PLEASE READ AND SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL ENGLISH • FRANÇAIS • ESPAÑOL POWER-FLO ® PRO 2800 1/2 HP AIRLESS SPRAY GUN WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL. FOR HOUSEHOLD USE ONLY. KEEP CHILDREN AWAY FROM WORKING AREA. For Customer Service Call: 1-800-264-5442 or 763-780-5115 8 a.m. to 5 p.m. CST.
Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS ...................................................................................................................................................................................3 Warnings .....................................................................................................................................................................................................3 Grounding Instructions ...........................................................
IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THIS MANUAL • When operating a power tool outdoors, use an extension cord (not included) suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Keep this manual for the safety warnings and precautions, assembly, operating, inspection, maintenance and cleaning procedures.
IMPORTANT SAFEGUARDS • Always check the Hose for damage. Replace the Hose if damaged. Do not kink or excessively bend the Hose. • Route hoses and cables away from traffic areas, sharp edges, moving, parts, and hot surfaces. • Never spray materials near fire, flames, electrical sparks, or any other ignition source. Never smoke when spraying or in the vicinity of spraying. Never smoke unless the area has been thoroughly aired out. Always provide good ventilation.
IMPORTANT SAFEGUARDS GROUNDING EXTENSION CORDS TO PREVENT ELECTRIC SHOCK AND DEATH FROM INCORRECT GROUNDING WIRE CONNECTION: • Grounded tools require a three wire extension cord. Double Insulated tools can use either a two or three wire extension cord. • As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage resulting in loss of power and possible tool damage. (See Table A.
PARTS LIST 1 2 4 9 7 3 5 6 12 8 13 Item Customer Service Part No.
FAST START QUICK REFERENCE GUIDE Setup This is only a quick reference. Read the entire instruction manual prior to using the product. 1 2 3 bar/M Pa/p si Remove spray tip and guard from gun. Connect hose to gun and sprayer. During first use of Spray Gun, Spray Tip and Guard will be off of the Spray Gun. Turn Power Switch OFF. Plug sprayer into grounded outlet. Flushing 1 2 3 4 bar/MP M RA P RI E Y a/psi SP bar/MP a/psi Turn pressure control knob counterclockwise to minimum pressure.
SPRAY GUN ASSEMBLY POWER-FLO® PRO 2800 SPRAY GUN ASSEMBLY When assembling the spray gun, it is important to correctly insert the Saddle Seat-Washer assembly. The Saddle Seat has a curved section designed to align with the Spray Tip when assembled. The Saddle Seat and the plastic washer come pre-assembled. Spray Tip Spray Guard Spray Gun Saddle Seat-Plastic Washer Assembly 1 Insert Saddle Seat first into Spray Guard, as shown, with the curved part of the Saddle aligned with the Spray Tip hole.
HOW TO USE UNPACKING When unpacking check to make sure that the item is intact and undamaged. If any parts are missing or broken, please call the number on the front of this manual as soon as possible. A ASSEMBLY INSTRUCTIONS Read the ENTIRE IMPORTANT SAFETY INFORMATION section at the beginning of this manual including all text under subheadings therein before set up or use of this product.
HOW TO USE IMPORTANT SAFETY INFORMATION section at the beginning of this manual including all text under subheadings therein before set up or use of this product. F Preparing a New Sprayer Always keep the trigger lock on the spray gun in the locked position while preparing the system. (Figure F ) • Place the suction tube into a container of soapy water. • Place the return tube into a metal waste container. • Turn Pressure Control Knob all the way left (counter-clockwise) to minimize pressure.
HOW TO USE START UP IMPORTANT: Do not run the Sprayer dry for more than 30 seconds. Doing so can damage the Pump Packing. I 12-14 inches NOTE: Before spraying the actual workpiece, it is recommended to test spray on a scrap board. • Unlock the Trigger Safety Lock. (Figure F , page 10) • Make sure the Spray Tip faces toward the workpiece to be painted. • Hold the Spray Gun perpendicular and about 12-14 inches from the workpiece.
MAINTENANCE AND SERVICING MAINTENANCE AND SERVICING IMPORTANT: Procedures not specifically explained in this manual must be performed only by a qualified technician. M WARNING To Prevent Serious Injury From Accidental Operation Prior to cleaning, lock the Gun Trigger, turn the Pressure Adjust Knob to “OFF”, then open the Prime/Spray Knob to release all pressure.
MAINTENANCE AND SERVICING CLEAN UP Q To Flush The System: Clean with water if using a water-based paint. Clean with solvent if using an oil-based paint. NOTE: Cleaning and flushing will also be required when changing color or type of paint i.e., water-based changing to oil-based. • Lock the Gun Trigger. Turn the Pressure Control Knob to “OFF”. Then open the Prime/Spray Knob to release all pressure. • Remove spray tip and guard and place in cleaning fluid. • Turn Pressure Control Knob to prime/clean mode.
