OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 26CC String Trimmers Taille-bordures à ligne 26 cc Recortadoras de Hilo 26 cc ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES 26CS UT22600 26SS UT22650 Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
Fig. 1 Fig. 3 g d c C B A h 26CS B d E J A I e b f K g a - drive shaft (arbre d’entraînement, eje de impulsión) b - spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete) c - plastic seal (étanchéité en plastique, sello de plástico) D - Spool (bobine, carrete) E - string head assembly (ensemble de tête de couple, conjunto del cabezal de hilo) h f c d e l Fig. 4 j A 26ss b i A k A - pull strings (tirer vers l’extérieur, tira del hilo) A Fig.
Fig. 6 Fig. 8 e c A A d Fig.
Fig. 15 Fig. 13 b Fig. 17 A b A A b c b A - Spool (bobine, carrete) B - Eyelets (oeillets, ojillos) A - Latch (loquet, pestillo) B - Pull cover to open (tirer sur le couvercle pour l’ouvrir, tire de la tapa para abrirla) C - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire) Fig. 14 Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules.........................................................................................................................................................
GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury. read all instructions For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below, can result in serious personal injury.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Weight (dry) 26CS......................................................................................................................................................................9.3 lbs. 26SS.......................................................................................................................................................................10 lbs. String cutting width................................................................................
ASSEMBLY Front handle curved shaft GRASS DEFLECTOR – 26cs See Figure 2. Loosen and remove the wing nut, lock washer, washer, and bolt from the handle. Install the handle on the drive shaft housing at the location indicated by the label on the shaft. Adjust handle up or down, if necessary, to desired operating position. Reinstall the bolt, washer, lock washer, and wing nut. Tighten wing nut to secure.
OPERATION FUELING AND REFUELING the trimmer FUEL MIXTURE This product is powered by a 2-cycle engine and requires premixing gasoline and 2-cycle oil. The mixture should be at a 50:1 ratio. NOTE: We recommend you use ONLY Homelite lubricant in your product. To mix the fuel: Use a clean container that is approved for use with gasoline. Mix the 2-cycle engine oil with unleaded gasoline in the container, according to the instructions on the oil package.
OPERATION CUTTING TIPS OPERATING THE TRIMMER See Figure 9. WARNING: Engine housing may become hot during trimmer operation. Do not rest or place your arm, hand, or any body part against the engine housing during trimmer operation. Only hold the trimmer as shown in Figure 9 with all body parts clear of engine housing. Extended contact with the engine housing may result in burns or other injuries. WARNING: Always position the unit on the operator’s right side.
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical Homelite replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
MAINTENANCE SPARK PLUG FUEL CAP WARNING: Check for fuel leaks. A leaking fuel cap is a fire hazard and must be replaced immediately. If you find any leaks, correct the problem before using the product. Failure to do so could result in a fire that could cause serious personal injury. The fuel cap contains a non-serviceable filter and a check valve. A clogged fuel filter will cause poor engine performance. If performance improves when the fuel cap is loosened, check valve may be faulty or filter clogged.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Engine starts but will not accelerate. Engine requires approximately three minutes to warm up. Allow engine to completely warm up. If engine does not accelerate after three minutes, contact a servicing dealer. Engine starts but will only run at high speed at half choke. Carburetor requires adjustment. Contact an authorized servicing dealer. Engine does not reach full speed and emits excessive smoke. Check lubricant fuel mixture.
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
WARRANTY The following California Air Resources Board (CARB) statement only applies to model numbers required to meet the CARB requirements. Homelite consumer products, INC., LIMITED WARRANTY STATEMENT FOR FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS NON-ROAD AND SMALL OFF-ROAD ENGINES YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The U.S. Environmental Protection Agency (EPA), the California Air Resources Board (CARB), and Homelite Consumer Products, Inc.
WARRANTY this product was manufactured with a catalyst muffler Congratulations! You have made an investment toward protecting the environment. In order to maintain this product’s original emission level, please refer to the maintenance section below. EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST Emissions Parts Inspect Before Each Use Clean Every 5 Hours Replace Every 25 Hours or Yearly Clean Every 25 Hours or Yearly Replace Every 50 Hours CATALYTIC MUFFLER ASSEMBLY..........................
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou intoxication au monoxyde de carbone qui causant des blessures graves ou mortelles. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Respecter toutes les instructions de sécurité.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. DANGER : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT : pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Poids (sec) 26CS....................................................................................................................................................................... 4,2 kg (9,3 lb) 26SS..................................................................................................................................................................... 4,5 kg (10,0 lb) Largeur de coupe...........................................................
ASSEMBLAGE Ajuster la poignée vers le haut ou vers le bas, si nécessaire, à la position d’opération désirée. Réinstaller la ceinture, la rondelle, la rondelle de frein et l’écrou à oreilles. NOTE : Pour unité avec arbre courbe, la poignée est située en dessous du logement de l’arbre d’entraînement à des fins d’expédition. L’utilisateur doit faire pivoter la poignée avant d’utiliser le taille-bordures. Desserrer légèrement l’écrou à oreilles se trouvant sur la poignée.
UTILISATION APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT MÉLANGE DE CARBURANT Cet outil utilise un moteur 2 temps qui nécessite le mélange d’essence et d’huile 2 temps. Le taux de mélange doit être de 50:1. NOTE : Il est recommandé d’utiliser UNIQUEMENT de l’huile de marque Homelite lubrifiant avec ce produit. Mélange du carburant : Se procurer un bidon ou jerrycan approuvé pour l’essence.
