OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR String Trimmer Taille-bordures à ligne Recortadora de hilo UT41120 (ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES) Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
Fig. 1 Fig.
Fig. 6 Fig. 8 a C B Fig. 10 A A B C B A - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) B - Attach outlet end of extension cord here (inserer la fiche du cordon prolongateur ici, acople aquí extremo del enchufe del cable de extensión) Fig.
Fig. 12 Fig. 14 B PROPER EDGING OPERATING POSITION POSITION coupe-bordures D’UTILISATION CORRECTE Posición recortadora de bordes correcta para el manejo de la herramienta 2 1 A A - Pull up edging coupler to rotate (tirer en haut le bouton du taille-bordure afin de faire pivoter l’outil, arránquese el botón del recorte de bordes para rotar) B - Rotating rear handle (poignée arrière rotative, mango trasero ajustable) a Fig. 15 c c e e Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions.......................................................................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. read all instructions For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below, can result in serious personal injury. Do not allow children or untrained individuals to use this unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
electrical DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual threewire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do not need to be grounded.
FEATURES FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Input.....................................................................................................................................120 V, AC only, 60 Hz, 5.5 Amps Cutting Swath..................................................................................................................................................................15 in. Weight.................................................................................................................
ASSEMBLY TOOLS NEEDED Fit the grass deflector into the slots on trimmer head. The following tools (not included or drawn to scale) are needed for assembly: Turn counterclockwise to lock grass deflector into place. Phillips screwdriver Line up the screw hole in the grass deflector with the center hole in the trimmer head. ATTACHING GRASS DEFLECTOR Install supplied screw, lock washer, and washer, and tighten by turning clockwise with a phillips screwdriver.
OPERATION NOTE: Adjust the trimmer head to the first and second notches from trimming and edging, based on preferred trimming and edging position. Adjust to the third notch for storage only. Make sure the trimmer head is securely locked into place. CUT OFF BLADE OPERATING THE TRIMMER This trimmer is equipped with a cut-off blade on the grass deflector. For best cutting, advance line until they are trimmed to length by the cut-off blade.
MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Use only .065 in. diameter monofilament line. Use original manufacturer’s replacement line for best performance. Unplug the string trimmer. Push in tabs on side of spool retainer. Pull spool retainer up to remove. Remove spool. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
TROUBLESHOOTING PROBLEM Lines will not advance when using the Auto Feed Head: POSSIBLE CAUSE 1. Lines are welded to themselves. 2. Not enough string on spool. 3. Lines are worn too short. SOLUTION 1. Lubricate with silicone spray. 2. Install more line. Refer to Line Replacement earlier in this manual. 3. Pull both lines while pressing button. 4. Lines are tangled on spool. 4. Remove lines from spool and rewind. Refer to Line Replacement earlier in this manual.
ILLUSTRATED parts list 2 3 1 4 17 15 10 5 7 11 12 6 14 13 8 9 16 KEY NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 part NUMBER DESCRIPTION 099963001901 099963001902 3130285FG 99959001907 3290205G 3110482G 3110282HG 99963001903 333000346G 3290305G 3290675G 3220811G 34101176AG 31104178G 31101346G 99963001904 99963001900 987000882 Label (left side)............................................................................................................
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Respecter toutes les instructions de sécurité.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Assurer un entretien soigneux de l’appareil - Si la tête de coupe est fendue, brisée ou endommagée de quelque façon que ce soit, la remplacer. S’assurer que la tête de coupe ou la lame est correctement installée et solidement assujettie. S’il ne le sont pas, l’opérateur court des risques de blessures graves. S’assurer que tous les dispositifs de protection, déflecteurs et poignées sont correctement installés et solidement assujettis.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isolation protectrice. Les produits à double isolation ne nécessitent pas de mise à la terre.
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES fiche technique Alimentation.....................................................................................................................120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 5,5 A Largeur de coupe .......................................................................................................................................... 381 mm (15 po) Poids.........................................................................................................................
ASSEMBLAGE Outils nécessaires Voir la figure 2. Les outils suivants (non inclus ou dessiné pour escalader) sont nécessaires pour effectuer l’assemblage : Tournevis phillips FIXATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE Voir les figures 3 et 4. AVERTISSEMENT : La lame coupe ligne du déflecteur est tranchante. Éviter de la toucher. Le contact avec la lame peut causer des blessures graves. À l’aide d’un tournevis phillips, arandela de fijación, y arandela, retirer la vis avec un la tête du taille bordures.
