SNEEUWFREES HS621・HS650 INSTRUCTIEBOEKJE Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 39747720 00X39-747-7200 DIC 182 Bk 背幅7mm C 2012 Honda Motor Co., Ltd. NL PP xx.xxxx.
HONDA HS621/HS650 GEBRUIKERSHANDLEIDING Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Het "e-SPEC"-logo staat symbool voor de milieubewuste techniek van Honda Power Equipment. Onze wens om "de natuur te koesteren voor de generaties na ons".
Dank u voor het aanschaffen van deze Honda-sneeuwfrees. Deze gebruikershandleiding beschrijft de bediening en het onderhoud van de Honda-sneeuwfrees: HS621/HS650 Alle in deze uitgave opgenomen gegevens zijn gebaseerd op de informatie zoals deze bij het ter perse gaan beschikbaar was. Honda Motor Co., Ltd behoudt zich het recht voor om wijzigingen op ieder moment zonder voorafgaande kennisgeving door te voeren.
Afdanken Ter bescherming van het milieu mag dit product, de accu, motorolie, etc. niet bij gewoon huishoudafval worden gezet. Houd u aan de plaatselijke wetgeving en voorschriften of raadpleeg uw officiële Honda-dealer voor afdanken.
INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN............................................... 3 2. PLAATS VAN WAARSCHUWINGSSTICKERS............................. 8 Plaats van CE-merk en geluidslabels.......................................11 3. OVERZICHT VAN ONDERDELEN ............................................ 12 4. BEDIENINGEN .................................................................... 14 5. CONTROLES VÓÓR GEBRUIK ............................................... 18 6. MOTOR STARTEN ...........................
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING Voor een veilig gebruik De Honda-sneeuwfrees is zodanig ontworpen dat deze veilig en betrouwbaar is, mits de machine op de juiste manier wordt bediend. Zorg dat u de gebruikershandleiding leest en begrijpt voordat u de sneeuwfrees gebruikt. Als dit niet gebeurt, kan dit leiden tot persoonlijk letsel of beschadiging van het materiaal. Plaats uw hand nooit in de trechter voor de sneeuwafvoer terwijl de motor draait; er kan dan ernstig letsel ontstaan.
Houd alle personen en dieren uit de buurt van de gebied waar de sneeuwfrees wordt gebruikt. Sta of werk nooit rond of in de buurt van de vijzel terwijl de motor draait. Uw voeten kunnen vast komen te zitten in de vijzel als de vijzel per ongeluk wordt gestart, waardoor de kans op ernstig persoonlijk letsel bestaat. Benzine is uiterst brandbaar en kan onder bepaalde omstandigheden exploderen. Rook niet en houd open vuur en vonken uit de buurt tijdens het tanken en in ruimten waar brandstof is opgeslagen.
WAARSCHUWING Veilig werken — • Deze Honda-sneeuwfrees is zodanig ontworpen dat deze veilig en betrouwbaar is, mits de machine op de juiste manier wordt bediend. Zorg dat u de gebruikershandleiding leest en begrijpt voordat u de sneeuwfrees gebruikt. Als dit niet gebeurt, kan er persoonlijk letsel of beschadiging van de machine ontstaan. • Controleer voordat u de sneeuwfrees gebruikt het gebied waar u sneeuw gaat verwijderen.
WAARSCHUWING • Pas de uitwerpbuis voor de sneeuwafvoer aan om te voorkomen dat de gebruiker, omstanders, ramen en andere voorwerpen door uitgeworpen sneeuw worden geraakt. Blijf uit de buurt van de uitwerpbuis terwijl de motor draait. • Houd kinderen en dieren uit de buurt van het gebied waar de machine wordt gebruikt om letsel door rondvliegend vuil en contact met de sneeuwfrees te vermijden. • Gebruik de sneeuwfrees niet om sneeuw van daken te verwijderen.
WAARSCHUWING • Laat de motor niet draaien in een afgesloten ruimte. Uitlaatgassen bevatten onder andere het giftige gas koolmonoxide; inademing hiervan kan leiden tot bewusteloosheid en kan zelfs dodelijk zijn. • De uitlaat kan erg heet worden en ook na het uitschakelen van de motor nog enige tijd heet blijven. Raak de uitlaat niet aan als deze heet is. Laat de motor afkoelen voordat u de sneeuwfrees binnen opbergt.
2. PLAATS VAN WAARSCHUWINGSSTICKERS Deze labels waarschuwen voor mogelijke gevaren die ernstig letsel kunnen veroorzaken. Lees de labels, veiligheidsaanwijzingen en voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door. Als een label loslaat of slecht leesbaar is, vraag uw Honda-dealer dan om een nieuw exemplaar.
[types C en CS] WAARSCHUWING VUIL VERWIJDEREN * GEVAAR BEHUIZING * * : De sneeuwfrees wordt geleverd met Franse stickers.
HETE UITLAAT * GEVAAR UITVOER * WAARSCHUWING BRANDSTOF * * : De sneeuwfrees wordt geleverd met Franse stickers.
Plaats van CE-merk en geluidslabels [alleen type GE] CE-MERK Naam en adres fabrikant Naam en adres van geautoriseerde vertegenwoordiger Code Productiejaar Framenummer Nettomotorvermogen Machinegewicht (standaardspecificatie) GELUIDSLABEL 11
3.
MOTORSCHAKELAAR STARTKNOP (TYPE CS) CHOKEKNOP HENDEL GELEIDER TRECHTER GELEIDER TRECHTER AFDEKKAP BOUGIE BRANDSTOFKLEP OLIEVULDOP HANDGREEP STARTKOORD * FRAMENUMMER (behalve type GE) Het framenummer op de producten voor Europa (type GE) wordt beschreven op de sticker met het CE-merk (zie pagina 11). Noteer het framenummer hieronder. U hebt dit nummer nodig bij het bestellen van onderdelen.
4. BEDIENINGEN Motorschakelaar Gebruik de motorschakelaar om het contactsysteem in te schakelen en de motor te starten en om de motor te stoppen. (types C en GE) (type CS) MOTORSCHAKELAAR MOTORSCHAKELAAR UIT O UIT O OAN A UIT O AAN O --- --- --- AAN UIT (STOP) UIT (STOP) Brandstofklep De brandstofklep opent en sluit de brandstofleiding van de brandstoftank naar de carburateur. Zorg dat de klep precies in de stand AAN of UIT staat.
AC-startknop (type CS) Druk op de startknop om de elektrische startmotor te bedienen. STARTKNOP Chokeknop Zet de chokehendel in de stand GESLOTEN wanneer de motor koud is of moeilijk aanslaat. DICHT O PE N CHOKEKNOP Handgreep startkoord Als u aan de handgreep van het startkoord trekt, wordt de motor gestart.
Uitwerpbuis geleider Hoek U kunt de hoek van de sneeuwuitvoer aanpassen door de hendel voor de uitwerp geleider omhoog of omlaag te zetten. LAAG EN DICHTBIJ HENDEL TRECHTERGELEIDER HOOG EN VER Richting U kunt de richting van de uitvoer aanpassen door de hendel van de uitwerp geleider naar rechts of links te bewegen.
Hendel vijzelkoppeling Wanneer de koppelingshendel wordt toegeknepen, gaat het sneeuwuitwerpmechanisme werken en beweegt de sneeuwfrees naar voren. BEDIENING HENDEL VIJZELKOPPELING STOP OPMERKING: Knijp de koppelingshendel voor de vijzel nooit toe op grond zonder sneeuw; de sneeuwfrees start dan plotseling.
5. CONTROLES VÓÓR GEBRUIK Controleer de sneeuwfrees op een vlakke ondergrond met de motor uitgeschakeld. WAARSCHUWING Zet om per ongeluk starten te voorkomen de motorschakelaar op UIT en haal de dop van de bougie los voordat u controles vóór gebruik uitvoert. Brandstofpeil Controleren Verwijder de tankdop en controleer of het brandstofpeil bij het merkteken staat. Als het brandstofpeil laag is, vul de brandstoftank dan tot het merkteken met de aanbevolen brandstof.
WAARSCHUWING • Benzine is uiterst brandbaar en kan onder bepaalde omstandigheden exploderen. • Vul brandstof bij in een goed geventileerde omgeving terwijl de motor is uitgeschakeld. Rook niet en voorkom open vuur en vonken tijdens het tanken en in ruimten waar brandstof is opgeslagen. • Doe niet te veel benzine in de tank (er mag geen benzine in de vulopening staan). Controleer na het bijvullen of de tankdop goed is vastgedraaid. • Mors geen brandstof.
OPMERKING: Benzine veroudert erg snel afhankelijk van factoren zoals blootstelling aan licht, temperatuur en tijd. In het ergste geval kan benzine binnen 30 dagen bederven. Het gebruik van vervuilde benzine kan de motor ernstig beschadigen (verstopte carburateur, vastzittende klep). Schade als gevolg van het gebruik van slechte en/of verouderde benzine valt niet onder de garantie.
Motoroliepeil Controleren Zet de sneeuwfrees op een vlakke ondergrond en verwijder de olievuldop. Als het oliepeil lager is dan het maximumpeil, vul dan olie bij tot de bovenkant van de olievulopening en gebruik daarbij de aanbevolen olie. Ververs de olie als deze zeer vuil of verkleurd is. (Zie Pagina 37 voor de intervallen en procedure voor motorolieverversing.
VOORZICHTIG: • Motorolie is een belangrijke factor voor het motorvermogen en de levensduur. Olie zonder reinigende additieven en 2-takt olie zijn ongeschikt omdat ze niet voldoende smeereigenschappen hebben. • Als de motor met te weinig olie draait, kan dit leiden tot ernstige motorschade.
6. MOTOR STARTEN WAARSCHUWING Laat de motor niet draaien in een afgesloten ruimte. De uitlaatgassen bevatten onder andere het giftige gas koolmonoxide; inademing hiervan kan leiden tot bewusteloosheid en kan zelfs dodelijk zijn. [Handmatig starten] 1.Draai de brandstofklep in de stand AAN. Controleer of de aftapknop goed dichtgedraaid is. AAN --- AAN BRANDSTOFKLEP AFTAPKNOP 2.Zet de chokeknop bij koude motor en lage buitentemperaturen in de stand DICHT.
3.Zet de motorschakelaar in de stand AAN. MOTORSCHAKELAAR ON --AAN 4. Trek licht aan de handgreep van het startkoord totdat u weerstand voelt; geef dan een flinke ruk aan de handgreep in de richting van de pijl. VOORZICHTIG: • Laat de handgreep van het startkoord niet terugschieten. Leid de handgreep terug om schade aan het startmechanisme te voorkomen. • Er kan schade ontstaan als er aan het startkoord wordt getrokken terwijl de motor draait.
5.Laat de motor gedurende enkele minuten op bedrijfstemperatuur komen. Als de chokeknop voor het starten in de stand DICHT was gezet, zet deze dan gedurende de opwarmfase van de motor geleidelijk naar de stand OPEN. CHOKEKNOP OPEN [Elektrische starter] (type CS) 1.Sluit het vrouwtjesuiteinde van de voedingskabel aan op het aansluitkastje en het mannetjesuiteinde op een voldoende geaard wisselstroomcontact van 120 V. VOORZICHTIG ALLEEN GEBRUIKEN MET GEAARD STOPCONTACT EN DRIEFASENKABEL. ALLEEN 120 VOLT A.
2.Zet de motorschakelaar in de stand AAN. O AAN MOTORSCHAKELAAR WAARSCHUWING • Gebruik altijd een 3-fasenvoedingskabel met een vermogen van minimaal 15 A om de kans op mogelijk gevaarlijke elektrische schokken te voorkomen. En zorg ook dat het contact dat u gebruikt voldoende is geaard. • U mag de voedingskabel niet met natte handen aansluiten of loskoppelen. • Houd de stekker vast wanneer u de voedingskabel uit het stopcontact of aansluitkastje loskoppelt.
4.Zet de chokeknop bij koude motor en lage buitentemperaturen in de stand DICHT. CHOKEKNOP DICHT 5.Druk op de startknop totdat de motor start. OPMERKING: • Bedien de startmotor niet langer dan 1 minuut. Als de motor niet start, laat de knop los en laat de startmotor 15 minuten afkoelen voordat u het nog een keer probeert. • Bedien de startmotor nooit terwijl de motor draait om ernstige motorschade te voorkomen.
6.Laat de motor gedurende enkele minuten op bedrijfstemperatuur komen. Als de chokeknop in de stand DICHT stond, zet deze dan gedurende de opwarmfase van de motor geleidelijk naar de stand OPEN.
Modificatie carburateur voor gebruik op grote hoogte Op grote hoogte is het standaard lucht-/brandstofmengsel te rijk. Hierdoor neemt het vermogen af en neemt het brandstofverbruik toe. Door een zeer rijk mengsel ontstaan er aanslag op de bougie en wordt het starten moeilijker. Bij gebruik op andere hoogte dan waarvoor de motor was gecertificeerd, gedurende langere tijd, kunnen de emissies toenemen. De werking op grote hoogte kan worden verbeterd door bepaalde aanpassingen aan de carburateur.
7. GEBRUIK VAN DE SNEEUWFREES 1.Controleer de schraper (zie pagina 40). WAARSCHUWING Als u de stand van de schraper moet controleren, schakel dan altijd de motor uit en verwijder de bougiedop van de bougie. OPMERKING: Als de schraper is vervormd of niet goed afgesteld, kan de sneeuwfrees de sneeuw niet gelijkmatig verwijderen. 2.Start de motor volgens de procedures op bladzijde 23.
5.De sneeuwfrees beweegt voorwaarts zolang de vijzel de grond raakt. U kunt hem stoppen door de hendel in te drukken om de vijzel omhoog en weg van de grond te draaien of door de hendel voor de vijzelkoppeling los te laten. OPMERKING: Zorg dat de hendel voor de vijzelkoppeling goed werkt. Als dat niet het geval is, stop de motor en stel de kabel van de vijzelkoppeling af (neem contact op met uw dealer voor afstelling).
• Als de sneeuw hoger is dan het sneeuwuitwerpmechanisme, duw dan de sneeuwfrees naar achteren en naar voren om de sneeuw geleidelijk te verwijderen. WAARSCHUWING • Pas de uitwerpbuis voor de sneeuwuitvoer aan om te voorkomen dat de gebruiker, omstanders, ramen en andere voorwerpen door uitgeworpen sneeuw worden geraakt. Blijf uit de buurt van de uitwerpbuis voor sneeuwuitvoer terwijl de motor draait.
8. DE MOTOR STOPPEN Als u de motor in noodgevallen moet motorschakelaar dan meteen in de stand UIT. STOPPEN, draai de De motor onder normale omstandigheden uitschakelen: 1.Zet de motorschakelaar in de stand UIT. (types C en GE) (type CS) MOTORSCHAKELAAR MOTORSCHAKELAAR UIT O UIT O UIT O --- --- UIT (STOP) UIT (STOP) AAN 2.Zet de brandstofklep in de stand UIT.
9. ONDERHOUD Door periodieke controles en onderhoud gaat uw sneeuwfrees langer mee en blijft hij in de beste conditie. Voer de controles of het onderhoud uit zoals beschreven op de volgende pagina. WAARSCHUWING • Schakel de motor uit voordat u controles en onderhoud uitvoert- en koppel de dop van de bougie los, zodat de motor niet kan worden gestart. • Zorg dat de ruimte goed is geventileerd als de motor moet draaien.
Onderhoudsschema ONDERHOUDSINTERVAL (3) Uit te voeren na elke aangegeven maand of na het aantal gebruiksuren, afhankelijk van wat het eerst verstreken is.
Gereedschap BOUGIESLEUTEL WRINGSTAAF 36
Motorolie verversen Als de motorolie vuil is, neemt de slijtage van de motor toe. Ververs de olie met de aangegeven intervallen. Zorg dat de olie op het juiste peil staat. OLIEVERVERSINGSINTERVAL: Elk jaar, voor gebruik. AANBEVOLEN OLIE: Gebruik olie van de API-serviceklasse SE of hoger, SAE 5W-30. OPGEGEVEN HOEVEELHEID: 0,58 L Zo ververst u de olie: 1.Verwijder de olievuldop, de aftapbout en de afdichtring. Tap de olie af terwijl de motor nog warm is om de olie snel en volledig af te tappen. 2.
Bougie reinigen en afstellen De bougie moet regelmatig worden gereinigd en afgesteld voor een betrouwbare werking. INTERVAL VOOR REINIGING VAN DE GLOEIBOUGIE: Elk jaar, voor gebruik. REINIGINGSPROCEDURE: WAARSCHUWING Als de motor heeft gedraaid, is de uitlaatdemper erg heet. Wees voorzichtig en raak de uitlaat niet aan als deze heet is. Voor een goede werking moet de bougie goed afgesteld en schoon zijn. 1.Verwijder de bougieafdekking en daarna en de bougiekap. 2.
5.Meet de elektrodenafstand met een voelermaat. Corrigeer de afstand indien nodig door de voorzichtig te verbuigen. De elektrodenafstand moet zijn: 0,7 0,8 mm massa-elektrode Aanbevolen bougie: BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) 0,7− 0,8 mm MASSA-ELEKTRODE AFDICHTRING ISOLATOR 6.Controleer of de afdichtring in goede staat verkeert en draai de bougie met de hand in om te voorkomen dat deze er scheef wordt ingedraaid. 7.
Schraper Als de schraper is vervormd of niet goed afgesteld, kan de sneeuwfrees de sneeuw niet gelijkmatig verwijderen. INTERVAL VOOR VERVANGEN: Vervang de schraper elke 5 jaar of wanneer de rubbers van de vijzel worden vervangen. Vervang de schraper als deze te veel vervormd is en de sneeuw niet meer gelijkmatig verwijdert. WAARSCHUWING Zet de motorschakelaar in de stand UIT en maak de bougiedop los om te voorkomen dat de motor per ongeluk wordt gestart. Controleren 1.
Afstellen 1.Controleer de speling tussen de vijzelrubber en de grond. Deze moet ongeveer zijn: 02 mm Als de speling buiten specificatie valt, schakel de motor met de schakelaar uit, tap de brandstoftank af en zet de hendel omhoog zodat de vijzelbehuizing omlaag wijst. WAARSCHUWING • Benzine is uiterst brandbaar en kan onder bepaalde omstandigheden exploderen. • Gemorste brandstof of brandstofdamp kan in brand vliegen. Verwijder gemorste brandstof voordat u de motor start. 2.
4.Draai de zelfborgende moeren stevig vast terwijl u het blad stevig tegen de houders houdt. OPMERKING: • Zorg dat er geen speling tussen de schraper en de grond is als de sneeuwfrees op de grond staat; draai daarna de moeren vast. • Vervang de schraper als de speling tussen vijzelrubber en grond buiten specificatie valt terwijl de houders zijn gemonteerd met de drie gaten omhoog gericht. Vervangen De schraper moet worden vervangen als deze erg is versleten of als de servicelimiet is overschreden. 1.
Bouten, moeren, bevestigingsmiddelen en rubberen delen van vijzel en blazer Controleer de volgende punten elk jaar vóór gebruik voor een veilige, betrouwbare werking. • Moeren, bouten en schroeven: Controleer of ze goed zijn vastgedraaid. • Onderdelen voor sneeuwuitvoer: Controleer of de rubberen delen van de vijzel en bescherming van de vijzelbehuizing in goede conditie zijn. • Raadpleeg bij problemen uw Honda-dealer.
Vijzelpeddels (vijzelrubber en blazerrubber) Als de rubberen onderdelen van de vijzel zijn versleten, neemt de efficiëntie van de sneeuwfrees af en beweegt de frees niet meer naar voren. INTERVAL VOOR VERVANGEN: Elke 5 jaar of als de machine niet meer vooruit beweegt of als de efficiëntie van de sneeuwuitworp afneemt. Controleren Meet de afstand tussen de vijzelrubber en vijzeleenheid, en de afstand tussen de blazerrubber en vijzeleenheid in het midden van respectievelijk de vijzelrubber en de blazerrubber.
Hendel vijzelkoppeling Controle: 1.De vijzelrem kan alleen goed werken als er voldoende speling in de kabel van de vijzelkoppeling is met de vijzelkoppeling in de stand UIT. 2.Controleer de speling bij de punt van de koppelingshendel. 3. De speling bij de punt van de koppeling moet zijn: 1535 mm 4.Dit moet worden afgesteld als er te veel speling is of als de kabel strak staat (raapleeg uw dealer voor afstelling).
10. OPSLAG Let op de volgende punten als de sneeuwfrees gedurende langere periode wordt opgeslagen: 1.Zorg dat de opslagruimte niet te vochtig of stoffig is. 2.Zorg ervoor dat de motorschakelaar in de stand UIT staat. 3.Tap de brandstof af. WAARSCHUWING • Benzine is uiterst brandbaar en kan onder bepaalde omstandigheden exploderen. Rook niet in de buurt van benzine en vermijd open vuur of vonken. • Tap de brandstoftank niet af als het uitlaatsysteem heet is. a. Draai de brandstofkraan in stand AAN. b.
4.Verwijder de bougie en giet drie eetlepels schone motorolie in de cilinder. Trek langzaam twee of drie keer aan de handgreep van het startkoord om de olie te verdelen. Plaats de bougie. 5.Trek aan de handgreep van het startkoord totdat u weerstand voelt. De kleppen sluiten dan, zodat de motor tegen interne corrosie wordt beschermd.
Breng olie aan op de volgende onderdelen voor smering en bescherming tegen roest. STELBOUTEN TRECHTER SCHUIFVLAK TRECHTER SCHARNIERPUNTEN HENDEL VIJZELKOPPELING WIELEN LAGERS VIJZELAS •Controleer alle moeren, bouten en bevestigingsmiddelen en draai ze waar nodig stevig vast.
De handgreep inklappen De hendel kan worden ingeklapt om ruimte te besparen. 1.Zet de uitwerpbuis recht naar voren en zet de hendel voor de trechtergeleider omhoog. 2.Draai de bouten van de koppelingen van de hendel los. 3.Klap de hendel naar voren. Zorg dat de kabel van de vijzelkoppeling niet vast komt te zitten in het onderste deel van de handgreep. 4.Zet de hendel van de uitwerpgeleider omlaag.
11. STORINGZOEKEN Wanneer de motor niet start: 1.Is er voldoende brandstof? 2.Staat de brandstofklep in de stand AAN? 3.Komt er benzine in de carburateur? Controleer dit door het aftapkraantje open te draaien terwijl de brandstofklep in de stand AAN staat. Er moet nu brandstof naar buiten stromen. WAARSCHUWING Verwijder gemorste brandstof voordat u de motor start. Gemorste brandstof of brandstofdamp kan in brand vliegen. 4.Staat de contactschakelaar in de stand AAN? 5.
12. SPECIFICATIES Model Code HS621 SZAN HS650 SBEJ Motor Model Nettomotorvermogen GX160 3,6 kW (4,9 pk) bij 3.
Frame Type Onderdeel Totale lengte Totale breedte Totale hoogte Leeggewicht [massa] Breedte bij ruimen van sneeuw Hoogte bij ruimen van sneeuw Afstand sneeuwuitworp (afhankelijk van het soort sneeuw) Capaciteit bij ruimen Doorlopende bedrijfstijd (afhankelijk van het soort sneeuw) C, GE 1.
MEMO 53
MEMO 54
ADRESSEN HONDA-IMPORTEURS Neem voor meer informatie contact op met het klantencontactcentrum van Honda dat op het volgende adres of via het volgende telefoonnummer is te bereiken: 55
OOSTENRIJK KROATIË FINLAND Honda Austria GmbH Hongoldonia d.o.o. OY Brandt AB. Tuupakantie 7B Hondastraße 1 Jelkovecka Cesta 5 2351 Wiener Neudorf 10360 Sesvete − Zagreb 01740 Vantaa Tel. : +43 (0)2236 690 0 Tel. : +385 1 2002053 Tel. : +358 20 775 7200 Fax : +43 (0)2236 690 480 Fax : +385 1 2020754 Fax : +358 9 878 5276 http://www.honda.at http://www.hongoldonia.hr http://www.brandt.fi HondaPP@honda.co.at BALTISCHE STATEN (Estland/Letland/ Litouwen) jure@hongoldonia.
HONGARIJE NEDERLAND Motor Pedo Co., Ltd. Honda Nederland B.V. Kamaraerdei ut 3. Afd, Power Equipment- Scanlink Ltd. 2040 Budaors Capronilaan 1 Kozlova Drive, 9 Tel. : +36 23 444 971 1119 NN Schiphol-Rijk 220037 Minsk Fax : +36 23 444 972 Tel. : +31 20 7070000 Tel. : +375 172 999090 http://www.hondakisgepek.hu Fax : +31 20 7070001 Fax : +375 172 999900 info@hondakisgepek.hu http://www.honda.nl http://www.hondapower.by NOORWEGEN ROEMENIË IJSLAND REPUBLIEK WIT-RUSLAND Bernhard ehf.
SLOVENIË ZWITSERLAND CANADA AS Domzale Moto Center D.O.O. Honda Suisse S.A. Blatnica 3A 10, Route des Moulières 180 Honda boulevard 1236 Trzin 1214 Vernier - Genève Markham, ON L6C 0H9 Tel. : +386 1 562 22 42 Tel. : +41 (0)22 939 09 09 Tel. : 1-888-946-6329 Fax : +386 1 562 37 05 Fax : +41 (0)22 939 09 97 Fax : 1-877-939-0909 http://www.as-domzale-motoc.si http://www.honda.
"EU-conformiteitsverklaring" OVERZICHT EC Declaration of Conformity 1. The undersigned, Piet Renneboog, on behalf of the authorized representative, herewith declares that the machinery described below fulfils all the relevant provisions of: • Directive 2006/42/EC on machinery • Directive 2004/108/EC on electromagnetic compatibility • Directive 2000/14/EC – 2005/88/EC on outdoor noise 2.
Français. (French) Déclaration CE de Conformité 1. Le sous signé, Piet Renneboog, de la part du représentant autorisé, déclare que la machine décrit ci-dessous répond à toutes les dispositions applicables de * Directive Machine 2006/42/CE * Directive 2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique * Directive 2000/14/CE - 2005/88/CE des émissions sonores dans l'environnement des matériels destinés à être utilisé à l'extérieur des batiments 2.
Português ( Portuguese ) Declaração CE de Conformidade 1. O abaixo assinado, Piet Renneboog, declara deste modo, em nome do mandatário, que o máquina abaixo descrito cumpre todas as estipulações relevantes da: * Directiva 2006/42/CE de máquina * Directiva 2004/108/CE de compatibilidade electromagnética * Directiva 2000/14/CE - 2005/88/CE de ruído exterior 2. Descrição da máquina a) Denominação genérica : Limpa Neve b) Função : remoção de neve c) Marca d) Tipo e) Número de série 3. Fabricante 4.
Lietuvių kalba (Lithuanian) EB atitikties deklaracija 1. Įgaliotojo atstovo vardu pasirašęs Piet Renneboog patvirtina, kad žemiau aprašyta mašina atitinka visas išvardintų direktyvų nuostatas: * Mechanizmų direktyva 2006/42/EB * