Installations- und Bedienungsanleitung (S. 2) Installation and operating manual (p.
1. Ausgabe Deutsch 02/2012 Dokumentation © 2012 eQ-3 Ltd., Hong Kong Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf dieses Handbuch auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder verarbeitet werden. Es ist möglich, dass das vorliegende Handbuch noch drucktechnische Mängel oder Druckfehler aufweist.
Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 7.1 Hinweise zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . 4 Gefahrenhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Allgemeine Systeminformation zu HomeMatic . . 14 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb . . . . . . 14 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Hinweise zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre HomeMatic Komponenten in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch diese Bedienungsanleitung. Benutzte Symbole: Achtung! Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen. Hinweis. Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige Informationen! 2 Gefahrenhinweise Der beschriebene Aktor ist Teil der Gebäudeinstallation.
Netz dürfen nur von einer Elektrofachkraft (nach VDE 0100) erfolgen. Dabei sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften zu beachten. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages am Gerät, bitte Netzspannung freischalten (Sicherungsautomat abschalten). Bei Nichtbeachtung der Installationshinweise können Brand oder andere Gefahren entstehen (siehe auch Kapitel 7 Installation auf Seite 15). Bitte öffnen Sie den Aktor nicht. Er enthält keine durch den Anwender zu wartenden Teile.
Belasten Sie den Aktor nur bis zur angegebenen Leistungsgrenze. Eine Überlastung kann zur Zerstörung des Gerätes, zu einem Brand oder zu einem elektrischen Schlag führen. Der Aktor ist nur für 230 V Wechselstrommotoren geeignet! Schließen Sie keine Drehstrommotoren und keine Gleichstrommotoren an! Sollen am Ausgang des Aktors Motoren parallel geschaltet werden, beachten Sie unbedingt die Angaben des Motorenherstellers. Andernfalls können die Motoren zerstört werden. Verwenden Sie nur Jalousien bzw.
3 Funktion Der HomeMatic Unterputz-Rollladenaktor eignet sich zur Installation innerhalb der im Haus montierten Unterputzdosen. Er ist für den Anschluss von Unterputzleitungen für Wechselspannungsmotoren für Rollladen, Jalousien und Markiesen vorgesehen. Bitte achten Sie auf die Gesamtleistung, wenn mehrere Motoren angeschlossen sind. Der Aktor steuert angeschlossene Motoren aufgrund von empfangenen Funkbefehlen oder durch Betätigung der Wippe.
gefahren. Ein kurzer Tastendruck für die entgegengesetze Fahrtrichtung stoppt den Motor. Bei einem langen Tastendruck wird der Motor so lange in die entsprechende Richtung gefahren, bis die Taste wieder losgelassen wird oder die Endlage erreicht ist. Die Adapter für verschiedene Schalterserien ermöglichen einen kostensparenden Austausch von Schaltern gängiger Hersteller gegen eine intelligente HomeMaticInstallation bei der Renovierung bzw.
A Anschlussklemmen B Config-Taste 9
4 Adapter Um eine Kompatibilität mit möglichst vielen Herstellern zu erreichen und eine Integration in die verschiedenen Designs zu erleichtern, sind die nachfolgenden Wippadapter als Zubehör erhältlich (Wippadapter für weitere Hersteller sind in Vorbereitung). In Ausnahmefällen kann eine Anpassung der Wipphalterungen oder Rahmen der verschiedenen Hersteller durch Sägen oder Feilen erforderlich sein. *) Anpassen der Wippenhalterungen erforderlich. **) Anpassen der Rahmen erforderlich.
Adapter für Berker (B1) Arsys K1 Adapter für Berker (B2) S1 Modul 2 B1 B3 B7 Q1 Adapter für Busch-Jaeger (BJ) Duro 2000® SI/SI Linear Reflex SI/SI Linear carat® future® linear solo® Busch® axcent, alpha 11
Adapter für Jung (J1)*) LS 990 LS design LS plus CD 500 CD universal CD plus Adapter für Jung (J2)*) A 500 A creation A plus AS 500 AS universal Adapter für Kopp (K)*) **) Alaska Athenis Ambiente Europa Paris (Objekt HK 05) Milano Rivo 12
Adapter für Gira (GD) Standard Adapter für Gira 55 (G) System 55 Standard 55 E2 Event Espirit Adapter für düwi / Popp (D)**) Architaste Arcada Trend Standard Quadro (Plus2000) EverLuxe (Forever) ProLuxe (Quadro) PrimaLuxe 13
5 Allgemeine Systeminformation zu HomeMatic Dieses Gerät ist Teil des HomeMatic-Haussteuerungssystems und arbeitet mit dem bidirektionalen BidCoS®Funkprotokoll. Alle Geräte werden mit einer Standardkonfiguration ausgeliefert. Darüber hinaus ist die Funktion des Gerätes über ein Programmiergerät und Software konfigurierbar.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung und den Empfangseigenschaften der Empfänger spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 Entwicklung GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.HomeMatic.com.
für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Die Installation darf nur in handelsüblichen Schalterdosen (Gerätedosen) gemäß DIN 49073-1 erfolgen. Das Gerät darf nur mit Adapter und einer zugehörigen, montierten Schalterabdeckung betrieben werden. 7.
N Anschluss Neutralleiter 1 Anschluss Motor AB 2 Anschluss Motor AUF L Anschluss Außenleiter Die Installationsschritte sind entsprechend der Installationsanleitung vorzunehmen. Bitte beachten Sie dabei die Gefahrenhinweise entsprechend Kapitel 2 Gefahrenhinweise auf Seite 4.
HomeMatic Funk-Aktor Beispiel für vorhandenen Rahmen HomeMatic Adapter Beispiel für vorhandene Wippe Schritt 1: Schalten Sie die Haussicherung des Stromkreises ab. Schritt 2: Ziehen Sie gegebenenfalls die Wippe vom Rahmen des entsprechenden Schalters ab. Ziehen Sie anschließend den Rahmen mitsamt Klemm-/Haltestück vom Schalter ab. Das Klemm-/ Haltestück kann in Abhängigkeit vom Hersteller transparent, grau oder schwarz sein und hält den Rahmen auf dem Schalter.
Schritt 3: Lösen Sie die Verdrahtung und entfernen Sie gegebenenfalls den vorhandenen Schalter. Schritt 4: Schließen Sie die geschalteten Außenleiter der Anschlussklemme 1 und 2 an den Motor wie folgt an: Anschlussklemme 1: AB Anschlussklemme 2: AUF Schritt 5: Schließen Sie den Außenleiter an Anschlussklemme L an. Schritt 6: Schließen Sie den Neutralleiter an Anschlussklemme N an. Schritt 7: Schließen Sie den Neutralleiter des Motors an den Neutralleiter der Hausinstallation an.
Schritt 9: Montieren Sie den Adapter auf der Wippe. Schritt 10: Schalten Sie die Haussicherung des Stromkreises wieder ein. Schritt 11: Jetzt können beispielsweise Sender oder eine Zentrale an den Aktor angelernt werden (siehe Kapitel 8.2 Anlernen auf Seite 23).
Schritt 12: Befestigen Sie nun die Wippe mit dem Adapter auf dem Funkaktor und halten Sie den Rahmen an den HomeMatic Unterputz-Rollladenaktor. Platzieren Sie den Adapter dabei so, dass die beiden Rasternasen in die vorhandenen Langlöcher passen. Bitte beachten Sie, dass zwischen den HomeMatic-Geräten und der HomeMaticZentrale ein Abstand von mindestens 1 m eingehalten werden muss.
8 Bedienung 8.1 Einfache Bedienung über Tastwippe Nach der Montage ist der Aktor sofort betriebsbereit. Sie können ihn a) wie einen konventionellen Schalter nutzen oder b) direkt an andere HomeMatic-Komponenten bzw. c) an die Zentrale anlernen. Ein kurzer Tastendruck der oberen oder unteren Wippenhälfte fährt den Rollladen in die obere bzw. untere Endposition. Ein kurzer Tastendruck in die entgegengesetzte Richtung stoppt den Motor vorzeitig.
