OWNER'S MANUAL Original Instruction EN English DE Deutsch FR Français IT Italiano NL Nederlands SV Svenska OPERATOR’S MANUAL HONDA BATTERY PACK 2.0AH/4.0AH MODEL NUMBER HBP20A/HBP40A FULLY CHARGE BEFORE FIRST USE WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
EN TABLE OF CONTENTS Read all instructions.........................................................................3 Safety Symbols................................................................................4 Safety Instructions.......................................................................5-11 Introduction.....................................................................................11 Specifications.................................................................................
READ ALL INSTRUCTIONS! EN WARNING: Read the owner’s manual before using the machine. This battery pack has many features for optimising safety, performance, and dependability, which have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a Honda dealer. HONDA BATTERY PACK 2.0AH/4.
EN SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SAFETY INSTRUCTIONS EN This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Safety Alert Precautions that involve your safety. Wear Eye Protection Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Do not expose battery pack/ battery cells to fire EN Do not expose battery pack/ battery cells to water 6 Against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion. Ambient temperature of battery pack charging For best results, your battery should be charged in a location where the temperature is greater than 0°C and less than 40°C.
EN DANGER: People with electronic devices, such as pacemakers, should consult their physician(s) before using this product. Operation of electrical equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker. WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. The term “power tool” in all of warnings listed refers to HONDA operated Lawn & Garden machinery.
EN ◾◾ When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. ◾◾ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
◾◾ Keep cells and batteries clean and dry. ◾◾ Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty. ◾◾ Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always use the correct charger and refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions. ◾◾ Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
EN ◾◾ Do not place the battery tools or battery pack near fire or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly injury. ◾◾ Do not dispose of the batteries in a fire. The cells may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. ◾◾ Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed. ◾◾ Do not crush, drop or damage the battery pack.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you lend someone this tool, lend them these instructions also to prevent misuse of the product and possible injury. SAVE THESE INTRUCTIONS! INTRODUCTION Congratulations on your selection of a new generation of Lithium-ion battery pack. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance.
EN SPECIFICATIONS HBP20A: 56V 2.0Ah Lithium-ion Battery HBP40A: 56V 4.0Ah Lithium-ion Battery weight HBP20A: 1.26kg HBP40A: 2.21kg DESCRIPTION KNOW YOUR LITHIUM-ION BATTERY PACK (Fig. 1) 1 Cooling Air Port Battery Contacts Power Indicator 12 EN HONDA BATTERY PACK 2.0AH/4.
OPERATION EN POWER INDICATOR ON BATTERY PACK This lithium-ion battery pack is equipped with a power indicator, which indicates the charge capacity level of the battery pack. Press the power indicator to display the charge level. The LED indicator will shine for 10 seconds. ◾◾ The green light indicates that the battery pack is over 15% of its charge capacity. ◾◾ The red light indicates low voltage of the battery pack.
EN WHEN TO CHARGE THE BATTERY PACK NOTICE: Lithium-Ion battery packs are shipped partially charged. Before using it the first time, fully charge the battery pack. NOTICE: This battery pack is equipped with an advanced self-maintenance function to extend the battery life. Depending on the battery charge, it will automatically perform a self-discharge operation after one month of storage. After this self-maintenance, the battery pack will enter sleep mode and maintain 30% of its charge capacity.
MAINTENANCE EN WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when changing accessories, cleaning or performing any maintenance. WARNING: When servicing, use only approved HONDA replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: It is not recommended to use compressed dry air as a cleaning method for the battery pack.
EN To obtain the longest possible battery life, read and understand the operator’s manual. ◾◾ It is good practice to unplug the charger and remove the Lithium-Ion battery pack when not in use. For Lithium-Ion battery pack storage longer than 30 days: Store the Lithium-Ion battery pack where the temperature is below 26°C and free of moisture. ◾◾ Store Lithium-Ion battery packs in a 30%-50% charged condition. ◾◾ Every six months of storage, fully charge the Lithium-Ion battery pack.
TROUBLESHOOTING EN PROBLEM CAUSE SOLUTION The battery pack charge is reduced after more than one month of non-use. The battery pack has automatically performed self-maintenance to extend its life. Fully recharge the battery pack before use. The power indicator flashes The battery is too hot. orange. Cool the battery pack until the temperature drops below 67°C. HONDA BATTERY PACK 2.0AH/4.
EN WARRANTY HONDA WARRANTY POLICY Please contact your authorised Honda dealer for full terms and conditions of the HONDA Warranty policy. 18 EN HONDA BATTERY PACK 2.0AH/4.
BETRIEBSANLEITUNG Originalanleitung BEDIENUNGSANLEITUNG HONDA-AKKU 2,0 AH / 4,0 AH MODELLNUMMER HBP20A/HBP40A VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VOLL-LADEN WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungsgefahren muss der Anwender vor dem Gebrauch dieses Produkts die Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
DE INHALTSVERZEICHNIS Alle Anleitungen lesen......................................................................3 Sicherheitssymbole..........................................................................4 Sicherheitshinweise.....................................................................5-11 Vorwort...........................................................................................11 Technische Daten...........................................................................12 Beschreibung.
ALLE ANLEITUNGEN LESEN! DE WARNUNG: Vor dem Gebrauch der Maschine die Betriebsanleitung lesen. Dieser Akku hat viele Merkmale, die seinen Gebrauch anwenderfreundlich machen. Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit standen bei der Entwicklung dieses Produkts an erster Stelle, damit das Gerät für den Anwender einfach zu gebrauchen und instandzuhalten ist. WARNUNG: Aus Gründen der Sicherheit und Ausfallsicherheit des Geräts sollten alle Reparaturen von einem Honda-Händler ausgeführt werden.