UTILISATION Appuyer sur le tête du taille-haies aux premières et deuxièmes encoches de la bordure et la bordure, fondée sur la bordure et approcher préférés dispose. NOTE : Régler la tête du taille bordures à la première ou à la deuxième position pour tailler ou couper. Régler à la troisième encoche seulement pour le rangement. S’assurer que la tête du taille bordures est bien verrouillée avant. UTILISATION DE LA Taille-bordures à ligne Voir la figure 9.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
DÉPANNAGE PROBLÈME Les lignes pas : n’avance CAUSE POSSIBLE SOLUTION 1. Lignes soudée sur elle-même. 2. Pas assez de lignes sur la bobine. 3. Lignes trop courte. 1. Lubrifier avec un produit au silicone. 4. Lignes emmêlée bobine. 4. Retirer les lignes du de la bobine et la rembobiner. Voir Remplacement de la ligne, plus haut dans ce manuel. sur la 2. Installer une nouvelle ligne. Voir Remplacement du fil, plus haut dans ce manuel. 3. Tirer les deux lignes tout en appuyant sur le bouton.
liste des pièces illustrées 2 3 1 4 17 15 10 5 7 11 12 6 14 13 8 9 16 CLÉ NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 num. réf. 099963001901 099963001902 3130285FG 99959001907 3290205G 3110482G 3110282HG 99963001903 333000346G 3290305G 3290675G 3220811G 34101176AG 31104178G 31101346G 99963001904 99963001900 987000882 DESCRIPTION QTÉ étiquette (côté gauche)...............................................................................................
GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. Lea todas las instrucciones Para la operación segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usar este producto. Siga todas las instrucciones de seguridad. La inobservancia de todas las instrucciones de seguridad señaladas abajo puede causar lesiones corporales graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de guardar la herramienta. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta. Sólo utilice piezas de repuesto idénticas y accesorios del fabricante original. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor por medio de aislamiento de protección. No es necesario conectar a tierra las herramientas con doble aislamiento.
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS especificaciones del producto Corriente de entrada.......................................................................................................... 120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 5,5 A Ancho de corte........................................................................................................................................... 381 mm (15 pulg.) Peso..............................................................................................................
ARMADO ACOPLAMIENTO DEL DEFLECTOR DE HIERBA ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni introducir accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato y puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales graves. Herramientas necesarias Vea la figura 2. Para armar la unidad se necesitan las siguientes herramientas (no incluido o dibujado para escalar): Destornillador phillips Vea las figuras 3 y 4.
FUNCIONAMIENTO Para cortar bordes, ajuste el mango hacia abajo. Gire la perilla hacia la derecha hasta que el mango esté firmemente apretado antes de volver. CABEZAL PIVOTANTE DE TRES POSICIONES Vea la figura 8. El cabezal de la recortadora se puede ajustar en tres posiciones diferentes. Desenchufe la recortadora de hilo. Oprima el botón del pivote y mueva el cabezal de la recortadora hacia arriba o hacia abajo hasta una de las tres posiciones indicadas por las muescas.
MANTENIMIENTO Tire el retén del carrete hacia arriba para extraerlo. Extraiga el carrete. ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE No avanza los hilos: 1. L o s h i l o s s e p e g ó a s í mismo. 1. Lubrique con rociador de silicón. 2. No hay suficiente hilos en el carrete. 2. Instale más hilo. Vea la sección Reemplazo del hilo arriba en este manual. 3. Los hilos se desgastó hasta quedar muy corto. 3. Tire de los hilos secuencias mientras que presiona el botón. 4. Los hilos están enredado en el carrete. 4. Retire los hilos del carrete y vuelva a enrollarlo.
lista de piezas ilustradas 2 3 1 4 17 15 10 5 7 11 12 6 14 13 8 16 NÚM. REF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 NÚM. PIEZA 099963001901 099963001902 3130285FG 99959001907 3290205G 3110482G 3110282HG 99963001903 333000346G 3290305G 3290675G 3220811G 34101176AG 31104178G 31101346G 99963001904 99963001900 987000882 DESCRIPCIÓN 9 CANT. Etiqueta (lateral izquierdo).......................................................................................
garantía DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar, a la sola discreción de Homelite, cualquier producto defectuoso sin cargo alguno dentro del plazo establecido después de la fecha de compra.
String Trimmer OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR Taille-bordures à ligne Recortadora de hilo UT41120 ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES SERVICE For parts or service, contact your nearest Homelite authorized service dealer. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-800-242-4672 or visit us online at www.homelite.com.