Damit HomeMatic-Komponenten miteinander kommunizieren können, müssen diese aneinander angelernt werden. Zum Anlernen müssen die beiden zu verknüpfenden Geräte in den Anlernmodus gebracht werden. Entfernen Sie hierzu die Wippe und betätigen Sie kurz die Config-Taste (B). Dauerhaftes Blinken der Geräte-LED signalisiert den Anlernmodus. Wenn kein Anlernen erfolgt, wird der Anlernmodus automatisch nach 20 Sekunden beendet. Befinden sich andere Geräte im Anlernmodus, werden diese angelernt. 8.2.
blinkt die LED 20 Sekunden, bis sie erlischt. Alternativ zur Suche kann die Seriennummer des Aktors auch direkt in das vorgesehene Feld eingegeben und der Aktor angelernt werden. Sobald eine Komponente an eine Zentrale angelernt ist, kann sie nur noch über diese mit anderen Komponenten verknüpft werden. Jede Komponente kann immer nur an eine Zentrale angelernt werden. 8.2.2 Direktes Anlernen an Sender Wenn der Aktor noch an keine Zentrale angelernt ist, kann er direkt an passende HomeMatic Sender wie z.B.
und der Aktor kann über den Sender in einer Standardkonfiguration bedient werden. Durch nachträgliches Anlernen der Komponenten an eine Zentrale oder einen Konfigurationsadapter stehen erweiterte Konfigurationsmöglichkeiten für diese direkte Verknüpfung zwischen Sender und Aktor zur Verfügung. • 8.3 Bedienfunktionen nach Anlernen Nach dem Anlernen stehen Bedienfunktionen über die angelernten Sender zur Verfügung.
Langer Tastendruck „AUF“-Taste Fahren in Richtung „EINGEFAHREN“ für Tastendruckdauer Langer Tastendruck „AB“Taste Fahren in Richtung „AUSGEFAHREN“ für Tastendruckdauer Je nach angelerntem Bedienelement lässt sich das Schalten auch über den Eintasten-Betrieb realisieren. 9 Zurücksetzen in den Auslieferungszustand Der HomeMatic Unterputz-Rollladenaktor kann jederzeit in den Auslieferungszustand zurückgesetzt werden.
Schritt 3: Drücken Sie die Taste erneut für mindestens 4 Sekunden, bis die LED schnell blinkt und lassen Sie die Taste anschließend wieder los. Schritt 4: Das Gerät wird jetzt in den Auslieferungszustand zurückgesetzt. Schritt 5: Setzen Sie danach die Wippe wieder auf den Wippadapter. 10 Rückmeldungen der Geräte-LED 10.
10.2 Anzeige des Betriebszustandes Sobald der Motor eingeschaltet ist, leuchtet die Geräte-LED dauerhaft. Nach Konfiguration des Aktors über die Zentrale oder über ein Programmiertool zeigt die Geräte-LED neben den beschriebenen noch zusätzliche Zustände des Geräts an. 11 Verhalten nach Spannungswiederkehr Bei Spannungswiederkehr (etwa nach Netzspannungsausfall oder Abschaltung) überprüft der Aktor seine Komponenten.
gerungszeit sehr kurz, kann es sein, dass das Blinken kaum wahrnehmbar ist. 12 Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungsfrei. Überlassen Sie eine Reparatur einer Fachkraft. Das Gerät enthält eine interne Gerätesicherung zum Schutz der Elektronik vor zu großer Strombelastung.
13 Technische Daten Gerätebezeichnung: Versorgungsspannung: Maximale Schaltleistung: Standby-Verbrauch: Schaltvermögen: Funkfrequenz: Empfängerklasse: Maximale Sendeleistung: Schutzart: Schutzklasse: Umgebungstemperatur: Abmessungen (B x H x T): Gewicht: HM-LC-Bl1PBU-FM 230 V / 50 Hz 230 VA (Motorlast) 0,5 W 1 A (Motorlast) 868,3 MHz SRD Class 2 10 mW IP20 II +5°C bis +35°C 71 x 71 x 37 mm 43 g Technische Änderungen vorbehalten.
Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
1st English edition 02/2012 Documentation © 2012 eQ-3 Ltd., Hong Kong All rights reserved. This manual may not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher. Typographical and printing errors cannot be excluded. However, the information contained in this manual is reviewed on a regular basis and any necessary corrections will be implemented in the next edition.
Table of contents 1 2 3 4 5 6 7 7.1 Information about this manual . . . . . . . . . . . . . 35 Hazard information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Adapters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 General system information about HomeMatic . . 45 General information about radio operation . . . 45 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Information about this manual Read this manual carefully before starting to use your HomeMatic components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to! If you hand over the device to other persons for use, please hand over the operating manual as well. Symbols used: Attention! This indicates a hazard. Note. This section contains additional important information. 2 Hazard information The actuator that is described is part of the building installation.
accident prevention regulations must be complied with whilst such work is being carried out. To avoid electric shocks from the device, please disconnect the mains voltage (trip the miniature circuit-breaker). Failure to follow the installation instructions can result in fires or other hazards (see also Chapter 7 Installation on page 46). Please do not open the actuator. It does not contain any parts that can be maintained by the user. In the event of a fault, please call our service department.