WINTERIZE AND LONG TERM STORAGE FOR POWER-FLO PRO PUMP T • Remove the inlet hose from inlet port, leave bypass hose on with unit upright. • Use pen or pencil to push inlet ball up so cleaning solution drains from unit. (Figure T) • Flip unit upside down and add 1/3 of the oil supplied to inlet port. (Figure U) • Wait 30 seconds and flip unit back onto its feet. • Be careful to block discharge port and inlet port with paper towel as some oil will splatter out and could get in eyes or on clothing.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY Motor will not run. A. No power at outlet. B. Power cord not connected. C. Pressure control knob set at minimum (fully counterclockwise). D. Spray tip and/or fluid filter clogged. E. Pump frozen and/or excessive dried paint. A. Check power at outlet. Check circuit breaker/overload protection. B. Check that power cord is plugged in. C. Turn pressure control knob clockwise to increase pressure. D. Relieve pressure. Then clear spray tip and/or fluid filter. E.
PLEASE READ AND SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FRANÇAIS PISTOLA ROCIADORA SIN AIRE POWER-FLO PRO 2800 1/2 HP ADVERTENCIA PARA DISMINUIR LOS RIESGOS DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS DEL ÁREA DE TRABAJO. Para comunicarse con el departamento de servicio al cliente, llame al: 1-800-264-5442 o 763-780-5115 de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Centro de los Estados Unidos.
TABLE DES MATIÈRES MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES ................................................................................................................................................................... 15 Avertissements .................................................................................................................................................................................................... 15 Directives de mise à la terre .............................................
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES CONSERVEZ CE MANUEL ou pièce mobile. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît les risques de choc électrique. • Lors de l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge (non comprise) qui convient aux utilisations extérieures. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc électrique.
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES • Engagez toujours le cran de sûreté de la gâchette entre les • Gardez la zone libre de contenants et de chiffons de peinture et de solvant, et de tout autre produit inflammable. • Ayez à proximité plusieurs extincteurs d’incendie de classe ABC. • Prévenez les démarrages involontaires. Préparez-vous à commencer le travail avant d’actionner l’outil. • Cet appareil comporte un disjoncteur de protection thermique.
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES MISE À LA TERRE RALLONGES • Les outils avec mise à la terre nécessitent une rallonge électrique POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES ET DÉCÈS EN RAISON D’UNE MISE À LA TERRE INCORRECTE : à trois broches. Les outils à double isolation peuvent utiliser une rallonge à deux ou à trois broches. • Plus la distance de la prise courant est grande, plus le calibre de la rallonge doit être gros.
LISTE DES PIÈCES 1 2 4 9 7 3 5 6 12 8 13 Article Service à la clientèle No de pièce 1a C800836 Embout pour latex de rechange, 515 1b C800837 Embout pour teinture de rechange, 413 2 C800862 Buse et siège 3 Non disponible 4 C806060 Protecteur pour buse de pulvérisation 5a C800835 Filtre de rechange, 100 Description 11 10 Boîtier de pistolet de pulvérisation 5b C800844 Filtre de rechange, 50 6 Non disponible Poignée pour pistolet 7 C800863 Pistolet de pulvérisation avec
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE Ceci n’est qu’un guide de référence rapide. Lisez le manuel d’instruction au complet avant d’utiliser ce produit. Préparation 2 1 3 bar/M Pa/ps Enlevez la buse et le protecteur du pulvérisateur. Lors de la première utilisation du pistolet pulvérisateur, la buse et le protecteur ne doivent pas être fixés à celui-ci. i Raccordez le tuyau flexible au pistolet et au pulvérisateur. Tournez l’interrupteur d’alimentation sur ARRÊT.
ASSEMBLAGE DU PULVÉRISATEUR ASSEMBLAGE DU PULVÉRISATEUR POWER-FLO® PRO 2800 Lors de l’assemblage du pulvérisateur, il est important d’insérer correctement l’assemblage écrou/rondelle. L’écrou dispose d’un creux permettant de l’aligner avec la buse lors du montage. L’écrou et la rondelle en plastique sont fournis préassemblés.
MODE D’EMPLOI DÉBALLAGE Lors du déballage vérifiez que l’appareil est intact et sans aucun dommage. Si une pièce est manquante ou brisée, veuillez appeler dès que possible au numéro indiqué sur la première page de ce manuel. A DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE Lisez EN ENTIER la section des CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES au début de ce manuel, y compris le texte figurant sous les sous-titres avant la préparation ou l’utilisation de ce produit.
