Installations- und Bedienungsanleitung Installation and operating manual Notice d’installation et mode d’emploi Manual de instalación y uso Istruzioni per l’installazione e l’uso Installatie- en bedieningshandleiding DE Keypad S. 2 EN p. 23 FR p. 38 ES p. 54 IT pag. 69 NL pag.
Lieferumfang Anzahl 1 1 3 3 2 2 1 Bezeichnung Homematic IP Keypad Wandhalterung Schrauben 3,5 x 30 mm Dübel 5 mm 1,5 V LR03/Micro/AAA Batterien Bedienungsanleitungen Beiblatt mir Sicherheitshinweisen Dokumentation © 2022 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten.
1 A F G B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 E 2 H I L J K M
2 2 1 3
4 2 1 5 HAP Homematic IP
7
8 4s 9 4s
Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8 9 10 11 8 Hinweise zur Anleitung..............................................................................9 Gefahrenhinweise.......................................................................................9 Funktion und Geräteübersicht...............................................................10 Allgemeine Systeminformationen......................................................... 11 Inbetriebnahme................
Hinweise zur Anleitung 1 Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihr Homematic IP Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch diese Anleitung. Benutzte Symbole: Achtung! Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen. Hinweis. Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige Informationen. 2 Gefahrenhinweise Öffnen Sie das Gerät nicht.
Funktion und Geräteübersicht Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Gewährleistungsanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Betreiben Sie das Gerät an einem witterungsgeschützten Standort. Setzen Sie es keinem Einfluss von Vibrationen, ständiger Sonnenund anderer Wärmeeinstrahlung und keinen mechanischen Belastungen aus.
Allgemeine Systeminformationen Zusätzlichen Komfort liefert Ihnen der integrierte Näherungssensor. So können Sie auch bei schwacher Außenbeleuchtung jederzeit die Tasten Ihres Keypads, dank der intergrierten Beleuchtung, erkennen. Geräteübersicht (s.
Inbetriebnahme 5 Inbetriebnahme 5.1 Anlernen Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen. Sie können das Gerät an den Access Point oder an die Zentrale CCU3 anlernen. Weitere Informationen zum Anlernen und zur Konfiguration über eine Zentrale entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch (zu finden im Downloadbereich unter www.homematic-ip.com).
Inbetriebnahme Sobald der Isolierstreifen gezogen wurde, sendet das Gerät eine Sabotagemeldung und die Geräte-LED (G) blinkt sechsmal rot auf (s. „7.5 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 18). • Der Anlernmodus ist für 3 Minuten aktiv. Sie können den Anlernmodus manuell für weitere 3 Minuten starten, indem Sie die Systemtaste (H) kurz drücken. • • • • • Schließen Sie das Batteriefach (J) und ziehen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels wieder an.
Inbetriebnahme Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen. 5.3 Montage der Wandhalterung Achten Sie bei der Auswahl des Montageorts und beim Bohren in der Nähe vorhandener Schalter oder Steckdosen auf den Verlauf elektrischer Leitungen bzw. auf vorhandene Versorgungsleitungen. Der Montageort sollte witterungsgeschützt und frei von direkter Sonnen- und anderer Wärmestrahlung sein.
Inbetriebnahme Achten Sie bei der Auswahl des Montageorts und beim Bohren in der Nähe vorhandener Schalter oder Steckdosen auf den Verlauf elektrischer Leitungen bzw. auf vorhandene Versorgungsleitungen. • • Montieren Sie die Wandhalterung durch Verwendung der mitgelieferten Dübel und Schrauben (s. Abbildung 8). Setzen Sie das Keypad (B) wieder in die Wandhalterung (A) ein. Ein Rastgeräusch zeigt Ihnen an, ob das Keypad richtig eingesetzt wurde (s. Abbildung 8).
Batterien wechseln 6 Batterien wechseln Wird das Batteriesymbol in der App bzw. eine leere Batterie am Gerät angezeigt (s. „7.5 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 18), tauschen Sie die beiden leeren Batterien gegen zwei neue Batterien des Typs LR03/ Micro/AAA aus. Beachten Sie dabei die Polungsrichtung der Batterien.
Fehlerbehebung 7 Fehlerbehebung 7.1 Schwache Batterie Wenn es der Spannungswert zulässt, ist das Keypad auch bei niedriger Batteriespannung betriebsbereit. Je nach Beanspruchung kann evtl., nach kurzer Erholungszeit der Batterie, wieder mehrfach gesendet werden. Ist die Batteriespannung niedrig, wird dies in der Homematic IP App und am Gerät über die LED (G) angezeigt. Tauschen Sie in diesem Fall die leeren Batterien gegen neue aus (s. „6 Batterien wechseln“ auf Seite 16). 7.
Fehlerbehebung In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz beträgt die maximale Sendezeit eines jeden Geräts 1 % einer Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht.
