OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 26cc Blower Soufflante de 26 cc Sopladora de 26 cc UT09002 (ALL VERSIONS/TOUTES LES VERSIONS/ TODAS LAS VERSIONES) Your blower has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
See this fold-out section for all the figures r eferenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
Fig. 2 Fig. 4 Fig. 6 C A A B B A d A - Blower tube (tube de soufflante, tubo de la sopladora) B - Tube latch (loquet de tube, pestillo del tubo) Fig. 3 A A - Air intake (entrée d’air, entrada de aire) B A - Throttle/stop lever (levier d’accélerateur / arrét, palanca del acelerador/apagado) B - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado) C - Choke lever (levier de volet de départ, palanca del anegador) D - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda) Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules.........................................................................................................................................................
GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. read all instructions Do not allow children or untrained individuals to use this unit. Never start or run the engine inside a closed area; breathing exhaust fumes can kill. ■ Wear eye protection with side shields which is marked to comply with ANSI Z87.1 as well as hearing protection when operating this product.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Weight.......................................................................................................................................................................... 7.9 lbs. Engine displacement........................................................................................................................................................26cc Air Velocity: MPH............................................................................................
operation WARNING: Do not allow familiarity with product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.
operation Slowly press the primer bulb seven (7) times. Pull the starter grip sharply until the engine runs. TO STOP THE ENGINE: Rotate throttle/stop lever in the STOP (OFF) position. if assistance is required STARTING THIS product: Do not return this product to the retail store where it was purchased. Please call our Customer Service Department for any issues you may have. Operate power equipment at reasonable hours only — not early in the morning or late at night when people might be disturbed.
MAINTENANCE WARNING: WARNING: When servicing, use only identical Homelite replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Be careful not to cross-thread the spark plug. Crossthreading will seriously damage the product. CLEANING THE EXHAUST PORT AND MUFFLER WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No spark. Check spark. Remove spark plug. Reattach the spark plug cap and lay spark plug on metal cylinder. Pull the starter rope and watch for spark at spark plug tip. If there is no spark, repeat test with a new spark plug. No fuel. Push primer bulb until bulb is full of fuel. If bulb does not fill, primary fuel delivery system is blocked. Contact a servicing dealer. If primer bulb fills, engine may be flooded, proceed to next item. Engine is flooded.
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
WARRANTY The following California Air Resources Board (CARB) statement only applies to model numbers required to meet the CARB requirements. Homelite consumer products, INC., LIMITED WARRANTY STATEMENT FOR FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS NON-ROAD AND SMALL OFF-ROAD ENGINES YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The U.S. Environmental Protection Agency (EPA), the California Air Resources Board (CARB), and Homelite Consumer Products, Inc.
WARRANTY this product was manufactured with a catalyst muffler Congratulations! You have made an investment toward protecting the environment. In order to maintain this product’s original emission level, please refer to the maintenance schedule below. EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST Emissions Parts Inspect Before Each Use Clean Every 5 Hours Replace Every 25 Hours or Yearly Clean Every 25 Hours or Yearly Replace Every 50 Hours CATALYTIC MUFFLER ASSEMBLY.........................
NOTES Page 13 — English
règles de sécurité générales Ne jamais utiliser l’outil sans le pare-étincelles, qui se trouve dans le silencieux. AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Les produits utilisés sur les territoires des services forestiers des États-Unis et de certains états doivent être conformes aux réglementations de lutte contre l’incendie.
symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Poids.......................................................................................................................................................................... 3,58 kg (7,9 lb) Cylindrée................................................................................................................................................................................... 26 cc Vitesse d’air : Mi/h.......................................................................
UTILISATION n Nettoyer le pourtour du bouchon de remplissage pour éviter la contamination du carburant. AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. n Verser le mélange dans le réservoir avec précaution. Éviter de répandre du carburant. n Remettre immédiatement le bouchon en place et le serrer à la main. Essuyer tout carburant répandu.