MODE D’EMPLOI DIRECTIVES D’UTILISATION Lisez EN ENTIER la section des CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES au début de ce manuel, y compris le texte figurant sous les sous-titres avant la préparation ou l’utilisation de ce produit. F Préparation du pulvérisateur neuf Laissez toujours le cran de sûreté de la gâchette en position verrouillée lors de la préparation de l’appareil. (Figure F ) • Placez le tube d’aspiration dans un seau rempli d’eau savonneuse.
MODE D’EMPLOI DÉMARRAGE IMPORTANT : Ne faites pas fonctionner le pulvérisateur à sec pendant plus de 30 secondes. Vous risqueriez d’endommager le joint de la pompe. I 30 à12-14 36 cm (12inches à 14 po) REMARQUE : Avant de pulvériser de la peinture sur l’objet à peindre, il est recommandé de faire un essai sur un panneau de retaille. • Déverrouillez le cran de sûreté. (Figure F, page 10) • Assurez-vous que la buse est dirigée vers l’objet à peindre.
ENTRETIEN ET RÉPARATION ENTRETIEN ET RÉPARATION IMPORTANT : Toute procédure qui n’est pas spécifiquement expliquée dans ce manuel doit être exécutée par un technicien qualifié. AVERTISSEMENT Pour éviter de graves blessures découlant d’une mise en marche accidentelle Avant le nettoyage, verrouillez la gâchette du pistolet, tournez le bouton de réglage de pression sur « ARRÊT », puis ouvrez le bouton d’amorçage / pulvérisation pour relâcher la pression.
ENTRETIEN ET RÉPARATION NETTOYAGE Pour rincer le système : Nettoyez avec de l’eau si vous utilisez une peinture à l’eau. Nettoyez avec du solvant si vous utilisez une peinture à l’huile. Q REMARQUE : Le nettoyage et le rinçage sont également nécessaires si vous changez de couleur ou de type de peinture, comme d’une peinture à l’eau à une peinture à l’huile. • Verrouillez la gâchette du pistolet. Tournez le bouton de réglage de pression sur « ARRÊT ».
RANGEMENT LONGUE DURÉE ET HIVERNAL POUR POMPE POWER-FLO PRO T • Retirez le boyau d’admission de l’orifice d’entrée et laissez le boyau de contournement à la verticale sur l’appareil. • Utilisez un crayon ou un stylo pour redresser la sphère d’entrée pour que la solution de nettoyage puisse sortir de l’appareil. (Figure T) • Retournez l’appareil sens dessus dessous et ajoute 1/3 de l’huile fournie dans l’orifice d’entrée. (Figure U) • Attendez 30 secondes puis retournez l’appareil sur ses pieds.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne fonctionne pas. A. Il n’y a pas de courant dans la prise. B. Le cordon électrique n’est pas branché. C. Le bouton de réglage de pression est au minimum (complètement tourné dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). D. La buse ou le filtre est obstrué. E. La pompe est gelée ou contient de la peinture sèche. F. Le moteur est défectueux. A. Vérifiez si la courant est sous tension. Vérifiez le disjoncteur du circuit. B.
PLEASE READ AND SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL ESPAÑOL PISTOLET PULVÉRISATEUR SANS AIR COMPRIMÉ POWERFLO PRO 2800 1/2 HP AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE, L’UTILISATEUR DOIT LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL D’INSTRUCTION. DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. TENEZ LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE L’AIRE DE TRAVAIL. Pour le service à la clientèle, appelez au : 1-800-264-5442 ou 763-780-5115 8 h à 17 h, heure normale du Centre.
ÍNDICE MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES.........................................................................................................................................................27 Advertencias..............................................................................................................................................................................................27 Instrucciones de puesta a tierra ............................................................................
MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES GUARDE ESTE MANUAL • Al trabajar con una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión (no suministrado) apropiado para uso en exteriores. El uso de un cable apropiado para ambientes exteriores reduce los riesgos de descargas eléctricas. Guarde este manual para poder consultar las advertencias y precauciones de seguridad y los procedimientos de montaje, funcionamiento, inspección, mantenimiento y limpieza.
MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES • Cuando no esté rociando, ponga el seguro del gatillo. Compruebe el funcionamiento correcto del seguro del gatillo. • Compruebe que todas las conexiones estén bien seguras antes de poner a funcionar la unidad. • Examine siempre la manguera para ver si tiene daños. Cámbiela si está dañada. No retuerza ni doble excesivamente la manguera. • Coloque las mangueras y los cables lejos de zonas de tráfico, bordes afilados, piezas móviles y superficies calientes.
MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES CONEXIÓN A TIERRA CABLES DE EXTENSIÓN • Las herramientas conectadas a tierra requieren un cable de extensión de tres hilos. Las herramientas con aislamiento doble pueden funcionar con cables de extensión de dos o tres hilos. • A medida que aumente la distancia al tomacorriente, se deberá utilizar un cable de extensión de mayor capacidad.