Fehlerbehebung 1x langes rotes Leuchten PIN falsch oder PIN zum aktuellen Zeitpunkt nicht berechtigt / Eingabe temporär oder permanent gesperrt / Duty Cycle Prüfen Sie durch Neueingabe die Korrektheit des PIN oder, ob Sie zum aktuellen Zeitpunkt berechtigt sind / Temporäre oder permanente Sperre nach Fehleingabe, setzen Sie die permanente Sperre in der App zurück / Versuchen Sie es erneut (s. „7.
Wiederherstellung der Werkseinstellungen 8 Wiederherstellung der Werkseinstellungen Die Werkseinstellungen des Geräts können wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstellungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Keypads wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: • Entnehmen Sie das Keypad (B) aus der Wandhalterung (A), indem Sie einen dünnen Gegenstand in das Loch auf der Unterseite der Wandhalterung einführen und damit die Verrastung (M) lösen (s. Abbildung 3).
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb 10 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Weitere Störeinflüsse können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte. Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen.
Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Konformitätshinweis Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet. Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Package contents Quantity 1 1 3 3 2 2 1 Description Homematic IP Keypad wall bracket screws, 3.5 x 30 mm wall plugs, 5 mm 1.5 V LR03/Micro/AAA batteries operating manuals supplement with safety instructions Documentation © 2022 eQ-3 AG, Germany. All rights reserved. This manual may not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher.
Table of contents 1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8 9 10 11 24 Information about this manual..............................................................25 Hazard information..................................................................................25 Function and device overview.............................................................. 26 General system information...................................................................27 Operation..........................
Information about this manual 1 Information about this manual Please read this manual carefully before beginning operation with your Homematic IP device. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well. Symbols used: Attention! This indicates a hazard. Note. This section contains important additional information. 2 Hazard information Do not open the device.
Function and device overview The device must only be operated in locations where it is protected from the effects of weather. The device must be protected from the effects of vibrations, solar or other methods of heat radiation, and mechanical loads. The device may only be operated within residential buildings. Using the device for any purpose other than that described in this operating manual does not fall within the scope of intended use and will invalidate any warranty or liability.
General system information (C) (D) (E) (F) (G) (H) (I) (J) (K) (L) (M) 4 Keypad panel with keys 0-9 “Lock” button “Unlock” button Proximity sensor Device LED System button (pairing button) Tamper contact Battery compartment (and cover) Drainage hole Screw holes Latch General system information This device is part of the Homematic IP smart home system and works with the Homematic IP protocol.
Operation First set up your Homematic IP Access Point via the Homematic IP app to enable operation of other Homematic IP devices within your system. For further information, please refer to the operating manual of the Access Point. To integrate the Homematic IP Keypad into your system and enable it to communicate with other Homematic IP devices, you must first add the device to your Homematic IP Access Point. To add the Keypad, please proceed as follows: • Open the Homematic IP app on your smartphone.
Operation • • TIN) in the app or scan the QR code. The device number can be found on the sticker supplied or attached to the device. Please wait until pairing is completed. If pairing was successful, the device LED (G) lights up green. The device is now ready for use (see figure 6). If the device LED lights up red, please try again. • • • 5.2 In the app, give the device a name and allocate it to a room. Set up access using the free Homematic IP app.
Operation If you have already paired the unit, you will receive a tamper message within the app. You can only acknowledge this after the installation has been completed and the Keypad has been reinserted. • Position the wall bracket (A) with the bevelled surface facing upwards at a suitable place on the wall and mark the drill holes (see figure 7). • Drill the pre-marked holes with a diameter of 5 mm and a depth of 35 mm.
Changing the batteries 5.5 Keypad illumination Directly above the Keypad panel (C) is the slightly bevelled surface of the proximity sensor (F). When your hand approaches the Keypad, the integrated proximity sensor reacts, and the Keypad illumination is switched on. This means you can always make out the keypad panel of your Keypad even in dim outdoor lighting. 6 Changing the batteries If the battery symbol is displayed via the app or an empty battery is indicated on the device (see „7.
Troubleshooting Used batteries should not be disposed of with regular domestic waste! Instead, take them to your local battery disposal point. Caution! There is a risk of explosion if the batteries are not replaced correctly. Replace only with the same or equivalent type. Never recharge non-rechargeable batteries. Do not throw the batteries into a fire. Do not expose batteries to excessive heat. Do not short-circuit batteries. Doing so will present a risk of explosion. 7 Troubleshooting 7.
Troubleshooting • • • 7.4 Receiver cannot be reached. Receiver is unable to execute the command (load failure, mechanical blockade, etc.). Receiver is faulty. Duty cycle The duty cycle is a legally regulated limit of the transmission time of devices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safeguard the operation of all devices working in the 868 MHz range. In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time of any device is 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour).