DE SICHERHEITSSYMBOLE Sicherheitssymbole machen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam. Die Sicherheitssymbole und zugehörigen Erläuterungen verdienen Ihre volle Aufmerksamkeit und Beachtung. Der Warnhinweis an sich schaltet die Gefahr noch nicht aus. Die Anleitungen und Warnungen sind kein Ersatz für übliche und angemessene Unfallverhütungsmaßnahmen.
SICHERHEITSHINWEISE DE Auf dieser Seite sind Sicherheitssymbole abgebildet und beschrieben, die Ihnen an dem Produkt begegnen können. Lesen Sie vor der Installation und dem Betrieb alle Zeichen und Hinweise an der Maschine, und halten Sie sich an die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Maßregeln.
DE Akkus und Batterien nicht in Feuer geben Akkus und Batterien von Wasser fernhalten 6 Vor starkem Sonnenlicht, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit schützen. Es besteht Explosionsgefahr. Umgebungstemperatur zum Laden des Akkus Optimale Ergebnisse werden erzielt, wenn die Temperatur an dem Ort, an dem der Akku geladen wird, höher als 0 °C und niedriger als 40 °C ist.
GEFAHR: Träger von elektronischen Geräten, wie z. B. Herzschrittmachern, sollten vor dem Gebrauch dieses Produkts bitte mit ihrem Arzt Rücksprache halten. Der Betrieb eines elektrischen Geräts in der Nähe eines Herzschrittmachers kann die Funktion des Herzschrittmachers stören oder ausfallen lassen. WARNUNG: Alle Anleitungen und Anweisungen lesen und beachten. Bei Missachtung der Anweisungen besteht Stromschlaggefahr, Brandgefahr und/oder schwere Verletzungsgefahr.
DE ◾◾ Einen Akku, der nicht in Gebrauch ist, von anderen metallischen Gegenständen, wie Büroklammern, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben und dergleichen Kleinteilen fernhalten, die eine leitende Verbindung zwischen den Polen herstellen können. Beim Kurzschließen der Akkupole besteht die Gefahr von Brandverletzungen und Brandgefahr. ◾◾ Bei falscher Behandlung des Akkus kann Flüssigkeit aus dem Akku treten – den Kontakt vermeiden. Nach versehentlichem Kontakt die betroffene Stelle mit Wasser spülen.
◾◾ Zellen und Akkus sauber und trocken halten. ◾◾ Verschmutzte Zellen oder Akkupole mit einem trockenen Tuch reinigen. ◾◾ Sekundärzellen und Akkus müssen vor dem Einsatz geladen werden. DE Verwenden Sie immer das richtige Ladegerät, und beachten Sie beim Laden des Akkus die Herstelleranleitung. ◾◾ Den Akku bei längerer Nichtverwendung nicht im Ladegerät lassen. ◾◾ Nachdem die Zellen oder Akkus länger nicht in Gebrauch waren, müssen sie u. U.
DE ◾◾ Akkuwerkzeuge und Akkus von Feuer und Hitze fernhalten. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr. ◾◾ Die Akkus nicht verbrennen. Die Zellen können explodieren. Bei der Entsorgung die örtlichen Vorschriften beachten. ◾◾ Den Akku nicht öffnen und nicht zerstören. Freigesetzter Elektrolyt wirkt korrodierend und kann Schäden an Augen und Haut verursachen. Er kann beim Verschlucken giftig wirken. ◾◾ Den Akku nicht zerdrücken, fallenlassen oder beschädigen.
Diese Anleitung aufbewahren. Nutzen Sie das Heft zum Nachschlagen und zur Unterweisung anderer Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen. Wenn Sie das Werkzeug verleihen, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit, um den Fehlgebrauch des Produkts und mögliche Personenschäden zu vermeiden. DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN! VORWORT Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Entscheidung für einen Honda-Lithium-Ionen-Akku der neuen Generation.
DE TECHNISCHE DATEN HBP20A: 56 V 2,0 Ah Lithium-Ionen Akku HBP40A: 56 V 4,0 Ah Lithium-Ionen Gewicht Akku HBP20A: 1,26 kg HBP40A: 2,21 kg BESCHREIBUNG MACHEN SIE SICH MIT IHREM LITHIUM-IONEN-AKKU VERTRAUT (Abb.
BETRIEB DE BETRIEBSANZEIGE AM AKKU Der Lithium-Ionen-Akku besitzt eine Betriebsanzeige, die den Ladepegel des Akkus anzeigt. Drücken Sie die Betriebsanzeige, um den Ladezustand anzeigen zu lassen. Die LED-Anzeige leuchtet für 10 Sekunden. ◾◾ Grünes Licht bedeutet, dass der Akku zu mehr als 15 % seiner Ladekapazität geladen ist. ◾◾ Rotes Licht bedeutet, dass die Akkuspannung niedrig ist. ◾◾ Blinkendes rotes Licht bedeutet, dass der Akku nahezu leer ist und umgehend geladen werden muss.
DE WANN SIE DEN AKKU LADEN SOLLTEN ACHTUNG: Lithium-Ionen-Akkus werden teilgeladen ausgeliefert. Der Akku muss vor dem ersten Gebrauch vollgeladen werden. ACHTUNG: Dieser Akku verfügt über eine moderne Selbstwartungsfunktion zur Verlängerung seiner Lebensdauer. Je nach Akkuladung führt der Akku nach einmonatiger Lagerung eine Selbstentladung durch. Nach dieser Selbstwartung geht der Akku in den Schlafmodus und hält 30 % seiner Ladekapazität.
