GC160 • GC190 WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. California Proposition 65 This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Type/Tipo 1 Type/Tipo 2 Type/Tipo 3 [2] [1] [1] [2] Type/ Tipo 1 [1] Manual Choke [1], Manual Throttle (gray) [2] [2] Type/ Tipo 2 Manual Choke [1], Ignition Switch Lever (red) [2], Fixed Throttle Type/ Tipo 3 Manual Choke [1], Engine Stop Switch [2], Fixed Throttle Étrangleur Manuel [1], Accélérateur Manuel [2] Étrangleur Manuel [1], Levier de Commande D’allumage [2], Accélérateur Fixe Étrangleur Manuel [1], Interrupteur d’arrêt du Moteur [2], Accélérateur Fixe Choke Manual [1], Acelerador
Figure/Figura 7 Figure/Figura 8 [1] [3] [2] 30 5W-30 • 10W-30 [1] 0 20 -20 -10 Figure/Figura 9 40 0 60 10 20 80 100°F 30 40°C Figure/Figura 10 [1] [2] [1] [1] [3] [5] [2] [4] [3] Figure/Figura 11 Figure/Figura 12 Figure/Figura 13 [1] [5] [3] [2] [1] [4] 0.028 ~ 0.030 in (0.70 ~ 0.
ENGLISH DAMAGE PREVENTION MESSAGES INTRODUCTION Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you get the best results from your new engine and operate it safely. This manual contains information on how to do that; please read it carefully before operating the engine. If a problem should arise, or if you have any questions about your engine, consult an authorized Honda servicing dealer.
Review the instructions provided with the equipment powered by this engine for any precautions and procedures that should be followed before engine startup. Type 1: Manual Choke, Manual Throttle STARTING THE ENGINE OPERATION 1. Move the choke rod [1] to the CLOSED position (cold engine) (see Figure 1, page 2). SAFE OPERATING PRECAUTIONS 2. Move the throttle lever (gray) [2] to the SLOW position, about 1/3 of the way toward the FAST position (see Figure 2, page 2).
SERVICING YOUR ENGINE MAINTENANCE SCHEDULE THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE Perform at every indicated month/year or operating hour interval, whichever comes first. (1) Good maintenance is essential for safe, economical, and trouble-free operation. It will also help reduce pollution. WARNING Improper maintenance, or failure to correct a problem before operation, can cause a malfunction in which you can be seriously hurt or killed.
Oil Change Never use stale or contaminated gasoline or oil/gasoline mixture. Avoid getting dirt or water in the fuel tank. See Figure 9, page 3. Drain the engine oil when the engine is warm. Warm oil drains quickly and completely. WARNING 1. Place a suitable container next to the engine to catch the used oil. Gasoline is highly flammable and explosive, and you can be burned or seriously injured when refueling. 2. Remove the oil filler cap/dipstick [1], and the oil drain plug [2] and washer [3].
STORING YOUR ENGINE SPARK PLUG See Figure 11, page 3. STORAGE PREPARATION Recommended Spark Plug: NGK - BPR6ES Proper storage preparation is essential for keeping your engine trouble-free and looking good. The following steps will help to keep rust and corrosion from impairing your engine’s function and appearance, and will make the engine easier to start when you use it again. The recommended spark plug is the correct heat range for normal engine operating temperatures.
TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS 2. After adding a fuel stabilizer, run the engine outdoors for 10 minutes to be sure that treated gasoline has replaced the untreated gasoline in the carburetor. Engine will not start POSSIBLE CAUSE Choke is OFF. Long Term or Seasonal Storage (greater than 90 days) WARNING Gasoline is highly flammable and explosive, and you can be burned or seriously injured when handling fuel. • Stop engine and keep heat, sparks, and flame away. • Refuel only outdoors.
Carburetor Modifications for High Altitude Operation At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be too rich. Performance will decrease, and fuel consumption will increase. A very rich mixture will also foul the spark plug and cause hard starting. Operation at an altitude that differs from that at which this engine was certified, for extended periods of time, may increase emissions. High altitude performance can be improved by specific modifications to the carburetor.
Wiring Diagrams Specifications GC160 WITH OIL ALERT Length x Width x Height 13.3 x 14.5 x 13.0 in (337 x 369 x 331 mm) Dry weight 25 lb (11.5 kg) Engine type 4-stroke, overhead cam, single cylinder Displacement [Bore x Stroke] 9.8 cu-in (160 cm3) [2.5 x 2.0 in (64 x 50 mm)] Oil capacity 20 oz (0.58 ) Fuel tank capacity 0.48 gal (1.
CUSTOMER SERVICE INFORMATION Servicing dealership personnel are trained professionals. They should be able to answer any question you may have. If you encounter a problem that your dealer does not solve to your satisfaction, please discuss it with the dealership's management. The Service Manager, General Manager, or Owner can help. Almost all problems are solved in this way.