Troubleshooting 1x long red flash PIN incorrect or not authorised at the current time / Entry temporarily or permanently locked / Duty cycle Re-enter the PIN to check its correctness or whether you are authorised at the current time / Temporary or permanent lock after incorrect entry; reset the permanent lock in the app / Try again (see „7.4 Duty cycle“ on page 33) Short orange flashing (every 10 s) Pairing mode active Enter the last four numbers of the device serial number to confirm (see „5.
Restoring factory settings 8 Restoring factory settings The device’s factory settings can be restored. If you do this, you will lose all your settings. To restore the Keypad’s factory settings, proceed as follows: • Remove the Keypad (B) from the wall bracket (A), by inserting a thin object into the hole on the bottom of the wall bracket and releasing the latch (M) (see figure 3). • Open the Keypad’s rear battery compartment (J) by loosening the screw on the battery compartment cover (see figure 4).
General information about radio operation 10 General information about radio operation Radio transmission is performed on a non-exclusive transmission path, which means that there is a possibility of interference occurring. Interference can also be caused by switching operations, electrical motors or defective electrical devices. The transmission range within buildings can differ greatly from that available in the open air.
Technical specifications Instructions for disposal. Do not dispose of the device with normal domestic waste! Electronic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Information about conformity The CE mark is a free trademark that is intended exclusively for the authorities and does not imply any assurance of properties. For technical support, please contact your retailer.
Contenu de la livraison Nombre 1 1 3 3 2 2 1 Désignation Keypad Homematic IP Support mural Vis 3,5 x 30 mm Chevilles 5 mm Piles 1,5 V LR03/Micro/AAA Modes d’emploi Fiche de consignes de sécurité Documentation © 2022 eQ-3 AG, Allemagne Tous droits réservés. Le présent manuel ne peut être reproduit, en totalité ou sous forme d’extraits, de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié ou modifié par procédés électroniques, mécaniques ou chimiques.
Table des matières 1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8 9 10 11 Remarques sur la notice......................................................................... 42 Mises en garde.......................................................................................... 42 Fonction et aperçu de l‘appareil........................................................... 43 Informations générales sur le système............................................... 44 Mise en service...................
Remarques sur la notice 1 Remarques sur la notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre votre appareil Homematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation. Symboles utilisés : Attention ! Ce symbole indique un danger. Remarque. Cette section contient d’autres informations importantes. 2 Mises en garde N’ouvrez pas l’appareil.
Fonction et aperçu de l‘appareil Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages matériels ou de dommages corporels dus au maniement inapproprié ou au non-respect des mises en garde. Dans de tels cas, tout droit à la garantie est annulé ! Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages indirects occasionnés ! Installez l’appareil à un endroit protégé des intempéries. Éviter l’exposition aux vibrations, au soleil et aux autres rayonnements thermiques, ainsi qu’aux charges mécaniques.
Informations générales sur le système Le détecteur de capacité intégré vous offre un confort supplémentaire. Ainsi, même en cas de luminosité extérieure faible, vous pouvez toujours déceler les touches du Keypad équipé d’un éclairage intégré.
Mise en service 5 Mise en service 5.1 Apprentissage Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’apprentissage. Vous pouvez programmer l’appareil sur l’Access Point ou sur la centrale CCU3. De plus amples informations sur l’apprentissage et la configuration via une centrale figurent dans le manuel d’utilisateur Homematic IP (disponible dans l’espace téléchargement sur www.homematic-ip.com).
Mise en service Dès que la bande d’isolement est retirée, l’appareil émet un message de sabotage et sa LED (G) clignote six fois brièvement en rouge (v. „ 7 Élimination des défauts „ à la page 48). • Le mode d’apprentissage est actif pendant 3 minutes. Vous pouvez lancer manuellement le mode d’apprentissage pour 3 minutes supplémentaires en appuyant brièvement sur la touche système (H). • • • • • Fermez le compartiment à piles (J) et resserrez la vis du cache du compartiment à piles.
Mise en service Merci de lire attentivement cette section avant de procéder au montage. 5.3 Montage du support mural Lors du choix de l’emplacement de montage et du montage à proximité d’interrupteurs ou de prises existants, veillez à la disposition des câbles électriques ou des câbles d’alimentation existants. Le lieu de montage doit être abrité des intempéries, ainsi que de la lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur.
Remplacement des piles • • Montez le support mural avec les chevilles et les vis fournies (voir la figure 8). Installez le Keypad (B) de nouveau dans le support mural (A). Un bruit d’encliquetage vous indique que le Keypad a été inséré correctement (voir la figure 8). Si l’apprentissage de l’appareil a déjà été réalisé, vous pouvez à présent acquitter le message de sabotage dans votre application. 5.