UTILISATION UTILISATION DU TAILLE-BORDURES ACONSEILS DE COUPE Voir la figure 9. Voir les figures 9 et 10. AVERTISSEMENT : Le logement du moteur peut devenir chaud pendant l’utilisation du taille bordures à fil. Éviter de placer ou d’appuyer le bras, la main ou toute autre partie du corps contre le logement du moteur pendant l’utilisation du taille bordures.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Homelite d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu'un protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et d'autres lésions graves.
ENTRETIEN Brosser doucement le écran du le filtre à air pour nettoyer. BOUGIE Remettre le couvercle du filtre à air en place en insérant ses languettes dans les fentes de la base du filtre et appuyer sur le couvercle de manière à l’encliqueter correctement. Ce moteur utilise le Champion RCJ6Y ou une bougie d’allumage équivalente dont l’écartement des pointes d’électrode est de 6,4 mm (0,025 po). Remplacer la bougie tous les ans ou plus fréquemment si nécessaires. Utiliser exactement la même bougie.
DÉPANNAGE Problem Possible Cause Le moteur démarre, mais n’accélère pas. Le moteur prend environ 3 minutes pour se réchauffer. Le moteur démarre, mais ne tourne qu’à haut régime, le volet de départ étant demi ouvert. Le carburateur nécessite un réglage. Le moteur ne parvient pas au régime maximum et dégage trop de fumée. Vérifier le mélange lubrifant / carburant. Filtre à air encrassé. Carburateur non ajusté. Solution Laisser le moteur se réchauffer complètement.
GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat.
GARANTIE L’énoncé de California Air Resources Board (CARB) qui suit, s’applique seulement aux numéros de modèles qui doivent se conformer aux exigences de CARB. Homelite Consumer Products, Inc. DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POUR LES ÉTATS-UNIS ET LA CALIFORNIE. PETITS MOTEURS NON ROUTIERS ET HORS ROUTE VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE L’U.S.
GARANTIE CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE Félicitations ! Vous venez d’investir dans la protection de l’environnement. Pour maintenir le niveau d’émissions original de ce produit, voir la section Entretien ci-dessous.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, y intoxicación por monóxido de carbono que causará la muerte o lesiones serias. Lea todas las instrucciones Para la operación segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usar este producto. Siga todas las instrucciones de seguridad.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Peso (seca) 26CS................................................................................................................................................................... 4,2 kg (9,3 lbs.) 26SS................................................................................................................................................................. 4,5 kg (10,0 lbs.) Anchura del corte del hilo.........................................
ARMADO Instale el mango en el alojamiento del eje de impulsión, en el lugar que indica la etiqueta en el eje. Si es necesario, suba o baje el mango para ajustarlo a la posición de manejo deseada. Vuelva a colocar el perno, la arandela, la arandela de seguridad y la tuerca de mariposa. Apriete firmemente la tuerca de mariposa. NOTA: Para las unidades con eje curvo, sólo por razones de envío, el mango está ubicado debajo del alojamiento del eje de impulsión.
FUNCIONAMIENTO ABASTECIMIENTO Y REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE de la recortadora MEZCLA DE COMBUSTIBLE Este producto está accionado por un motor de dos tiempos y requiere el premezclado de gasolina y aceite para motor de dos tiempos. La mezcla debe ser en una proporción de 50:1. NOTA: Recomendamos utilizar ÚNICAMENTE Ryobi lubricante en su producto. Para mezclar el combustible: Utilice un recipiente limpio aprobado para gasolina.
FUNCIONAMIENTO MANEJO DE LA RECORTADORA CONSEJOS PARA RECORTAR Vea la figura 9. Vea las figuras 9 y 10. Evite tocar las superficies calientes de la herramienta; para ello, manténgala lejos del cuerpo. (La posición correcta de manejo de la herramienta se muestra en la figura 9.) ADVERTENCIA: Es posible que la carcasa del motor se caliente mientras la recortadora de hilo esté en uso.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.
MANTENIMIENTO Para retirar la tapa del filtro de aire pantalla, con el dedo pulgar empuje el pestillo hacia abajo y tire con cuidado de la tapa. Cepille levemente la pantalla del filtro de aire para limpiarlo. Para volver a colocar la tapa del filtro de aire, introduzca las orejetas de la parte inferior de la tapa en las ranuras de la base del filtro; empuje hacia arriba la tapa hasta que quede firmemente trabada en su lugar.
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Solución El motor arranca pero no acelera. El motor necesita tres minutos aproximadamente para calentarse. Permita que se caliente completamente el motor. Si el motor no acelera después de tres minutos, comuníquese con un establecimiento de servicio. El motor arranca pero únicamente alcanza la alta velocidad con el anegador en posición intermedia. El carburador necesita ajuste. Comuníquese con un centro de servicio autorizado.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar, a la sola discreción de Homelite, cualquier producto defectuoso sin cargo alguno dentro del plazo establecido después de la fecha de compra.
garantía La siguiente declaración de la Oficina de Recursos Atmosféricos de California (CARB) se aplica sólo a los modelos obligados a cumplir con los requisitos de dicho organismo. DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE Homelite Consumer Products, Inc.
GARANTÍA este producto se fabricó con un silenciador catalítico ¡Felicidades! Acaba de realizar una inversión para proteger el medio ambiente. A fin de conservar el nivel de emisiones original de este producto, le suplicamos consultar el apartado sobre mantenimiento que aparece abajo.
notes / NOTAS Page / Página 15
26cc String Trimmers Taille-bordures à ligne de 26cc Recortadoras de Hilo de 26cc OPERATOR’S MANUAL 26CS — UT22600 26SS — UT22650 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest Homelite authorized service dealer.