WARTUNG DE WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu vermeiden, zum Wechsel von Zubehör sowie zur Reinigung und Wartung immer den Akku aus dem Werkzeug nehmen. WARNUNG: Zur Wartung nur von HONDA zugelassene Ersatzteile verwenden. Andere Teile können eine Gefährdung darstellen oder Schäden am Produkt hervorrufen. WARNUNG: Druckluft wird zur Reinigung des Akkus nicht empfohlen.
DE Damit der Akku eine möglichst lange Lebensdauer erreicht, lesen und beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung. ◾◾ Wenn der Akku nicht in Gebrauch ist, empfiehlt es sich, das Ladegerät vom Netz zu trennen und den Lithium-Ionen-Akku zu entnehmen. Lagerung des Lithium-Ionen-Akkus länger als 30 Tage: Den Lithium-Ionen-Akku an einem trockenen Ort bei Temperaturen unter 26 °C lagern. ◾◾ Zur Einlagerung sollte der Lithium-Ionen-Akku einen Ladezustand zwischen 30 % und 50 % haben.
FEHLERSUCHE DE PROBLEM URSACHE LÖSUNG Akkuladung ist reduziert nach einem Monat Nichtgebrauch oder länger Der Akku hat zur Verlängerung seiner Lebensdauer automatisch eine Selbstwartung durchgeführt. Den Akku vor dem Gebrauch voll nachladen. Betriebsanzeige blinkt orange Der Akku ist zu heiß. Den Akku auf unter 67 °C abkühlen lassen.
DE GARANTIE HONDA GARANTIERICHTLINIE Bitte erfragen Sie die ausführlichen Garantiebedingungen der HONDAGarantierichtlinie bei Ihrem Händler.
NOTICE D'UTILISATION Notice originale NOTICE D'UTILISATION BLOC-BATTERIE HONDA 2,0 AH/4,0 AH NUMÉRO DU MODÈLE HBP20A/HBP40A EFFECTUER UNE CHARGE COMPLÈTE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ATTENTION : Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit avoir lu et compris cette notice d'utilisation avant d'utiliser le produit. Conserver cette notice pour s'y référer dans le futur.
FR TABLE DES MATIÈRES Veuillez lire toutes les instructions....................................................3 Symboles de sécurité.......................................................................4 Consignes de sécurité.................................................................5-11 Introduction.....................................................................................11 Caractéristiques techniques...........................................................12 Description..............
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ! ATTENTION : Lisez attentivement la notice d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Ce bloc-batterie dispose de nombreuses fonctionnalités optimisant la sécurité, les performances et la fiabilité; ces fonctionnalités ont été des facteurs clés dans la conception de ce produit afin de faciliter son entretien et son utilisation. ATTENTION : Afin de préserver la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un concessionnaire agréé Honda.
FR SYMBOLES DE SÉCURITÉ La fonction des symboles de sécurité est d'attirer l'attention sur les dangers potentiels. Les symboles de sécurité ainsi que les explications associées nécessitent votre totale attention et compréhension. Les avertissements fournis par ces symboles n'éliminent en aucun cas les dangers associés. Les instructions et avertissements qu'ils indiquent ne sauraient se substituer aux mesures appropriées de prévention des accidents.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité susceptibles de figurer sur le produit. Veuillez lire, comprendre et respecter toutes les instructions figurant sur l'appareil avant de procéder au montage ou à l'utilisation. Li-ion Li-ion Avertissement de danger Précautions impliquant votre sécurité.
Ne pas exposer les éléments du bloc-batterie ou la batterie au feu FR Ne pas exposer les éléments du bloc-batterie ou la batterie à l'eau 6 Ne pas exposer au rayonnement solaire intense pendant une longue période, au feu, à l'eau et à l'humidité. Risque d'explosion. Température ambiante pour la charge du blocbatterie Afin d'optimiser la charge, la batterie doit être mise en charge dans un lieu où la température est comprise entre 0 °C et 40 °C.
FR DANGER : Il est fortement recommandé aux personnes ayant des équipements électroniques tels que les stimulateurs cardiaques (pacemakers) de consulter leur(s) médecin(s) avant d'utiliser ce produit. L'utilisation d'un appareil électrique à proximité d'un stimulateur cardiaque pourrait générer des interférences ou la panne du stimulateur. ATTENTION : Lire et comprendre toutes les consignes.
FR ◾◾ Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, tenez-le éloigné des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets métalliques qui peuvent créer une connexion d'une borne à l'autre. La mise en court-circuit des bornes de batteries peut entraîner des brûlures ou un incendie. ◾◾ Si la batterie est manipulée de façon incorrecte, un liquide peut s'en échapper ; évitez de le toucher. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau.
◾◾ Garder les éléments et les batteries propres et sèches. ◾◾ Essuyer les bornes de batteries ou d'éléments avec un chiffon propre et sec si elles sont sales. ◾◾ Les batteries et les éléments rechargeables doivent être chargés avant utilisation. Toujours utiliser le chargeur approprié et se reporter aux instructions du fabricant ou à la notice d'utilisation pour les consignes de mise en charge. ◾◾ Ne pas laisser une batterie en charge prolongée si elle n'est pas utilisée.
FR ◾◾ Ne pas placer les outils à batterie ou le bloc-batterie à proximité d'un feu ou d'une source de chaleur. Cela permet de réduire les risques d'explosion ou de blessures potentielles. ◾◾ Ne pas jeter les batteries au feu. Les éléments pourraient exploser. Consulter la réglementation en vigueur en matière de mise au rebut. ◾◾ Ne pas ouvrir ou détériorer la batterie. L'écoulement d'électrolyte est corrosif et peut causer des lésions à la peau et aux yeux. Il peut être toxique par absorption.