Remplacement des piles Pour remplacer les piles du Keypad, procédez comme suit : • Retirez le Keypad (B) de son support mural (A) en insérant un objet fin dans l’orifice sur le dessous du support mural pour désenclencher le verrouillage (M) (voir la figure 3). Un message de sabotage s’affiche alors dans votre application. Vous ne pourrez l’acquitter qu’après avoir replacé le Keypad dans le support mural lorsque vous aurez remplacé les piles.
Élimination des défauts 7 Élimination des défauts 7.1 Pile faible Tant que la valeur de tension le permet, le Keypad est opérationnel, même lorsque la tension des piles est faible. En fonction des sollicitations, une brève période de repos permettra éventuellement plusieurs nouvelles émissions d’un signal. Lorsque la tension des piles est faible, l’application Homematic IP l’indique et l’appareil l’affiche au moyen de la LED (G).
Élimination des défauts 7.4 Duty Cycle Le Duty Cycle décrit une limitation régulée légalement du temps d’émission des appareils dans une plage 868 MHz. L’objectif de ce règlement est de garantir la fonction de tous les appareils qui travaillent dans une plage de 868 MHz. Dans la plage de fréquences que nous utilisons (868 MHz), le temps d’émission maximum de chaque appareil s’élève à 1 % d’une heure (donc 36 secondes dans une heure).
Élimination des défauts 1x activation longue en rouge PIN erroné ou PIN non autorisé à cet instant / Saisie verrouillée temporairement ou en permanence / Duty Cycle Contrôlez par une nouvelle saisie si le PIN est correct ou si vous disposez des droits nécessaires à cet instant / Verrouillage temporaire ou permanent après une saisie erronée, réinitialisez le verrouillage permanent dans l’application / Réessayez (v. « 7.4 Duty Cycle « à la page 49).
Restauration des réglages d’usine 8 Restauration des réglages d’usine Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus. Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit : • Retirez le Keypad (B) de son support mural (A) en insérant un objet fin dans l’orifice sur le dessous du support mural pour désenclencher le verrouillage (M) (voir la figure 3).
Remarques générales sur le fonctionnement radio 10 Remarques générales sur le fonctionnement radio La transmission radio est réalisée sur une voie de transmission non exclusive, c’est pourquoi des dysfonctionnements ne peuvent pas être exclus. D’autres perturbations peuvent être provoquées par des opérations de commutation, des électromoteurs ou des appareils électriques défectueux. La portée dans des bâtiments peut diverger fortement de celle dans un champ libre.
Caractéristiques techniques Portée Portée radio en champ libre typ. : Catégorie du récepteur : Duty Cycle : 200 m SRD catégorie 2 < 1 % par h / < 10 % par h Sous réserve de modifications techniques. Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Les appareils électroniques sont à éliminer conformément à la directive relative aux appareils électriques et électroniques usagés via les points de collecte locaux d’appareils usagés.
Volumen de suministro Cantidad 1 1 3 3 2 2 1 Componente Homematic IP Keypad Soporte para pared Tornillos 3,5 x 30 mm Tacos 5 mm Pilas LR03/Micro/AAA, 1,5 V Instrucciones de uso Hoja adjunta a las indicaciones de seguridad Documentación © 2022 eQ-3 AG, Alemania Todos los derechos reservados.
Índice 1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8 9 10 11 Advertencias sobre estas instrucciones.............................................. 56 Advertencias de peligro.......................................................................... 56 Funciones y esquema del dispositivo...................................................57 Información general del sistema.......................................................... 58 Puesta en servicio................................................
Advertencias sobre estas instrucciones 1 Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio su dispositivo Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posteriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue también estas Instrucciones junto con el dispositivo. Símbolos empleados ¡Atención! Esta palabra señala un peligro. Aviso. Este apartado contiene información complementaria importante.
Funciones y esquema del dispositivo garantía! ¡No se asume ninguna responsabilidad por daños indirectos! Instale el dispositivo en un emplazamiento protegido de la intemperie. No lo exponga a vibraciones, radiación solar continuada u otras fuentes de calor ni a cargas mecánicas. El dispositivo solo es apto para entornos domésticos. Todo uso distinto del indicado en estas instrucciones se considera incorrecto y conlleva la anulación de la garantía y la responsabilidad.
Información general del sistema (C) (D) (E) (F) (G) (H) (I) (J) (K) (L) (M) 4 Teclas numéricas 0-9 Botón «bloquear» Botón «desbloquear» Sensor de proximidad LED Botón del sistema (botón de conexión) Contacto de sabotaje (Tapa del) compartimento de las pilas Orificio de extracción de agua Orificios roscados Enclavamiento Información general del sistema Este dispositivo es parte del sistema smart home Homematic IP y se comunica por el protocolo de radio Homematic IP.
Puesta en servicio En primer lugar tiene que configurar su Homematic IP Access Point desde la app Homematic IP para poder utilizar otros dispositivos Homematic IP en su sistema. Encontrará más información al respecto en las instrucciones de uso del Access Point. Para poder integrar el Homematic IP Keypad en su sistema y para que pueda comunicarse con otros dispositivos Homematic IP es necesario conectarlo primero al Homematic IP Access Point.
