OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 7.2 VOLT Shrubber CISAILLES DE 7,2 V CORTADORA DE ARBUSTOS DE 7,2 V UT44171 Your shrubber has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. Thank you for your purchase.
See this fold-out section for all the figures r eferenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig. 1 Fig. 4 Fig. 2 a B a A - Charger input jack (connecteur d’entrée du chargeur, enchufe de entrada del cargador) D C Fig.
Fig. 5 Fig. 6 OR (ou, o) B a C Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions.........................................................................................................................................
important safety instructions Inspect the unit before each use for loose fasteners, etc. Replace any damaged parts before use. WARNING: Read and understand all instructions. When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. read all instructions For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Be familiar with all controls and proper use of the machine.
important safety instructions Avoid accidental starting. Never carry shrubber with finger on switch. Stop the motor when cutting is delayed or when walking from one cutting location to another. If the tool is left unattended, install the padlock (not included) in the trigger to avoid unauthorized use. Under abusive conditions, liquid may leak from the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
specific SAFETY RULES Use non-slip, heavy-duty protective gloves when operating the shrubber and when installing or removing blades. Replace any blade or other parts that are cracked or damaged. Always make sure blade is installed correctly and securely fastened before each use. Failure to do so can cause serious personal injury to the operator, bystanders, or damage to the unit. Never cut any material over 3/8 in. diameter. Maintain a firm grip on handle while cutting with a blade.
SAFETY RULES FOR CHARGER WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings in this manual, on battery charger, battery, and product using battery to prevent misuse of the products and possible injury or damage.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Cutting Capacity........................................................ 3/8 in. Total Blade Length........................................................ 6 in. Charger Input.....................................120 V, AC only, 60 Hz Weight...................................................................... 2.1 lbs. Motor . ....................................................................7.2 V DC KNOW YOUR Shrubber See Figure 1.
ASSEMBLY WARNING: WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. Do not connect to power supply until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product.
OPERATION STARTING AND STOPPING See Figure 3. To start: Remove padlock (not included) or lock-out pin from switch trigger. Depress the lock-out button. Depress the switch trigger. To stop: Release the switch trigger. Install padlock (not included) or lock-out pin. CUTTING TIPS See Figures 3 - 4. DANGER: Never cut near electric cords or lines. If blade jams on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BLADE! IT CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND VERY DANGEROUS.
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Reattach the bottom cover by sliding it into the slots on the bottom of the shrubber until it clicks into place. Remove padlock or lock-out pin from switch trigger hole. LUBRICATING THE BLADE See Figure 6. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
MAINTENANCE BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLING See Figure 7. Stop the motor. Install padlock (not included) or lock-out pin into switch trigger hole. Keep both hands away from switch. Remove the screws securing motor housing cover, then remove cover. Lift batteries from motor housing enough to expose leads and battery terminals. Using wire cutters with rubber coated or insulated handles, clip the battery leads and remove the battery for disposal.
illustrated PARTS LIST 7 8 4 6 10 5 9 1 3 2 11 Key No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Part Number 31106251G 34106251G 34109251G 36901251G 34112251G 099941003901 099941003902 099941003903 099941003904 099941002905 099941003905 987000828 Description Qty. Shrubber Blade Assembly.......................................................................................... 1 Bottom Cover............................................................................................................. 1 Scabbard.....
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
Instructions importantes concernant la sécurité AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les instructions. Lors de l’utilisation d’outils de jardinage électriques, toujours suivre les consignes de sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler hors de portée. Le travail hors de portée risque de faire perdre l’équilibre ou de causer un contact avec les pièces brûlantes.
Instructions importantes concernant la sécurité Les circuits utilisés avec les cisailles devraient être munis d’un interrupteur de défaut à la terre. Des connecteurs avec un interrupteur de défaut à la terre sont disponibles et peuvent être utilisés pour satisfaire à cette mesure de sécurité. Inspecter périodiquement les rallonges et les remplacer si elles sont endommagées. Garder les poignées sèches, propres et libres de dépôt d’huile ou de graisse.
règles de sécurité particulières Porter des gants épais lors de l’utilisation du cisailles, ainsi que lors de le nettoyage, l’installation et du retrait des lames. Remplace toute lame ou autre pièce craquée ou endommagée. S’assurer que la lame est correctement installée et solidement assujettie avant chaque utilisation. Le non respect de cette directive peut occasionner des blessures graves à l’opérateur ou aux personnes à proximité, ou endommager l’unité.
RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR AVERTISSEMENT ! Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Avant d’utiliser le chargeur de batteries, lire toutes les instructions de sécurité et mises en garde figurant dans ce manuel, sur le chargeur et sur le produit utilisant le chargeur pour éviter un usage incorrect et des dommages ou blessures.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité de coupe....................................9,53 mm (3/8 po) Alimentation du chargeur........120 V, c.a. seulement, 60 Hz Longueur totale de la lame.........................152,4 mm (6 po) Poids . .......................................................... 0,95 kg (2,1 lb) Moteur................................................................... 7,2 V c.c.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves. Ne mettez pas sous tension avant de compléter l’assemblage. Le non respect de cet avertissement pourrait résulter en un démarrage accidentel et des blessures corporelles graves.