Conserver soigneusement ces instructions. Référez-vous-y pour l'utilisation de votre outil et utilisez-les pour former les autres personnes souhaitant utiliser cet outil. En cas de prêt de l'appareil à une autre personne, lui communiquer ces instructions afin d'éviter tout défaut d'utilisation du produit et les blessures associées. FR CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ! INTRODUCTION Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur cette nouvelle génération de bloc-batterie lithium-ion.
FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Batterie Poids de la batterie HBP20A : 56 V 2,0 Ah lithium-ion HBP40A : 56 V 4,0 Ah lithium-ion HBP20A : 1,26 kg HBP40A : 2,21 kg DESCRIPTION VUE D'ENSEMBLE DU BLOC-BATTERIE LITHIUM-ION (Fig.
FONCTIONNEMENT FR VOYANT DE FONCTIONNEMENT DU BLOC-BATTERIE Ce bloc-batterie lithium-ion est doté d'un voyant de fonctionnement qui indique le niveau de charge du bloc-batterie. Appuyer sur le voyant de fonctionnement pour afficher le niveau de charge. Le voyant à LED s'allume pendant 10 secondes. ◾◾ S'il est vert, c'est que le bloc-batterie est à plus de 15 % de sa capacité de charge. ◾◾ S'il est rouge, c'est que la tension du bloc-batterie est faible.
FR QUAND METTRE EN CHARGE LE BLOC-BATTERIE REMARQUE : Les blocs-batteries lithium-ion sont livrés partiellement chargés. Charger complètement le bloc-batterie avant la première utilisation. REMARQUE : Ce bloc-batterie est doté d'une fonction avancée d'auto-entretien permettant de prolonger la durée de vie de la batterie. En fonction de la charge de la batterie, il lance automatiquement un cycle d'auto-décharge après un mois de stockage.
ENTRETIEN FR ATTENTION : Afin d'éviter tout risque de blessures, toujours retirer le bloc-batterie de l'outil lors du remplacement d'accessoire, du nettoyage ou de l'entretien. ATTENTION : Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées par HONDA. L'utilisation d'autres pièces peut être dangereuse ou endommager le produit. ATTENTION : Il n'est pas recommandé de nettoyer le bloc-batterie à l'air comprimé.
FR Afin de garantir la plus longue durée de vie de la batterie, bien lire et comprendre la notice d'utilisation. ◾◾ Il est recommandé de débrancher le chargeur et de retirer le bloc-batterie lithium-ion lorsque l'outil n'est pas utilisé. Pour un stockage du bloc-batterie lithium-ion supérieur à 30 jours : Stocker le bloc-batterie lithium-ion à une température inférieure à 26 °C et dans un lieu ne présentant aucune humidité.
DÉPANNAGE FR PROBLÈME CAUSE SOLUTION La charge du blocbatterie est réduite après plus d'un mois de non-utilisation. Le bloc-batterie a effectué automatiquement son cycle d'auto-entretien afin de préserver sa durée de vie. Rechargez le blocbatterie entièrement avant utilisation. La batterie est trop chaude. Laisser refroidir le blocbatterie jusqu'à ce que sa température chute en deçà de 67 °C. Le voyant de fonctionnement est orange clignotant.
FR GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE HONDA Veuillez contacter votre concessionnaire agréé Honda pour le détail complet des conditions de la politique de garantie HONDA.
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE Istruzioni originali MANUALE D'USO PACCO BATTERIE HONDA 2,0 AH/4,0 AH NUMERO MODELLO HBP20A/HBP40A CARICARE COMPLETAMENTE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere e comprendere il Manuale d'uso prima di procedere all'utilizzo di questo prodotto. Conservare queste istruzioni per consultazioni future.
IT INDICE Leggere tutte le istruzioni.................................................................3 Simboli di sicurezza..........................................................................4 Istruzioni di sicurezza..................................................................5-11 Introduzione....................................................................................11 Specifiche tecniche........................................................................12 Descrizione.............
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! IT ATTENZIONE: Leggere il manuale d'uso e manutenzione prima di utilizzare il dispositivo. Questo pacco batterie è dotato di numerose funzioni per ottimizzare la sicurezza, le prestazioni e l'affidabilità a cui è stata dedicata la massima priorità durante la progettazione per facilitare la manutenzione e il funzionamento del dispositivo. ATTENZIONE: Per garantire la sicurezza e l'affidabilità, tutte le riparazioni devono essere effettuate da un concessionario Honda.
IT SIMBOLI DI SICUREZZA La finalità dei simboli di sicurezza è richiamare l'attenzione dell'utente a potenziali pericoli. L'utente deve riservare particolare attenzione e comprendere i simboli di sicurezza e le relative spiegazioni. I simboli di avvertenza non eliminano, essi stessi, eventuali pericoli. Le istruzioni e le avvertenze indicate non sostituiscono misure adeguate di prevenzione degli incidenti.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IT Questa pagina contiene immagini e descrive i simboli di sicurezza che possono essere presenti su questo prodotto. Leggere, comprendere e rispettare tutte le istruzioni sulla macchina prima di procedere al montaggio e al funzionamento. Avviso di sicurezza Precauzioni relative alla sicurezza. Indossare la protezione per gli occhi Indossare sempre occhiali di protezione o di sicurezza con schermi laterali e una visiera completa quando si utilizza questo prodotto.
Non esporre le celle del pacco batterie/batteria al fuoco IT Non esporre le celle del pacco batterie/batteria all'acqua 6 A luce solare continua diretta, fuoco, acqua e umidità. Pericolo di esplosione. Temperatura ambiente della ricarica del pacco batterie Per ottenere i migliori risultati, la batteria deve essere ricaricata in un luogo in cui la temperatura sia superiore a 0°C e inferiore a 40°C.