Puesta en servicio • • cifras del número de aparato (SGTIN) o escanear el código QR. El número de aparato se encuentra en el adhesivo incluido en el volumen de suministro o bien directamente sobre el aparato. Espere hasta que haya finalizado el proceso de conexión. Como confirmación de que el proceso de conexión se ha ejecutado correctamente se enciende el LED del dispositivo (G) verde. Ahora el dispositivo ya está preparado para funcionar (v. figura 6).
Puesta en servicio Modo de proceder para realizar el montaje del soporte de pared (A): • Elija un lugar de montaje apropiado. • Dado el caso, extraiga el Keypad (B) del soporte de pared (A) introduciendo un objeto fino en el orificio situado en la parte inferior del soporte para soltar el enclavamiento (M) (v. figura 3). Si el dispositivo ya ha sido conectado se emite un mensaje de sabotaje en la app. Solo podrá eliminar ese mensaje tras finalizar el montaje, cuando el Keypad esté colocado de nuevo.
Cambio de pilas 5.4 Manejo Una vez conectado el Homematic IP Keypad al Access Point y configurado a través de la aplicación („5.1 Conexión“ en página 58) ya puede controlar cómodamente la función de acceso en combinación con el dispositivo Homematic IP Accionamiento de cerradura. Introduzca para ello su PIN con las teclas numéricas (C) y elija la acción deseada pulsando »Bloquear« (D) o »Desbloquear« (E).
Reparación de fallos • • • • • Abra el compartimento de las pilas en la parte trasera (J) del Keypad (B) aflojando el tornillo de la tapa (v. figura 4). Extraiga las pilas vacías. Coloque dos pilas LR03/Micro/AAA de 1,5 V nuevas en la posición correcta, indicada por las marcas grabadas en el compartimento (v. figura 5). Cierre el compartimento de las pilas y apriete de nuevo el tornillo de la tapa. Coloque el Keypad de nuevo en el soporte (A). Ahora ya puede eliminar el mensaje de sabotaje en la app.
Reparación de fallos la configuración de fábrica se ha fijado un tiempo de espera para poder introducir de nuevo del código PIN. Ese tiempo de bloqueo aumenta automáticamente tras introducir un código erróneo por segunda vez en 15 s (30 s, 60 s, 120 s). 7.3 Comando sin confirmar Si alguno de los receptores no confirma un comando se enciende el LED (G) rojo al final de la transmisión errónea (En función de la causa, la iluminación del LED se puede retrasar hasta 10 s).
Reparación de fallos 7.5 Códigos de errores y secuencias intermitentes Secuencia intermitente Significado Solución Luz naranja intermitente rápida Comunicación inalámbrica, transmisión de datos de configuración Espere hasta que finalice la transmisión. 1 vez luz verde larga Confirmación de una operación Puede continuar con el manejo. Luz naranja intermitente lenta seguida de luz roja larga Error en el proceso de transmisión Inténtelo de nuevo (v. „7.3 Comando sin confirmar“ en página 64).
Restablecimiento de la configuración de fábrica 1 vez luz Indicación de prueba naranja y 1 vez luz verde (después de colocar la pila) Cuando se apague la indicación de prueba puede continuar. Luz naranja larga y corta (alternas) Espere hasta que finalice la actualización. Actualización del software del dispositivo (OTAU) 6x parpadeos Mensaje de sabotaje rojos cortos del LED del dispositivo (G) 8 Coloque el Keypad (B) en el soporte de pared (A) y acepte el mensaje de sabotaje de la app.
Mantenimiento y limpieza 9 Mantenimiento y limpieza Este dispositivo no requiere mantenimiento, a excepción de un eventual cambio de pilas. En caso de fallo, encargue su reparación a un técnico. Limpie el dispositivo con un paño suave, limpio, seco y que no deje pelusa. No utilice productos de limpieza que contengan disolventes. Estas sustancias pueden estropear la carcasa de plástico y la rotulación.
Datos técnicos Consumo de corriente: Tipo de protección: Temperatura ambiente: Dimensiones (A x H x P): Peso: Banda de radiofrecuencia: Potencia de radioemisión máx.: Alcance típ. en campo abierto: Categoría de receptor: Duty Cycle: máx. 60 mA IP44 de -20 a 55 °C 71 x 161 x 29 mm 137 g (incl. las pilas) 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz 10 dBm 200 m SRD category 2 < 1 % por h/< 10 % por h Salvo modificaciones técnicas.