Distributor’s Warranty Canada Honda Canada Inc., for and on behalf of Honda Motor Co. Ltd., Tokyo, Japan, gives the following written warranty on each new General Purpose Engine manufactured by Honda Motor Co. Ltd., Japan, distributed in Canada by Honda Canada Inc. and sold as part of the original equipment of machinery or equipment when such machinery or equipment is manufactured in Canada. Whenever used herein, the word “Honda” refers to Honda Canada Inc. and/or Honda Motor Co. Ltd.
EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Your new Honda Power Equipment engine complies with the U.S. EPA, Environment Canada, and State of California emission regulations (models certified for sale in California only). American Honda Motor Co., Inc. provides the emission warranty coverage for engines in the United States and its territories. Honda Canada Inc. provides the emission warranty for engines in the 13 provinces and territories of Canada.
MANUEL DE L’UTILISATEUR AVERTISSEMENT: FRANÇAIS GC160 • GC190 Les gaz d'échappement du moteur contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme pouvant entraîner le cancer, des malformations à la naissance et autres dangers liés à la reproduction. Proposition 65 de la Californie Ce produit contient ou émet un produit chimique reconnu dans l’État de la Californie comme la cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
FRANÇAIS MESSAGES DE PRÉVENTION DES DOMMAGES Vous rencontrerez également d’autres messages importants précédés de l’intitulé AVIS. Ce terme signifie : INTRODUCTION Merci d’avoir acheté un moteur Honda. Ce manuel vous aidera à obtenir les meilleurs résultats de votre nouveau moteur et à l’utiliser sans danger. Il contient tous les renseignements nécessaires ; veuillez le lire attentivement avant de faire fonctionner le moteur.
FONCTIONNEMENT Type 1: Étrangleur Manuel, Accélérateur Manuel MESURES DE PRÉCAUTION DÉMARRAGE DU MOTEUR Avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, consulter la section MESSAGES DE SÉCURITÉ et CONTRÔLES AVANT UTILISATION à la page 16. 1. Tirez sur la tige d'étrangleur [1] et placez-la en position FERMÉE (CLOSED) (moteur froid) (Voir la Figure 1, page 2). Par mesure de sécurité, ne pas faire fonctionner le moteur à essence dans un endroit clos comme un garage.
4. Si la tige d'étrangleur était en position FERMÉE (CLOSED) pour mettre le moteur en marche, poussez-la en position OUVERTE (OPEN) dès que le moteur se réchauffe. Vous seul êtes en mesure de savoir si vous pouvez ou non effectuer les différents travaux. AVERTISSEMENT Le régime du moteur est préréglé sur ce type de moteur. ARRÊT DU MOTEUR Le non-respect des recommandations d'entretien et des consignes de sécurité peut causer de graves blessures et entraîner la mort.
Ajout de Carburant Entretien Régulier Élément Tous les 2 ans (1) (2) (3) (4) Page Voir la Figure 7, page 3. 1. Retirez le bouchon de remplissage d'essence. Vérification: Conduit d'essence (4) (remplacer au besoin) Procéder à des entretiens plus fréquents lorsque le moteur fonctionne dans un environnement humide ou poussiéreux. Dans les milieux poussiéreux, effectuer un entretien plus fréquent.
Vidange d'huile Inspection Voir la Figure 9, page 3. Voir la Figure 10, page 3. Vidangez l'huile lorsque le moteur est encore chaud afin de permettre une vidange rapide et complète. 1. Comprimez les ergots de blocage [1] situés sur la partie supérieure du couvercle de filtre à air [2] et enlevez le couvercle de filtre à air. Assurez-vous que le filtre [3] est propre et qu'il est en bon état. 1. Placez un contenant approprié sous lw bouchon (boulon) de vidange afin de récupérer l’huile usée. 2.
PARE-ÉTINCELLES (OPTIONNEL) Voir la Figure 12, page 3. L'essence s'oxyde et se dégrade lorsque le moteur est remisé. L'essence usée cause souvent des démarrages difficiles et elle laisse Il laisse des dépôts gommeux qui peuvent obstruer les petits conduits du système d'alimentation en carburant. Si l'essence contenue dans votre moteur s'est détériorée pendant le remisage, il pourra être nécessaire de réparer ou de remplacer le carburateur et d'autres composants du système d'alimentation.
MESURES PRÉVENTIVES CONCERNANT LE REMISAGE Si vous avez l'intention de remiser votre moteur alors que le réservoir et le carburateur contiennent de l'essence, il est important de prévenir les incidents pouvant être causés par les vapeurs d'essence. Dans ce sens, vous devez choisir un lieu de remisage bien aéré où le moteur sera à bonne distance de tout appareil fonctionnant au moyen d'un brûleur comme une chaudière, un chauffe-eau ou une sécheuse.
ralentir le moteur à 2 500 tours/minute peut diminuer. Consultez votre concessionnaire relativement aux ajustements à apporter si votre papillon des gaz ne réduit pas lorsque la pression diminue ou éprouve de la difficulté à revenir à des tr/min à plein régime si on applique la pression. AVIS Lorsque le carburateur a été modifié pour une utilisation à haute altitude, le mélange air-essence est trop pauvre pour les basses altitudes.
INFORMATION DU CONSOMMATEUR 1,8 Capacité du réservoir d'essence Système de refroidissement INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ET LE LOCALISATEUR DE DISTRIBUTEURS/CONCESSIONNAIRES Air forcé Allumage Électromagnétique Rotation prise de mouvement Antihoraire Etats-Unis, Puerto Rico et lles vierges américaines: Rendez-vous sur notre site Web: www.engines.honda.com Canada: Appelez le (888) 9HONDA9 ou rendez-vous sur notre site Web: www.honda.
GARANTIE DU DISTRIBUTEUR Honda Canada Inc., pour et au nom de Honda Motor Co. Ltd., Tokyo, Japon, offre la garantie suivante sur chaque moteur à toutes fins neuf fabriqué par Honda Motor Co. Ltd., Japon, distribué au Canada par Honda Canada Inc., et vendu en tant que pièce d'origine d'un équipement lorsqu'un tel équipement est fabriqué au Canada. Aux fins des présentes, "Honda" signifie Honda Canada Inc. etc/ou Honda Motor Co. Ltd., selon le contexte.
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION Votre nouveau moteur pour Produit Mécanique Honda est conforme aux réglementations sur les émissions de l’U.S. EPA, d’Environnement Canada et de l’État de Californie (modèles homologués pour la vente en Californie). American Honda Motor Co., Inc. fournit la garantie sur les émissions pour les moteurs aux États-Unis et dans ses territoires. Honda Canada Inc. fournit la garantie sur les émissions pour les moteurs dans les 13 provinces et territoires du Canada.
MANUAL DEL PROPIETARIO GC160 • GC190 ADVERTENCA Los gases de escape del motor de este equipo contienen productos químicos que el Estado de Caliornia sabe que pueden producir cáncer, defectos de nacimientos y otras anomalías de la reproducción. Proposición 65 de California Este producto contienen o emite agentes químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos perjudiciales reproductivos.
ESPAÑOL MENSAJES DE PREVENCIÓN DE DAÑO Usted también verá otros mensajes importantes precedidos por la palabra AVISO. Esta palabra significa: INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un motor Honda. Nuestro deseo es ayud arle a lograr los mejores resultados con su nuevo motor y a usarlo en forma segura. Este manual contiene información acerca de cómo hacerlo. Léalo atentamente antes de usar el motor.
Estudie las instrucciones provistas con el equipo accionado por este motor para averiguar si hay precauciones y procedimientos que deban observarse antes de poner en marcha el motor. Tipo 1: Choke Manual, Acelerador Manual ARRANCAR EL MOTOR 1. Tirar del choke [1] hasta que llegue a la posición de CERRADO (CLOSED) (frío motor) (consultar la Figura 1, página 2).
PRECAUCIONES DE SEGURIDAO 4. Si se tiró del choke se tiró hasta la posición de CERRADO para arrancar el motor, empujarlo hasta la posición de ABIERTO en cuanto el motor se caliente lo suficiente como para operar fluidamente. La velocidad del motor está prefijada para este tipo. PARADA DEL MOTOR Mueva el interruptor de parada del motor a la posición de APAGADO (OFF) (consultar la Figura 6, página 2).
Si no sigue este programa de mantenimiento pueden producirse fallas queno entran en la garantía. REABASTECIMIENTO DEL COMBUSTIBLE Este motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo con un octanaje de 86 o más. Se recomienda llenar el tanque después de cada uso para minimizar el aire presente en el tanque de la gasolina. Eche gasolina en un área bien ventilada y con el motor parado. Si el motor ha estado funcionando, deje que se enfrie primero.
FILTRO DE AIRE El mantenimiento adecuado del filtro de aire ayudará a evitar que ingrese suciedad en el motor. La suciedad que ingresa en el carburador puede ser absorbida por pequeños conductos que se encuentran dentro de éste y ocasionar el desgaste prematuro del motor. Tales conductos pequeños pueden obstruirse, lo que provoca problemas de encendido o funcionamiento. Utilice siempre un filtro de aire específico para su motor, a fin de garantizar que se selle y funcione según fue diseñado.
COMBUSTIBLE 1. Usar una bomba tipo sifón (disponible comercialmente) y pasar el combustible del tanque a un recipiente aprobado para contener gasolina. AVISO Según la región donde opere el equipo, las fórmulas del combustible pueden deteriorarse y oxidarse rápidamente. El deterioro y la oxidación del combustible pueden ocurrir en tan solo 30 días y esto puede dañar el carburador y/o el sistema de combustible. Hable con su agente de mantenimiento para conocer las recomendaciones de almacenamiento local.
CÓMO SOLUCIONAR PROBLEMAS IMPREVISTOS Modificaciones del carburador para el funcionamiento in altas elevaciones EL MOTOR NO ARRANCA POSIBLE CAUSA El cebador está ABIERTO. CORRECCIÓN Tirar del cebador hasta la posición de CERRADO a menos que el motor esté caliente. El interruptor de encendido está • Mover la palanca del estrangulador a la apagado. posición de LENTO o RÁPIDO. • Mover la palanca del interruptor de encendido a la posición de ENCENDIDO.
ESPECIFICACIONES Manipulaciones y alteraciones GC160 AVISO Largo x ancho x alto La manipulación es una violación de la ley federal y de California. Las manipulaciones o alteraciones del sistema de control de emisiones podrían aumentar las emisiones más allá del límite legal. Entre los actos que constituyen manipulación se encuentran los siguientes: • Remoción o alteración de cualquier parte de los sistemas de admisión, combustible o escape.
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR Diagrama de Conexiones CON OIL ALERT PUBLICATIONES DE HONDA El distribuidor de Honda dispone de otros dos documentos. Existe un Manual de Taller que cubre todos los procedimientos de mantenmiento y revisión y que se destina al técnico especializado. Hay también un Catálogo de Piezas que proporciona una lista complets de piezas ilustradas.
INFORMACIÓN DE SERVICIO AL CLIENTE DE MEXICO, LA AMÉRICA CENTRAL Y AMÉRICA DEL SUR Argentina Honda Motor De Argentina Av. Del Libertador 1613 Vicente Lopez, Buenos Aires- Argentina Phone: (54) 11-4000-4500 Fax: (54) 11-4000-4912 www.hondamotor.com.ar Bolivia Agencias Generales S.A. Calle Bolivar E 520 Cochabamba Boliva Phone: 591.4.4251062 Fax: 591.4.4257615 www.agsa.com Belize Benny’s Enterprise Ltd. 2-1/2 Miles Northern Highway Belize CIty, Belize C.A. Phone: 501-223-0550 Fax: 501-223-0019 www.bennys.
ᧄ↰ㅢ↪ᒁᠳ㓙࿕ㅢ⍮ 1'/產ຠ ਛ⊛ᧄ↰ㅢ↪ᒁᠳ൮ਅ೨ឭਅ ⊛࿕ᛚ⻌ޕ ࿕ઙᙥ╓วᧄ↰㊎ወฦቯ⊛ㅢ↪ᒁᠳ⊛࿕ ઙޕ ࿕ઙㆡ↪ᣈ࿃છㅧᚗⷙᩰ㗴ᚲㅧᚑ⊛ᒁᠳ 㓚ޕ ࿕ਇㆡ↪ᣈήᧄ↰⛫㌟⊛ኅޕ ᅤᖟ⊛產ຠᓧ࿕ୃℂ㧦 ዂᖟ⊛1'/產ຠㅍㄐℂᧄ ↰േജ產ຠ⊛⛫㌟ᚗᖟ ⾼⾈產ຠ⊛⛫㌟㧘 ␜⾼⾈ᤨᚲᓧ⊛⊔㧘એ ᖟ⊛產ຠ࿕ᦼ內⛫⧯ޕ㌟ᣆቯᒁᠳ㔛ⷐୃℂ ᤨ㧘 ዞᦩᓧ࿕ୃℂޕ 혼다 범용엔진에 대한 보증수리 안내 Honda ᳢↪ࠛࡦࠫࡦ ⸽ߩߏ᩺ౝ 이 OEM제품에 장착된 혼다 범용엔진은 혼다 보증수리 기준에 따라 다음과 같이 적용됩니다. ߎߩOEM ຠ㧔⋧ᚻవࡉࡦ࠼ຠ㧕ߦタߐ ࠇߚHonda᳢↪ࠛࡦࠫࡦߦߪHondaߩ⸽߇ㆡ↪ ߐࠇ߹ߔޕၮᧄ⊛ߥ⠨߃ᣇߪޔએਅߩㅢࠅߢߔޕ • 각나라별 혼다가 정한 범용엔진 보증조건을 따른다. • 엔진결함의 원인이 제조상 또는 제원상일 경우에 보증조건을 따른다.