IT PERICOLO: Le persone che utilizzano dispositivi elettronici, quali i pacemaker, devono rivolgersi al proprio medico prima di utilizzare questo prodotto. Il funzionamento di apparecchiature elettriche in prossimità ravvicinata a un pacemaker cardiaco può causare interferenza o guasto del pacemaker. ATTENZIONE: Leggere e comprendere tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni può comportare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni personali.
IT ◾◾ Quando un pacco batterie non è utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come fermagli per la carta, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole dimensioni che possono creare un collegamento tra i terminali. Il cortocircuito tra i terminali della batteria può causare ustioni o incendio. ◾◾ In condizioni di utilizzo improprio, potrebbe fuoriuscire del liquido dalla batteria; evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, lavare abbondantemente con acqua.
◾◾ Tenere le celle e le batterie pulite e asciutte. ◾◾ Pulire i terminali della cella o batteria con un panno pulito asciutto qualora IT presentino segni di sporco. ◾◾ Le celle e le batterie secondarie devono essere caricate prima dell'utilizzo. Utilizzare sempre il caricatore corretto e fare riferimento alle istruzioni del produttore o al manuale dell'apparecchiatura per le istruzioni di ricarica corrette. ◾◾ Non protrarre la carica di una batteria quando non utilizzata.
IT ◾◾ Non posizionare gli utensili a batteria o il pacco batterie vicino a fiamme o di fonti di calore. Questo ridurrà il rischio di esplosione e possibili lesioni. ◾◾ Non smaltire le batterie nel fuoco. Le celle potrebbero esplodere. Verificare le procedure locali per eventuali istruzioni di smaltimento specifiche. ◾◾ Non aprire o tagliare la batteria. L'elettrolita rilasciato è corrosivo e può causare danni agli occhi o alla pelle. Può essere tossico se ingerito.
Conservare queste istruzioni. Consultarle frequentemente e utilizzarle per istruire altri eventuali utilizzatori di questo dispositivo. Se questo utensile viene dato in prestito ad altri, consegnarlo completo di istruzioni per prevenire l'utilizzo improprio del prodotto e possibili lesioni. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! INTRODUZIONE Congratulazioni per aver scelto un pacco batterie agli ioni di litio di nuova generazione.
IT SPECIFICHE TECNICHE HBP20A: 56 V 2,0 Ah agli ioni di litio Batteria HBP40A: 56 V 4,0 Ah agli ioni di litio Peso della batteria HBP20A: 1,26 kg HBP40A: 2,21 kg DESCRIZIONE CONOSCERE IL PACCO BATTERIE AGLI IONI DI LITIO (Fig.
FUNZIONAMENTO IT INDICATORE DI POTENZA SUL PACCO BATTERIE Questo pacco batterie agli ioni di litio è dotato di indicatore di potenza, che indica il livello di capacità di carica del pacco batterie. Premere l'indicatore di potenza per visualizzare il livello di carica. L'indicatore LED si illumina per 10 secondi. ◾◾ La luce verde indica che il livello di carica del pacco batterie è superiore al 15% della capacità. ◾◾ La luce rossa indica bassa tensione del pacco batterie.
IT QUANDO CARICARE IL PACCO BATTERIE AVVISO: I pacchi batterie agli ioni di litio sono spediti parzialmente caricati. Prima del primo utilizzo, caricare completamente il pacco batterie. AVVISO: Questo pacco batterie è dotato di una funzione avanzata di automanutenzione per prolungare la durata della batteria. In base al livello di carica della batteria, effettuerà automaticamente un'operazione di auto-scarica dopo un mese di stoccaggio.
MANUTENZIONE IT ATTENZIONE: Per evitare gravi lesioni personali, rimuovere sempre il pacco batterie dal dispositivo quando si sostituiscono accessori, effettuano lavori di pulizia o manutenzione. ATTENZIONE: Durante la manutenzione, utilizzare esclusivamente ricambi HONDA approvati. L'uso di altri componenti può creare pericoli o causare danni al prodotto. ATTENZIONE: Si sconsiglia di utilizzare aria compressa come metodo di pulizia del pacco batterie.
IT Per ottenere la massima durata possibile della batteria, leggere e comprendere il manuale d'uso e manutenzione. ◾◾ È buona norma scollegare il caricatore e rimuovere il pacco batterie agli ioni di litio quando non utilizzato. Per lo stoccaggio del pacco batterie agli ioni di litio superiore a 30 giorni: Conservare il pacco batterie agli ioni di litio in luogo con temperatura inferiore a 26°C e privo di umidità.
RICERCA GUASTI PROBLEMA CAUSA IT SOLUZIONE Il pacco batterie La carica del pacco ha effettuato batterie si riduce dopo oltre automaticamente un mese di non utilizzo. l'auto-manutenzione per prolungare la durata. Ricaricare completamente il pacco batterie prima dell'utilizzo. L'indicatore di potenza lampeggia in arancione. Raffreddare il pacco batterie finché la temperatura non scende al di sotto di 67°C. La batteria è troppo calda.
IT GARANZIA POLITICA DI GARANZIA HONDA Si prega di contattare il proprio concessionario Honda autorizzato per i termini e le condizioni complete della Politica di garanzia HONDA.
GEBRUIKERSHANDLEIDING Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GEBRUIKERSHANDLEIDING HONDA BATTERIJPAKKET 2,0 AH/4,0 AH MODELNUMMER HBP20A/HBP40A VOLLEDIG OPLADEN VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING: Bestudeer deze gebruikershandleiding alvorens dit product te gebruiken. Als dit niet gebeurt, kan dit leiden tot persoonlijk letsel. Bewaar deze instructies voor toekomstige raadpleging.
NL INHOUDSOPGAVE Lees alle instructies..........................................................................3 Veiligheidssymbolen.........................................................................4 Veiligheidsvoorschriften...............................................................5-11 Inleiding..........................................................................................11 Specificaties...................................................................................