UTILISATION le trou de la gâchette. Un cadenas à arceau long de 7 mm (9/32 po) d’épaisseur maximum peut être utilisé. Lorsque le cadenas est installé et verrouillé ou une fois la goupille de verrouillage installée, le commutateur ne peut pas être actionné. Conserver le cadenas dans un autre endroit. n Ne pas essayer de couper les tiges ou brindilles de plus de 9,53 mm (3/8 po) d’épaisseur ou celles de toute évidence trop grosses pour avancer dans la lame tranchante.
ENTRETIEN Réinstaller le couvercle inférieur des cisailles jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
ENTRETIEN RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOC DE BATTERIES POUR LE RECYCLAGE Voir la figure 7. Arrêter le moteur. Installer le cadenas (non compris) ou une goupille de verrouillage dans la trou de la gâchette. Garder les mains à l’écart de la gâchette. Retirez les vis qui retiennent le carter du moteur, puis enlevez ce carter. Retirez la batterie de son logement assez pour exposer les fils et les bornes.
LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES 7 8 4 6 10 5 9 1 3 2 11 Clé No. de No. Pièce 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 31106251G 34106251G 34109251G 36901251G 34112251 099941003901 099941003902 099941003903 099941003904 099941002905 099941003905 987000828 Description Qté. Ensemble de lames de cisailles.................................................................................1 Couvercle inférieur......................................................................................................1 Fourreau...
GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat.
Instrucciones de seguridad importantes Utilice sólo el cargador mencionado. ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones corporales, siempre deben seguirse ciertas medidas básicas de precaución. Lea todas las instrucciones Para utilizar este producto de una forma segura, lea y comprenda todas las instrucciones antes de usarlo.
Instrucciones de seguridad importantes ¡ADVERTENCIA! Utilice cordones de extensión con las marcas SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A o SJTOWA para uso a la intemperie. Estos cordones están aprobados para el uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas. Los circuitos o las tomas de corriente donde se conecta la cortadora deben estar protegidos con un interruptor de circuito accionado por falla de conexión a tierra (GFCI).
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Para utilizar la podadora de setos e limpiar, instalar o desmontar las hojas póngase guantes gruesos. Reemplace cualquier hoja o pieza que pueda estar agrietada o dañada. Antes de cada uso, asegúrese de que la hoja esté correctamente instalada y ajustada. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias al operador y a los circundantes o puede dañar la unidad. Nunca corte ningún material de diámetro superior a 9,53 mm (3/8 pulg.).
REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de corte...................................9,53 mm (3/8 po) Longitud total de la hoja.............................152,4 mm (6 po) Motor........................................................... 7,2 V, corr. cont Corriente de entrada del cargador............120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, FAMILIARÍCESE CON SU CORTADORA DE ARBUSTOS PASADOR DE SEGURIDAD Vea la figura 1.
ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice esta producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.
FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO Vea la figura 3. Para encender: Quite el candado (no incluido) o el pasador de seguridad del gatillo del interruptor. Oprima el botón del seguro. Oprima el gatillo del interruptor. Para apagar: Suelte el gatillo del interruptor. Presione el botón de seguridad. MANEJO DE LA cortadora de arbustos Vea las figuras 3 y 4. PELIGRO: Nunca realice cortes cerca de cordones o líneas eléctricas.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. Vuelva a colocar la tapa inferior. Para ello, deslícela en las ranuras que se encuentran en la parte inferior de la cortadora, hasta que entre con un chasquido en su lugar. Retire el candado o el pasador de seguridad del agujero del gatillo del interruptor.
MANTENIMIENTO La pila de este producto están diseñadas para proporcionar una larga vida de servicio sin problemas. No obstante, como todas las pilas, finalmente se acaban. Para lograr la más larga duración posible de la pila, se sugiere retire el producto del cargador una vez cargado completamente y listo para usarse. La batería en este producto no está concebida para ser reemplazada y debe reciclarse cuando ya no realice una carga.
LISTA DE PIEZAS ILUSTRADAS 7 8 4 6 10 5 9 1 3 2 11 Núm Núm Ref. Pieza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 31106251G 34106251G 34109251G 36901251G 34112251 099941003901 099941003902 099941003903 099941003904 099941002905 099941003905 987000828 Descripción Cant. Conjunto de hoja de la cortadora de arbustos............................................................ 1 Tapa inferior............................................................................................................
garantía DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar, a la sola discreción de Homelite, cualquier producto defectuoso sin cargo alguno dentro del plazo establecido después de la fecha de compra.
NOTES / NOTAS Page / Página 15
7.2 VOLT Shrubber OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 CISAILLES DE 7,2 V CORTADORA DE ARBUSTOS DE 7,2 V UT44171 SERVICE For parts or service, contact your nearest Homelite authorized service dealer. Be sure to provide all relevant information when you call or visit.