Operation Manual

23
PRÉPARATION ET VÉRIFICATIONS
AVANT UTILISATION
Pour vérifier le niveau d’essence :
1. Dévisser le bouchon [1] et contrôler le niveau d’essence.
2. Remplir le réservoir [2] si le niveau est bas. Le niveau maximum est atteint lorsque l’essence
se trouve en regard de la languette [3].
3. Revisser le bouchon [1] à fond après remplissage.
NOTE :
Il n’est pas recommandé d’employer des produits de substitution à l’essence, qui
peuvent nuire aux composants du circuit d’essence.
Capacité de carburant :
0,35 "
Utiliser de l’essence automobile sans plomb (indice d’octane 86 minimum).
PRÉCAUTION :
Ne pas utiliser d’essence :
- sale,
- ayant plus de 30 jours de stockage,
- contenant de l’alcool (éthanol ou méthanol),
- Mélangée à de l’huile (mélange pour moteur 2 temps).
Ne pas laisser pénétrer de saletés ou d’eau dans le réservoir.
NOTE :
Tout dommage ou baisse de performance du moteur résultant de l’utilisation d’essence
inappropriée ou de mauvaise qualité ne sera pas couvert par la garantie de la machine.
PREPARATION AND CHECKS BEFORE USE
Proceed as follows to check the fuel level:
1. Unscrew the cap [1] and check the fuel level.
2. Fill the tank [2] if the level is low. The maximum level has been reached when fuel comes up
to the reference strip [3].
3. Screw the cap [1] fully in place after filling.
NOTE:
The use of petrol substitutes is not recommended as they can be damaging to the
components of the fuel system.
Fuel capacity:
0.35 "
Use only unleaded gasoline (octane minimum rate : 86).
CAUTION:
Do not use gasoline if it is :
- dirty,
- stored for more than 30 days,
- containing alcohol (ethanol or methanol),
- gasoline mixed with oil (2 stroke mixture).
Do not allow dirt or water to enter to fuel tank.
NOTE:
Any damage or engine performance troubles resulting from inappropriate or bad quality
gasoline usage will not be covered by warranty.