LEES ALLE INSTRUCTIES! NL WAARSCHUWING: Lees de gebruikershandleiding voor u deze machine gebruikt. Dit batterijpakket is voorzien van veel functies die de veiligheid, de prestaties en de betrouwbaarheid optimaliseren en is zodanig ontworpen dat het moeiteloos te onderhouden en gebruiken is. WAARSCHUWING: Alle reparaties dienen uitgevoerd te worden door een Honda-dealer om de veiligheid en de betrouwbaarheid te waarborgen.
NL VEILIGHEIDSSYMBOLEN Het doel van de veiligheidssymbolen is om u te wijzen op mogelijke gevaren. De veiligheidssymbolen en de bijbehorende uitleg dienen aandachtig door u bestudeerd en begrepen te worden. De waarschuwingssymbolen sluiten niet op zichzelf gevaar uit. De instructies en waarschuwingen die ze geven zijn geen vervanging voor de juiste maatregelen om ongelukken te voorkomen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NL Deze pagina beschrijft veiligheidssymbolen die op dit product afgebeeld kunnen zijn. Lees, begrijp en volg alle instructies op de machine voordat u probeert deze machine te assembleren en bedienen. Veiligheidswaarschuwing Voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op uw veiligheid. Draag oogbescherming Draag altijd een veiligheidsbril met zijklepjes of een volledig gezichtsmasker als u dit product gebruikt.
Stel batterijpakketten/ batterijcellen niet bloot aan vuur NL Stel batterijpakketten/ batterijcellen niet bloot aan water 6 Beschermen tegen scherp zonlicht, vuur, water en vocht. Explosiegevaar. Omgevingstemperatuur voor het opladen van het batterijpakket Voor de beste resultaten moeten de batterijen worden opgeladen op een locatie met een omgevingstemperatuur die hoger is dan 0°C en lager dan 40°C.
GEVAAR: Personen met elektronische apparatuur, zoals pacemakers, dienen hun arts(en) te raadplegen alvorens dit product te gebruiken. Het gebruik van elektrische apparatuur in de buurt van een pacemaker kan leiden tot storingen of het defect raken van de pacemaker. WAARSCHUWING: Lees en begrijp alle instructies. Het niet of onjuist opvolgen van de instructies kan leiden tot elektrische schokken en/of ernstig persoonlijk letsel.
NL ◾◾ Als de accu niet in gebruik is, moet u deze uit de buurt houden van metalen objecten, zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of kleine metalen objecten die verbinding kunnen maken tussen beide poolklemmen. De batterijpolen samen kortsluiten kan brandwonden of brand veroorzaken. ◾◾ Onder ruige condities kan er vloeistof uit de batterijen komen; vermijd contact hiermee. Spoel met water bij contact met de vloeistof. Zoek onmiddellijk medische hulp als de vloeistof in de ogen komt.
◾◾ Zorg dat cellen en batterijen schoon en droog blijven. ◾◾ Als cel- of batterijaansluitingen vuil worden, wrijft u ze met een schone droge doek schoon. ◾◾ Secundaire cellen en batterijen moeten voor gebruik worden opgeladen. Gebruik altijd de juiste oplader en raadpleeg de instructies van de fabrikant of de apparatuurhandleiding voor instructies bij het opladen. ◾◾ Laat de batterij niet langdurig opladen als deze niet in gebruik is.
NL ◾◾ Plaats op batterijen werkende gereedschappen of een batterijpakket nooit in de buurt van vuur of een warmtebron. Dit vermindert het explosiegevaar en mogelijk letsel. ◾◾ Gooi de batterijen niet in het vuur. De cellen kunnen exploderen. Controleer de lokale reglementen voor mogelijke speciale voorschriften betreffende afvalverwerking. ◾◾ De batterijen niet openen of beschadigen. De vrijgekomen elektrolyt is corrosief en schadelijk voor de huid en ogen.
Bewaar deze instructies. Raadpleeg ze met regelmaat en gebruik ze om anderen die dit gereedschap gebruiken te instrueren. Als u dit gereedschap uitleent aan anderen, leen dan ook deze instructies aan hen uit om misbruik van dit product en mogelijk persoonlijk letsel te voorkomen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES! INLEIDING Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe lithium-ion batterijpakket. Het apparaat werd ontworpen en geproduceerd om u de beste betrouwbaarheid en prestaties te leveren.
NL SPECIFICATIES HBP20A: 56 V 2,0 Ah Lithium-ion Accu HBP40A: 56 V 4,0 Ah Lithium-ion Gewicht van de batterij HBP20A: 1,26 kg HBP40A: 2,21 kg BESCHRIJVING KEN UW LITHIUM-ION BATTERIJPAKKET (fig.
WERKING NL AAN-/UIT-LAMPJE OP BATTERIJPAKKET Het lithium-ion batterijpakket is uitgerust met een aan/uit-lampje, dat aangeeft wat de laadcapaciteit van het batterijpakket is. Druk op het aan/uit-lampje om het laadniveau weer te geven. Het LED-lampje gaat dan 10 seconden branden. ◾◾ Het groene lampje geeft aan dat het batterijpakket ruim 15% van de laadcapaciteit heeft bereikt. ◾◾ Het rode lampje geeft aan dat de spanning van het batterijpakket laag is.
NL HET OPLADEN VAN HET BATTERIJPAKKET ATENTIE: Lithium-Ion batterijpakketten worden gedeeltelijk opgeladen verstuurd. Laad het batterijpakket volledig op voordat u dit voor de eerste keer gaat gebruiken. ATENTIE: Het batterijpakket is voorzien van een geavanceerde zelfonderhoudfunctie om de levensduur van de batterij te verlengen. Afhankelijk van het laadniveau van de batterij, wordt automatisch een zelfontlading uitgevoerd na één maand opslag.