Do not exceed the capacity specified for the actuator. Exceeding this capacity could lead to the destruction of the device, fires or electric shocks. The actuator is only suitable for 230 V AC motors. It is not suitable for connection to three-phase motors or DC motors. If motors are to be connected in parallel at the actuator’s output, compliance with the motor manufacturer’s specifications is absolutely essential. Failure to comply with these could result in the motors being damaged beyond repair.
The device has not been designed to support safety disconnection. 3 Function The HomeMatic flush-mounted blind acuator is suitable for installation in flush-mounting boxes installed in the house. It is intended for connecting flush-mounted cables for AC motors used with shutters, blinds and canopies. Please pay attention to the total output when several motors are connected. The actuator controls connected motors in accordance with the wireless commands it receives or by operating the rocker.
connected motor to the corresponding limit position. Briefly pressing the button for the opposite direction stops the motor. Pressing the relevant button and holding it down moves the motor in the corresponding direction until the button is released or the limit position is reached.
A Connecting terminals B Config button 40
4 Adapters In order to achieve compatibility with as many manufacturers as possible and make integration in the different designs easier, the following rocker adapters are available as accessories (rocker adapters for other manufacturers are in preparation). In exceptional cases the rocker holders or frames from the different manufacturers may need to be sawn or filed for adaptation purposes. *) Rocker holder adaptation required. **) Frame adaptation required.
Adapter for Berker (B1) Arsys K1 Adapter for Berker (B2) S1 Modul 2 B1 B3 B7 Q1 Adapter for Busch-Jaeger (BJ) Duro 2000® SI/SI Linear Reflex SI/SI Linear carat® future® linear solo® Busch® axcent, alpha 42
Adapter for Jung (J1)*) LS 990 LS design LS plus CD 500 CD universal CD plus Adapter for Jung (J2)*) A 500 A creation A plus AS 500 AS universal Adapter for Kopp (K)*) **) Alaska Athenis Ambiente Europa Paris (Objekt HK 05) Milano Rivo 43
Adapter for Gira (GD) Standard Adapter for Gira 55 (G) System 55 Standard 55 E2 Event Espirit Adapter for düwi / Popp (D)**) Architaste Arcada Trend Standard Quadro (Plus2000) EverLuxe (Forever) ProLuxe (Quadro) PrimaLuxe 44
5 General system information about HomeMatic This device is a constituent of the HomeMatic home control system, and operates using the bi‑directional BidCoS® wireless protocol. All devices are delivered in a standard configuration. The functionality of the device can also be configured with a programming device and software.
The range of transmission within buildings can deviate greatly from open air distances. Besides the transmitting power and the reception characteristics of the receiver, environmental factors such as humidity in the vicinity have an important role to play, as do on-site structural / screening conditions. eQ-3 Entwicklung GmbH hereby declares that this device conforms with the essential requirements and other relevant regulations of Directive 1999/5/EC. The full declaration of conformity is provided at www.
Incorrect installation also means that you are running the risk of serious damage to property, e.g. because of a fire. You may be personally liable in the event of injuries or damage to property.
Installation may only take place in normal commercial switch boxes (device boxes) in accordance with DIN 49073-1. The device may only be operated with adapters and an associated, fitted switch cover. 7.1 Installing the HomeMatic flush-mounted blind actuator Permitted cable cross sections for connecting to the flush-mounted actuator are: Rigid cable [mm2] Flexible cable with and without ferrule [mm2] 0.75 – 1.50 0.75 – 1.
N Neutral conductor connection 1 Motor connection (DOWN) 2 Motor connection (UP) L Phase conductor connection The installation steps must be carried out in accordance with the installation instructions. Please note the safety instructions as per Chapter 2 Hazard information on page 35.
HomeMatic Funk-Aktor Beispiel für vorhandenen Rahmen HomeMatic Adapter Beispiel für vorhandene Wippe Step 1: Switch off the fuse of the power circuit. Step 2: If necessary, pull the rocker off the frame of the relevant switch. Then pull the frame off the switch together with the clamping/retaining piece. The clamping/retaining piece can be transparent, grey or black depending on the manufacturer, and holds the frame onto the switch.