LISTA DE PIEZAS 1 2 4 9 7 3 5 6 12 8 13 Artículo Servicio de atención al cliente Descripción Parte N.
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA La presente es sólo una guía de referencia rápida. Lea completamente todo el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Configuración 2 1 3 bar/M Pa/ps Quite la boquilla pulverizadora y el seguro de la pistola. Durante el primer uso de la pistola pulverizadora, la boquilla pulverizadora y el protector deben quitarse de la pistola. i Conecte la manguera a la pistola y al rociador. Apague el interruptor. Enchufe el rociador en el tomacorriente conectado a tierra.
ENSAMBLAJE DE LA PISTOLA PULVERIZADORA ENSAMBLAJE DE LA PISTOLA PULVERIZADORA POWER-FLO® PRO 2800 Al ensamblar la pistola pulverizadora, es importante que inserte correctamente el conjunto de la arandela y el asiento de la montura. El asiento de la montura tiene una parte en forma de curva que está diseñada para alinearse con la boquilla de la pulverizadora cuando se ensambla. El asiento de la montura y la arandela de plástico vienen ya ensambladas.
MODO DE EMPLEO DESEMBALAJE Al desempacar, verifique que el producto esté intacto y no tenga daños. Si faltan piezas o encuentra piezas rotas, debe llamar lo más pronto posible al teléfono que aparece en la portada de este manual. A INSTRUCCIONES DE MONTAJE Antes de armar o de usar este producto, lea TODO EL APARTADO DE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD que se encuentra al comienzo de este manual, incluidos los textos debajo de los subencabezados.
MODO DE EMPLEO INSTRUCCIONES DE USO Antes de armar o de usar este producto, lea TODO EL APARTADO DE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD que se encuentra al comienzo de este manual, incluidos los textos debajo de los subencabezados. F Preparación de un nuevo rociador Mantenga siempre el seguro del gatillo de la pistola rociadora en la posición de bloqueo mientras prepara el sistema. (Figura F) • Coloque el tubo de aspiración en un recipiente de agua jabonosa.
MODO DE EMPLEO INICIO IMPORTANTE: No haga funcionar el rociador en seco durante más de 30 segundos; de lo contrario, se puede dañar el empaque de la bomba. I 12-14 12-14 pulg. inches NOTA: Antes de pulverizar la pieza de trabajo real, se recomienda probar el pulverizador en una tabla en desuso. • Desbloquee el seguro del gatillo. (Figura F, página 10) • Compruebe que la punta de rociado orientada hacia la pieza que se vaya a pintar.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO MANTENIMIENTO Y SERVICIO IMPORTANTE: Los procedimientos que no se explican específicamente en este manual deben estar a cargo de un técnico calificado. ADVERTENCIA Para prevenir lesiones graves resultantes de un arranque accidental Antes de limpiar, bloquee el gatillo de la pistola, gire la perilla de ajuste de presión a la posición de apagado, y luego abra la perilla de cebado/rociado para aliviar toda la presión.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO LIMPIEZA Para enjuagar el sistema: Límpielo con agua si se usó una pintura a base de agua, o con disolvente si se usó una pintura de aceite. Q NOTA: También es necesario limpiar y enjuagar el sistema cada vez que se cambie el color o el tipo de pintura (por ejemplo, de una pintura a base de agua a una de aceite). • Trabe el disparador de la pistola. Gire la perilla de control de presión a la posición “OFF” (Apagado).
ADAPTACIÓN PARA EL INVIERNO Y ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO PARA LA BOMBA POWER-FLO PRO PUMP T • Retire la manguera de entrada del puerto de entrada, deje la manguera de desviación colocada con la unidad en posición erguida. • Utilice una lapicera o un lápiz para empujar la bola de entrada hacia arriba de modo que se desprenda la solución limpiadora de la unidad. (Figura T) • Gire la unidad al revés y agregue 1/3 del aceite suministrado al puerto de entrada.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA A. Verifique la electricidad del tomacorriente. Revise el interruptor automático/protector contra sobrecargas. B. Compruebe que el cable eléctrico esté enchufado. C. Gire la perilla de control de presión hacia la derecha para aumentar la presión. D. Alivie la presión. Seguidamente, despeje la punta de rociado y/o el filtro de líquido. E. Descongele el rociador si tiene agua o pintura a base de agua congelada.
Power-Flo Pro 2800 Two-Year Limited Warranty HomeRight warrants this product from any defects in material or workmanship for two years from the date of purchase, when it is maintained and operated according to the instructions in the Instruction Manual. HomeRight will repair or replace defective product at no charge and return postage-paid to you. This warranty does not cover accessories or damage resulting from improper use, negligence, accidents, or normal wear and tear.