ONDERHOUD NL WAARSCHUWING: Voorkom ernstig lichamelijk letsel door altijd eerst het batterijpakket uit het gereedschap te verwijderen voordat u accessoires gaat verwisselen of onderhouds- of schoonmaakwerk gaat uitvoeren. WAARSCHUWING: Gebruik voor het onderhoud uitsluitend door HONDA goedgekeurde vervangende onderdelen. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan het product veroorzaken.
NL U bereikt een zo lang mogelijke levensduur van de batterijen door de gebruikershandleiding te lezen en begrijpen. ◾◾ Er wordt aanbevolen de stekker van de oplader uit het stopcontact te halen en het lithium-ion batterijpakket te verwijderen als het niet wordt gebruikt. Opslag van lithium-ion batterijpakketten gedurende een periode langer dan 30 dagen: Bewaar het lithium-ion batterijpakket op een droge plek waar de temperatuur lager is dan 26°C.
PROBLEMEN OPLOSSEN NL PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Het laadniveau van het batterijpakket vermindert als het pakket langer dan een maand niet is gebruikt. Het batterijpakket heeft automatisch Laad het batterijpakket zelfonderhoud uitgevoerd volledig op voordat u het om de levensduur ervan gebruikt. te verlengen. Het oranje aan/uit-lampje knippert. De batterij is te heet. Koel het batterijpakket tot de temperatuur lager is dan 67°C.
NL GARANTIE GARANTIEBELEID VAN HONDA Neem contact op met uw Honda-dealer voor informatie over de bepalingen en voorwaarden van het HONDA-garantiebeleid.
BRUKSANVISNING Översättning av originalbruksanvisning BRUKSANVISNING HONDA BATTERIPACK 2,0 AH/4,0 AH MODELLNUMMER HBP20A/HBP40A LADDAS HELT FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING VARNING: För att minska risken för skada måste användaren läsa och förstå bruksanvisning före användning av denna produkt. Spara dessa instruktioner som framtida referens.
SV INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs alla instruktioner........................................................................3 Säkerhetssymboler...........................................................................4 Säkerhetsföreskrifter...................................................................5-11 Inledning.........................................................................................11 Specifikationer................................................................................
LÄS ALLA INSTRUKTIONER! SV VARNING: Läs bruksanvisningen innan du använder maskinen. Detta batteripack har många funktioner för att optimera säkerhet, prestanda och pålitlighet som har getts högsta prioritet vid utformningen av denna produkt samt att den ska vara enkel att underhålla och använda. VARNING: För att garantera säkerhet och pålitlighet ska alla reparationer utföras av en Honda-återförsäljare.
SV SÄKERHETSSYMBOLER Syftet med säkerhetssymbolerna är att du ska vara uppmärksam på potentiella risker. Se till att du förstår säkerhetssymbolerna och deras förklaringar ordentligt. Symbolvarningarna eliminerar inte i sig själva de risker som finns. Instruktionerna och varningarna ersätter inte korrekta åtgärder för att förebygga olyckor.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SV Denna sida visar och beskriver säkerhetssymboler som kan finnas på denna produkt. Läs, förstå och följ alla instruktioner på maskinen före montering och användning av den. Varningssymbol Försiktighetsåtgärder som gäller din säkerhet. Använd ögonskydd När man använder denna produkt ska man ha skyddsglasögon med sidoskydd och skydd som skyddar hela ansiktet.
SV Utsätt inte batteripack/ battericeller för eld Utsätt inte batteripack/ battericeller för vatten 6 Utsätt inte för ihållande intensivt solsken, eld, vatten och fukt. Explosionsrisk. Omgivningstemperatur vid laddning av batteripack För bästa resultat ska batteriet laddas på en plats där temperaturen är högre än 0 °C och lägre än 40 °C.
SV FARA: Personer med elektroniska enheter, till exempel en pacemaker, ska rådfråga en läkare innan de använder denna produkt. Om man använder elektrisk utrustning i närheten av en pacemaker kan det påverka pacemakerns funktion. VARNING: Läs och förstå alla instruktioner. Om man inte följer alla kan det orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga personskador. Med eldrivna redskap, i alla varningar, avses gräs- & trädgårdsmaskiner från HONDA.
SV ◾◾ När batteripack inte används ska de hållas på avstånd från metallföremål, till exempel gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metallföremål som kan skapa en anslutning mellan den ena och den andra polen. Om man kortsluter batteripolerna kan det leda till brännskador eller brand. ◾◾ Under dåliga förhållanden kan vätska läcka ut från batteriet. Undvik då kontakt. Om kontakt uppstår av misstag ska man skölja med vatten. Om man får vätska i ögonen ska man söka medicinsk vård.
◾◾ Håll celler och batterier rena och torra. ◾◾ Torka av cellens eller batteriets poler med en ren torr trasa om de blir SV smutsiga. ◾◾ Sekundära celler och batterier måste laddas före användning. Använd alltid korrekt laddare och titta i tillverkarens instruktioner eller utrustningens bruksanvisning för korrekta laddningsinstruktioner. ◾◾ Låt inte ett batteri laddas för länge när det inte används.
SV ◾◾ Placera inte batteridrivna redskap eller batteripack i närheten av eld eller värme. På så vis minskas risken för explosion och skador. ◾◾ Kasta inte batterier i en eld. Cellerna kan explodera. Kontrollera vilka lokala regler som finns för kassering. ◾◾ Öppna inte eller förstör batteriet. Elektrolyt som kommer ut är frätande och kan skada ögon och hud. Den kan vara giftig om den sväljs. ◾◾ Krossa, tappa eller skada inte batteripacket.