Fornitura Quantità 1 1 3 3 2 2 1 Definizione Homematic IP Keypad Supporto a parete Viti 3,5 x 30 mm Tasselli 5 mm Batterie LR03/micro/AAA da 1,5 V Istruzioni per l'uso Foglio allegato con le avvertenze di sicurezza Documentazione © 2022 eQ-3 AG, Germania Tutti i diritti riservati. Senza l’approvazione scritta del produttore è vietata la riproduzione di questo manuale o di sue parti in qualsiasi forma o la sua duplicazione o modifica con l’utilizzo di processi elettronici, meccanici o chimici.
Indice 1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8 9 10 11 70 Note su queste istruzioni........................................................................ 71 Indicazioni di pericolo............................................................................. 71 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio........................................72 Informazioni generali sul sistema..........................................................73 Messa in funzione...............................
Note su queste istruzioni 1 Note su queste istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione questo dispositivo Homematic IP. Conservare questo manuale per poterlo consultare anche in futuro! Se si affida l’utilizzo dell’apparecchio ad altre persone consegnare anche queste istruzioni per l’uso. Simboli utilizzati Attenzione! Nei punti con questo simbolo viene segnalato un pericolo. Nota. Questo paragrafo contiene altre informazioni importanti.
Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio L’azienda declina qualsiasi responsabilità per danni a cose o persone causati da un utilizzo improprio o dalla mancata osservanza delle indicazioni di pericolo. In casi simili decade il diritto alla garanzia! Si declina qualsiasi responsabilità per danni indiretti! Utilizzare il dispositivo in un luogo al riparo dalle intemperie. Non esporre a vibrazioni, continue radiazioni solari/di altre fonti di calore e sollecitazioni meccaniche.
Informazioni generali sul sistema Un sensore di prossimità integrato rende il sistema ancora più comodo. Grazie alla luce integrata, infatti, anche con una scarsa illuminazione esterna si può sempre individuare il tastierino. Vista d’insieme dell’apparecchio (v.
Messa in funzione 5 Messa in funzione 5.1 Inizializzazione Leggere interamente questo paragrafo prima di cominciare l’inizializzazione. Questo dispositivo può essere inizializzato dall’Access Point o dalla centralina CCU3. Ulteriori informazioni sull’inizializzazione e sulla configurazione tramite centralina sono fornite nel Manuale dell’utente di Homematic IP (disponibile nella sezione Download all’indirizzo www.homematic-ip.com).
Messa in funzione Non appena viene estratta la linguetta isolante l’apparecchio invia una notifica di sabotaggio e il LED del dispositivo (G) lampeggia sei volte con luce rossa ( „7.5 Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti“ a pag. 80). • La modalità di apprendimento è attiva per tre minuti. La modalità Inizializzazione può essere avviata per altri 3 minuti premendo brevemente il tasto di sistema (H).
Messa in funzione 5.2 Montaggio La scatola esterna del Keypad è predisposta con un foro di drenaggio (K). Se necessario, aprirla con un attrezzo appuntito. Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare il montaggio dell’apparecchio. 5.3 Montaggio del supporto a parete Nella scelta del luogo di installazione e se si eseguono fori nelle vicinanze di interruttori o prese già montati fare attenzione alla posizione degli impianti elettrici o alla presenza di condotte di alimentazione.
Messa in funzione Nelle pareti in pietra utilizzare una punta da 5 mm per i tasselli. Nelle pareti di legno si può utilizzare una punta da 1,5 mm per avvitare le viti più facilmente. Nella scelta del luogo di installazione e se si eseguono fori nelle vicinanze di interruttori o prese già montati fare attenzione alla posizione degli impianti elettrici o alla presenza di condotte di alimentazione. • • Montare il supporto a parete adoperando i tasselli e le viti fornite (v. figura 8).
Sostituzione delle batterie 6 Sostituzione delle batterie Quando nell’app compare l’icona della batteria o quando sull’apparecchio compare una batteria scarica (“7.5 Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti“ a pag. 80), sostituire le batterie scariche con due nuove batterie LR03/micro/AAA. Fare attenzione a posizionare i poli nel senso giusto.
Risoluzione dei guasti 7 Risoluzione dei guasti 7.1 Batteria scarica Se il valore della tensione lo consente, il Keypad è operativo anche se la tensione delle batterie è ridotta. In base all’uso al quale viene sottoposto, il tastierino potrebbe inviare ripetutamente segnali dopo un breve tempo di recupero della batteria. La tensione ridotta delle batterie viene segnalata nell’app Homematic IP e sull’apparecchio tramite il LED (G) .
Risoluzione dei guasti 7.4 Duty Cycle Il Duty Cycle indica un limite disciplinato dalla legge e applicato al tempo di trasmissione degli apparecchi nella gamma 868 MHz. Lo scopo di questa disciplina è garantire il funzionamento di tutti gli apparecchi nella gamma 868 MHz. Nella gamma di frequenza 868 MHz da noi utilizzata, il tempo massimo di trasmissione di ogni apparecchio è pari all’1% di un’ora (quindi 36 secondi in un’ora).