UTILISATION Tirez la poignée du démarreur fermement jusqu’à ce que le moteur démarre. Laisser le moteur tourner pendant 10 à 15 secondes, puis mettre le levier d’étrangleur à la position MARCHE (RUN). NOTE: Déplacez le levier d’accélérateur / arrét à la position ( ) afin que le souffleur fonctionne à vitesse rapide. Déplacez le levier d’accélérateur / arrét à la position ( ) afin que le souffleur fonctionne à vitesse lente.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
DÉPANNAGE Problème Cause Possible Solution Pas d’étincelle. Vérifier la bougie. Retirer la bougie. Débrancher le fil de bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre métallique. Tirer le cordon du démarreur et regarder si une étincelle se produit à l’électrode de la bougie. En l’absence d’étincelle, répéter le test avec une bougie neuve. Pas de carburant. Actionner la poire d’amorçage jusqu’à ce qu’elle soit remplie de carburant.
GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat.
GARANTIE L’énoncé de California Air Resources Board (CARB) qui suit, s’applique seulement aux numéros de modèles qui doivent se conformer aux exigences de CARB. Homelite Consumer Products, Inc. DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POUR LES ÉTATS-UNIS ET LA CALIFORNIE. PETITS MOTEURS NON ROUTIERS ET HORS ROUTE VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE L’U.S.
GARANTIE CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE Félicitations ! Vous venez d’investir dans la protection de l’environnement. Pour maintenir le niveau d’émissions original de ce produit, voir le horaire Entretien ci-dessous.
NOTES Page 13 — Français
reglas de seguridad generales ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. Guarde estas instrucciones No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo. Nunca arranque ni accione el motor dentro de un área cerrada; la inhalación de las emanaciones del escape puede ser mortal.
Símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
características ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Peso................................................................................................................................................................. 3,58 kg (7,9 lb) Cilindrada del motor........................................................................................................................................................26 cc Velocidad del aire MPH...................................................................................
Funcionamiento LLENADO DEL TANQUE ADVERTENCIA: No permita que su familarización con el producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre utilice protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, como así también protección auditiva cuando utilice este equipo. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
Funcionamiento Coloque la palanca del anegador en la posición de Media anegación. Tire enérgicamente del mango del arrancador hasta que el motor arranque. Permita que el motor funcione 10 a 15 segundos, después coloque la palanca del anegador en la posición de FUNCIONAMIENTO (RUN). NOTA: Mueva la palanca del acelerador/apagado a la posición ( ) para hacer funcionar la sopladora a alta velocidad.
mantenimiento ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. Tenga cuidado de no estropear la rosca de la bujía. Si se estropea la rosca de la bujía, resultará seriamente dañado el producto. LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADOR ADVERTENCIA: Siempre utilice protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.
CorrecciÓn de problemas Problema Causa Posible Solución No hay chispa. Revise la chispa. Retire la bujía. Desconecte el cable de la bujía. Vuelva a conectar el cable de la bujía y coloque ésta en el cilindro metálico. Tire de la cuerda de arranque y observe la chispa en el electrodo de la bujía. Si no hay chispa, repita la prueba con otra bujía. No hay combustible. Presione la bomba de cebado hasta que se llene de combustible la misma.
garantía DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar, a la sola discreción de Homelite, cualquier producto defectuoso sin cargo alguno dentro del plazo establecido después de la fecha de compra.
garantía La siguiente declaración de la Oficina de Recursos Atmosféricos de California (CARB) se aplica sólo a los modelos obligados a cumplir con los requisitos de dicho organismo. DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE Homelite Consumer Products, Inc.
GARANTÍA este producto se fabricó con un silenciador catalítico ¡Felicidades! Acaba de realizar una inversión para proteger el medio ambiente. A fin de conservar el nivel de emisiones original de este producto, le suplicamos consultar el horario sobre mantenimiento que aparece abajo.
NOTAS Página 13 — Español
26cc Blower OPERATOR’S MANUAL Soufflante de 26 cc Sopladora de 26 cc MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR UT09002 ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest Homelite authorized service dealer.