Spara dessa instruktioner. Titta i dem ofta och använd dem för att lära upp andra som ska använda denna enhet. Om du lånar ut enheten till någon, ska du även skicka med instruktionerna för att förhindra felaktig användning och eventuella skador. SPARA DESSA INSTRUKTIONER! INLEDNING Grattis till ditt val av ett litium-jon-batteripack av den nya generationen. Det har utformats, utvecklats och tillverkats för att ge dig bästa möjliga tillförlitlighet och prestanda.
SV SPECIFIKATIONER HBP20A: 56 V 2,0 Ah litium-jon Batteri HBP40A: 56 V 4,0 Ah litium-jon Batterivikt HBP20A: 1,26 kg HBP40A: 2,21 kg BESKRIVNING LÄR KÄNNA DITT LITIUM-JON-BATTERIPACK (Fig.
KÖRNING SV EFFEKTINDIKATOR PÅ BATTERIPACKET Detta litium-jon-batteripack har en effektindikator som anger laddningsnivå för batteripacket. Tryck på effektindikatorn för att visa laddningsnivån. LED-lampan lyser i 10 sekunder. ◾◾ Grönt ljus anger att batteripacket har mer än 15 % av sin laddningskapacitet. ◾◾ Rött ljus anger att batteriets spänning är låg. ◾◾ Den blinkande röda lampan anger att batteripacket håller på att laddas ur och måste laddas omedelbart.
SV NÄR SKA BATTERIPACKET LADDAS OBS! Litium-jon-batteripack är partiellt laddade när de levereras. Ladda batteripacket helt före första användningen. OBS! Detta batteripack har en avancerad självunderhållsfunktion som förlänger batterilivslängden. Beroende på batteriladdningen, kommer den automatiskt att utföra en självurladdningsfunktion efter en månads förvaring. Efter detta självunderhåll går batteripacket in i viloläge och bibehåller 30 % av sin laddningskapacitet.
UNDERHÅLL SV VARNING: För att undvika allvarliga personskador ska man alltid ta bort batteripacket från redskapet vid byte av tillbehör, rengöring eller underhåll. VARNING: Använd endast delar som är godkända av HONDA vid service. Användning av andra delar kan utgöra en risk eller skada produkten. VARNING: Det rekommenderas inte att man använder tryckluft som rengöringsmetod för batteripacket.
SV För att uppnå längsta möjliga livslängd för batterierna ska man läsa och förstå bruksanvisningen. ◾◾ Det är god praxis att koppla ur laddaren och ta bort litium-jon-batteripacket när det inte används. Om litium-jon-batteripacket ska förvaras i mer än 30 dagar: Förvara litium-jon-batteripacket på en plats där temperaturen är under 26 °C och där det inte finns någon fukt. ◾◾ Förvara litium-jon-batteripack i ett skick där de är 30 %–50 % laddade.
FELSÖKNING SV PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Batteripackets laddning minskas när det inte använts på mer än en månad. Batteriet har utfört självunderhåll automatiskt för att förlänga livslängden. Ladda batteripacket fullständigt före användningen. Effektindikatorn blinkar med orange färg. Batteriets temperatur är för hög. Kyl batteripacket tills temperaturen sjunker under 67 °C.
SV GARANTI HONDAS GARANTIPOLICY Kontakta en auktoriserad Honda-återförsäljare för fullständiga villkor och bestämmelser för HONDAs garantipolicy.
MAJOR HONDA DISTRIBUTOR ADDRESSES HONDA-VERTRIEBSNIEDERLASSUNGEN ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES HONDA ELENCO DEI MAGGIORI DISTRIBUTORI HONDA IN EUROPA ADRESSEN VAN GROOTSTE HONDAIMPORTEURS ADRESSER TILL DE STÖRRE HONDADISTRIBUTÖRERNA 19
AUSTRIA CROATIA FINLAND Honda Motor Europe Ltd Hongoldonia d.o.o. OY Brandt AB. Tuupakantie 7B Hondastraße 1 Vrbaska 1c 2351 Wiener Neudorf 31000 Osijek 01740 Vantaa Tel.: +43 (0)2236 690 0 Tel.: +38531320420 Tel.: +358 207757200 Fax: +43 (0)2236 690 480 Fax: +38531320429 Fax: +358 9 878 5276 http://www.honda.at http://www.hongoldonia.hr http://www.brandt.fi HondaPP@honda.co.at prodaja@hongoldonia.
HUNGARY NORWAY ROMANIA Motor Pedo Co., Ltd. Berema AS Hit Power Motor Srl Kamaraerdei ut 3. P.O. Box 454 1401 Ski str. Vasile Stroescu nr. 12, 2040 Budaors Tel.: +47 64 86 05 00 Camera 6, Sector 2 Tel.: +36 23 444 971 Fax: +47 64 86 05 49 021374 Bucuresti Fax: +36 23 444 972 http://www.berema.no Tel.: +40 21 637 04 58 http://www.hondakisgepek.hu berema@berema.no info@hondakisgepek.hu Fax: +40 21 637 04 78 http://www.honda.ro hit power@honda.
SPAIN & all Provinces Greens Power Products, S.L. Poligono Industrial Congost – Av Ramon Ciurans n°2 08530 La Garriga - Barcelona Tel.: +34 93 860 50 25 Fax: +34 93 871 81 80 SWITZERLAND UNITED KINGDOM Honda Motor Europe Ltd., Slough Succursale de Satigny/Genève Honda Motor Europe Ltd Rue de la Bergère 5 1242 Satigny Tel.: +41 (0)22 989 05 00 Fax: +41 (0)22 989 06 60 http://www.honda.ch http://www.hondaencasa.
3RDCHE03 00X3RDCHE03