a des joints
spéciaux anti-corrosion.
NLNL
NLNL
NL
DE POMP TEGEN BESCHADIGINGEN
BESCHERMEN
Wanneer de slang overeen weg gelegd moet worden, leg er dan
een plank naast zodat voertuigen de toevoer niet kunnen afsnijden
terwijl ze over de slang rijden. Een voertuig dat over een onbe-
schermde slang rijdt terwijl de pomp in werking is, kan de slang en
de pomp beschadigen.
Alvorens de pomp bij temperaturen onder net vriespunt te starten
moet de as van de pomp een klein beetje met de hand worden
gedraaid. Als de impeller vastgevroren is (of als us de stang van de
diafragmapomp belet een slag uit te voeren) moet u de pomp
langzaam verwarmen totdat tel ijs gesmolten is. Zodra de pomp
uitgezet wordt, moet u het water er onmiddellijk uit laten lopen.
Wanneer zout water of andere corroderende vloeistoften verpompt
zijn, moet de pomp leeg gemaakt worden en onmiddellijk met
leidingwater doorgespoeld worden. Spoel vervolgens de buitenkant
van de pomp met leidingwater af en bescherm de lak met een
laagje autowas of veeg hem met een vette doek af. Voor sommige
toepassingen zoals hel verpompen van "vloeibare mest" maakt
Homelite speciale, corrosiebestendige pompafdichtingen.
DD
DD
D
DIE PUMPE VOR BESCHÄDIGUNG SCHÜTZEN
Muß ein Schlauch über eine Straße gelegt werden, so sind Planken
neben ihn zu legen, damit Fahrzeuge beim Überfahren des
Schlauches nicht den Durchfluß unterbrechen können. Wenn ein
Fahrzeug über einen ungeschützten Abflußschlauch fährt, während
die Pumpe in Betrieb ist, kann sowohl der Schlauch als auch die
Pumpe beschädigt werden.
Vor dem Starten der Pumpe bei Temperaturen unter dem
Gefrierpunkt die Pumpenwelle etwas von Hand drehen. Bei
festgefrorenem Pumpenrad (oder wenn Eis die Kolbenstange einer
Membranpumpe blockiert) die Pumpe langsam erwärmen, bis das
Eis schmilzt. Sofort nach Abschalten der Pumpe das Wasser
ablassen.
Wurde Salzwasser oder andere korrodierende Flüssigkeiten
gepumpt, muß die Pumpe entleert und sofort mit Süßwasser
durchgespült werden. Anschließend die Pumpe außen mit
Süßwasser abspülen und das Außengehäuse mit einer Schicht
Autowachs oder durch Abreiben mit einem öligen Lappen schützen.
Für bestimmte Anwendungsbereiche wie z.B. das Pumpen von
“flüssigem Dünger” macht Homelite spezielle korrosionsbeständige
Pumpendichtungen.
II
II
I
PROTEGGETE LA POMPA DA EVENTUALI
DANNI
Quando è necessario distendere il tubo flessibile su una strada,
assicurarsi di proteggere i lati della pompa con delle assi per evitare
che i veicoli, passandovici sopra, ne interrompano il flusso. La
pompa e il tubo possono essere danneggiati se un veicolo passa
sopra il tubo di scarico quando la pompa è in funzionamento.
Prima di avviare la pompa in condizioni di temperature frigide,
ruotare appena l'albero della pompa manualmente. Se il girante è
completamente gelato (o se del ghiaccio impedisce allo stelo della
pompa a membrana di compiere una corsa) riscaldare lentamente
la pompa finché il ghiaccio non si è sciolto. Non appena viene
interrotto il funzionamento della pompa, svuotarla completamente
dall'acqua. Dopo aver pompato acqua salata o altre sostanze
corrosive, spurgare bene la pompa e sciacquarla immediatamente
con acqua dolce pulita. Risciacquare poi la parte esterna della
pompa con acqua dolce e proteggere il rivestimento applicando un
sottile strato di cera per auto, oppure passando un cencio oliato.
Per alcune applicazioni, per esempio per pompare “fertilizzanti
liquidi”, Homelite produce guarnizioni speciali anticorrosive per
pompe.
EE
EE
E
PROTEJA LA BOMBA DE DAÑOS
Cada vez que deba colocarse una manguera a través de una ruta,
coloque planchas de madera a ambos lados de la misma de modo
que los vehículos no puedan interrumpir el flujo al cruzar sobre la
manguera. Un vehículo que atraviese una manguera de descarga
no protegida al estar funcionando la bomba podría dañar tanto la
manguera como la bomba.
Antes de arrancarla bomba durante una época de helada, gire el
eje de la bomba manualmente una pequeña distancia. Si el
impulsor está trabado debido al congelamiento (o si el hielo está
impidiendo la carrera de la varilla de la bomba de diafragma),
caliente la bomba lentamente hasta que se derrita el hielo. Drene
el agua inmediatamente, tan pronto como se detenga la bomba.
Cuando han sido bombeados agua salada u otros líquidos
corrosivos, drene la bomba y enjuáguela con agua dulce inmediata-
mente. A continuación, lave el exterior con agua dulce y proteja el
acabado con una capa de cera para automóviles o frótelo con un
paño aceitoso. Para algunas aplicaciones, tales como el bombeo
de “fertilizante líquido”, Homelite fabrica sellos especiales de la
bomba resistentes a la corrosión.