Step 4: Connect the switched phase conductors for connecting terminals 1 and 2 to the motor as follows: Connecting terminal 1: DOWN Connecting terminal 2: UP Step 5: Connect the phase conductor to connecting terminal L. Step 6: Connect the neutral conductor to connecting terminal N. Step 7: Connect the neutral conductor of the motor to the neutral conductor of the house installation. Step 8: Secure the HomeMatic flush-mounted blind actuator to the flush-mounted box using the provided screws.
Step 10: Switch the fuse of the power circuit back on again. Step 11: A transmitter or a central control unit can now be taught in at the blind actuator (see Chapter 8.2 Teaching-in on page 54). Step 12: Now secure the rocker to the radio actuator with the adapter, and hold the frame at the HomeMatic flushmounted blind actuator. Position the adapter such that both latching lugs fit into the existing elongated holes.
Please note that a distance of at least 1 m must be maintained between the HomeMatic devices and the HomeMatic central control unit. 8 Start-up 8.1 Simple operator functions using connected pushbutton The actuator is ready for operation as soon as it has been installed. You can a) use it as a conventional switch or b) teach it in directly at other HomeMatic components or c) at the central control unit.
Briefly pressing the button for the top or bottom half of the rocker moves the shutters to the top or bottom limit position. Briefly pressing the button for the opposite direction stops the motor prematurely. Pressing the relevant rocker button and holding it down moves the motor in the required direction for as long as the rocker is activated. 8.2 Teaching-in Please read this entire section before starting the teach-in procedure.
8.2.1 Teaching in at a central control unit or configuration adapter In order to connect the actuator conveniently via a user interface or use it in central control unit programs, the actuator must be taught in at the relevant central control unit. In order to do this, teach-in mode must first be started. During the 60-second search, the Config button (B) of the actuator must be briefly pressed with a pointed object (e.g. ballpoint pen).
• • • • • Briefly press the Config button of the actuator with a pointed object (e.g. ballpoint pen) to start the 20-second teach-in mode again. Flashing of the LED in the Config button indicates that teach-in mode is active. Now activate teach-in mode of the transmitter to be taught in and select the required channel button if necessary. A soon as both components have completed the teach-in procedure, the LED’s go off and the actuator can be operated via the transmitter in a standard configuration.
the button as follows to trigger the corresponding response: Button Response Press and release "UP" button Move to „RETRACTED“ limit position Press and release "DOWN" button Move to "EXTENDED" limit position Press and hold down "UP" button Move in „RETRACTED“ direction until button is released Press and hold down "DOWN" button Move in "EXTENDED" direction until button is released Depending on the taught-in control element, switching can also be carried out using single button mode.
Step 1: Remove rocker from rocker adapter. Step 2: Hold down the Config button (B) for at least 4 seconds with a narrow, pointed object (e.g. a ballpoint pen) until the LED in button starts to flash slowly. Now release the button again. Step 3: Press the button again for at least 4 seconds until the LED flashes rapidly, then release the button again. Step 4: The device has now been reset to the initial state. Step 5: Now replace the rocker on the rocker adapter. 10 Device LED feedback 10.
One long, one short Transmit limit (duty cycle) reached One long, two short Device defective 10.2 Operating status display The device LED lights up permanently as soon as the motor is switched on. Once the actuator has been configured via the central control unit or a programming tool, the device LED will indicate other device states in addition to those already described.
failure or a disconnection, for example), there is a random delay before the actuator transmits. During this time, the device LED flashes (as in teach-in mode). If the delay is very short, this flashing may be almost imperceptible. 12 Maintenance and cleaning The product does not require any maintenance. Enlist the help of an expert to carry out any repairs. The device features an internal miniature fuse to protect the electronics against current overload.
13 Technical data Device designation: Power supply: Effective installed load Standby consumption: Switching capacity: Radio frequency: Receiver class: Maximum transmit power: Degree of protection: Protection class: Ambient temperature: Dimensions (W x H x D): Weight: HM-LC-Bl1PBU-FM 230 V / 50 Hz 230 VA (motor load) 0,5 W 1 A (motor load) 868,3 MHz SRD Class 2 10 mW IP20 II +5°C to +35°C 71 x 71 x 37 mm 43 g Subject to technical alterations.
Instructions for disposal Do not dispose of the device with regular domestic waste! Electronic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. The CE sign is a free trade sign addressed exclusively to the authorities and does not warrant any properties.
eQ-3 AG Maiburger Straße 29 D-26789 Leer www.eQ-3.