Risoluzione dei guasti Luce rossa acce- PIN errato o PIN non sa a lungo 1 volta autorizzato al momento / Valore digitato bloccato temporaneamente/per sempre / Duty Cycle Luce arancione lampeggiante per breve tempo (ogni 10 s) Digitare di nuovo il PIN per verificare se è corretto o se al momento si possiede l’autorizzazione / Blocco temporaneo o permanente dopo l’inserimento errato, ripristinare il blocco permanente nell’app / Riprovare (“7.4 Duty Cycle“ a pag.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica 8 Ripristino delle impostazioni di fabbrica L’utente può ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio. In questo caso tutte le impostazioni andranno perdute. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del Keypad procedere nel modo seguente: • Togliere il Keypad (B) dal supporto a parete (A) inserendo un oggetto sottile nel foro situato nella parte inferiore dello stesso supporto e staccare il sistema di aggancio (M) (v. figura 3).
Informazioni generali sul funzionamento via radio Pulire l'apparecchio con un panno morbido, pulito, asciutto e privo di pelucchi. Non utilizzare detergenti a base di solventi poiché potrebbero danneggiare la scatola esterna di plastica e le iscrizioni sull’apparecchio. 10 Informazioni generali sul funzionamento via radio La trasmissione radio viene attuata su un canale di trasmissione non esclusivo, pertanto non è possibile escludere interferenze.
Dati tecnici Corrente assorbita Grado di protezione: Temperatura ambiente: Dimensioni (L x A x P): Peso: Banda di frequenza radio: Max. potenza di trasmissione radio: Portata radio tipica in campo libero: Categoria ricevitore: Duty Cycle: 60 mA max. IP44 tra -20 e + 55 °C 71 x 161 x 29 mm 137 g (comprese batterie) 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz 10 dBm 200 m dispositivo a corto raggio (SRD) cat. 2 < 1 % pro h/< 10 % pro h Con riserva di modifiche tecniche.
Leveringsomvang Aantal 1 1 3 3 2 2 1 Naam Homematic IP Keypad wandhouder schroeven 3,5 x 30 mm pluggen 5 mm 1,5V-batterij LR03/micro/AAA handleidingen aanvullend blad met veiligheidsinstructies Documentatie © 2022 eQ-3 AG, Duitsland Alle rechten voorbehouden. Zonder schriftelijke toestemming van de uitgever mogen deze handleiding of fragmenten ervan op geen enkele manier worden gereproduceerd of met behulp van elektronische, mechanische of chemische middelen worden verveelvoudigd of verwerkt.
Inhoudsopgave 1 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8 9 10 11 86 Instructies bij deze handleiding.............................................................87 Gevarenaanduidingen..............................................................................87 Werking en overzicht van het apparaat.............................................. 88 Algemene systeeminformatie............................................................... 89 Inbedrijfstelling.................................
Instructies bij deze handleiding 1 Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP apparaat in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u het apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee. Gebruikte symbolen: Let op! Hier wordt op een risico attent gemaakt. Opmerking. Dit hoofdstuk bevat aanvullende belangrijke informatie. 2 Gevarenaanduidingen Open het apparaat niet.
Werking en overzicht van het apparaat Voor zaak- of personenschade die door een onjuist gebruik of niet-naleving van de gevarenaanduidingen veroorzaakt is, stellen wij ons niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt ieder garantierecht! Voor gevolgschade stellen wij ons niet aansprakelijk! Gebruik het apparaat op een tegen weer en wind beschermde plaats. Niet blootstellen aan de invloed van trillingen, langdurig zonlicht of andere warmtebronnen en mechanische belastingen.
Algemene systeeminformatie Overzicht van het apparaat (zie afbeelding 1 en 2): (A) Wandhouder (B) Keypad (C) Toetsenveld met toetsen 0-9 (D) Toets ‘Vergrendelen’ (E) Toets ‘Ontgrendelen’ (F) Naderingsschakelaar (G) Apparaatled (H) Systeemtoets (aanleertoets) (I) Sabotagecontact (J) Batterijvak(deksel) (K) Opening voor waterafvoer (L) Schroefgaten (M) Vergrendeling 4 Algemene systeeminformatie Dit apparaat is een onderdeel van het Homematic IP Smart Home Systeem en communiceert via het Homematic IP zendp
Inbedrijfstelling 5 Inbedrijfstelling 5.1 Aanleren Lees dit hoofdstuk volledig door, voordat u met het aanleren begint. U kunt het apparaat op het Access Point of op de centrale CCU3 aanleren. Voor meer informatie over het aanleren en de configuratie via een centrale verwijzen wij naar het Homematic IP gebruikershandboek (te vinden in het downloadgedeelte op www.homematic-ip.com).
Inbedrijfstelling • De aanleermodus is 3 minuten actief. U kunt de aanleermodus voor nog eens 3 minuten handmatig starten door kort op de systeemtoets (H) te drukken. • • • • • Sluit het batterijvakje (J) en draai de schroef van het batterijvakje weer vast. Het apparaat verschijnt automatisch in de Homematic IP app (zie afbeelding 6). Ter bevestiging dient u in de app de laatste vier cijfers van het apparaatnummer (SGTIN) in te voeren of de QR-code te scannen.
Inbedrijfstelling 5.3 Montage van de wandhouder Houd bij de keuze van de montageplaats en het boren in de buurt van voorhanden schakelaars of contactdozen rekening met het verloop van elektrische kabels, water-, gas- en eventuele andere leidingen. De montageplaats dient tegen weer en wind beschermd en vrij van directe zonne- en andere warmtestraling te zijn. Ga als volgt te werk om de wandhouder (A) te monteren: • Kies een passende montageplaats.
Batterijen vervangen • • Monteer de wandhouder met behulp van de bijgeleverde pluggen en schroeven (zie afbeelding 8). Plaats de Keypad (B) weer terug in de wandhouder (A). Een klikgeluid geeft aan dat de Keypad correct is geplaatst (zie afbeelding 8). Indien u het apparaat al hebt aangeleerd, kunt u de sabotagemelding in uw app nu bevestigen. 5.4 Bediening Nadat u de Homematic IP Keypad op het Access Point hebt aangeleerd en via de app hebt ingericht (‘5.
Batterijen vervangen voorwerp in het gaatje aan de onderzijde van de wandhouder te steken en daardoor de vergrendeling (M) los te halen (zie afbeelding 3). U ontvangt in uw app nu een sabotagemelding. U kunt deze melding bevestigen zodra de Keypad na het vervangen van de batterijen weer in de wandhouder is geplaatst. • • • • • Open het batterijvakje aan de achterkant (J) van de Keypad (B) door de schroef van het batterijvakje los te draaien (zie afbeelding 4). Verwijder de lege batterijen.
Storingen oplossen 7 Storingen oplossen 7.1 Zwakke batterij Als de spanningswaarde dit toestaat, kan de Keypad ook bij een lage batterijspanning worden gebruikt. Al naargelang de belasting kan, na een korte hersteltijd van de batterij, eventueel weer meerdere keren een signaal worden gezonden. Als de batterijspanning laag is, wordt dit in de Homematic IP app en via de led (G) aan het apparaat weergegeven. Vervang de lege batterijen in dat geval door nieuwe (‘6 Batterijen vervangen’ op pagina 93). 7.
Storingen oplossen 7.4 Duty cycle De duty cycle beschrijft een wettelijk geregelde begrenzing van de zendtijd van apparaten in het 868MHz-bereik. Het doel van deze regeling is om de werking van alle in het 868MHz-bereik werkende apparaten te garanderen. In het door ons gebruikte frequentiebereik van 868 MHz bedraagt de maximale zendtijd van een apparaat 1% van een uur (dus 36 seconden per uur).
Storingen oplossen 1x lang rood oplichten Pincode verkeerd of pincode op het actuele tijdstip niet geautoriseerd / Invoer tijdelijk of permanent geblokkeerd / Duty cycle Kort oranje knipperen (om de 10 sec.) Aanleermodus actief Voer ter bevestiging de laatste vier cijfers van het apparaat-serienummer in (zie ‘5.1 Aanleren’ op pagina 90). Controleer door hernieuwde invoer van de pincode of deze correct is resp.
Herstellen van de fabrieksinstellingen 8 Herstellen van de fabrieksinstellingen De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen worden hersteld. Hierbij gaan alle instellingen verloren. Ga als volgt te werk om de fabrieksinstellingen van het apparaat te herstellen: • Neem de Keypad (B) uit de wandhouder (A) door met een dun voorwerp in het gaatje aan de onderzijde van de wandhouder te steken en daardoor de vergrendeling (M) los te halen (zie afbeelding 3).
Algemene instructies voor het draadloze bedrijf 10 Algemene instructies voor het draadloze bedrijf De draadloze communicatie wordt via een niet-exclusief communicatiekanaal gerealiseerd, zodat storingen niet kunnen worden uitgesloten. Andere storende invloeden kunnen afkomstig zijn van schakelprocessen, elektromotoren of defecte elektrische apparaten. Het bereik in gebouwen kan sterk afwijken van het bereik in het vrije veld.
Technische gegevens Verwijdering Het apparaat hoort niet in de vuilnisbak! Elektronische apparaten moeten overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd bij de inzamelpunten voor afgedankte apparaten. Informatie met betrekking tot de conformiteit De CE-markering is een label voor het vrije verkeer van goederen binnen de Europese Unie en is uitsluitend bedoeld voor de desbetreffende autoriteiten. Het is geen garantie voor bepaalde eigenschappen.
Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.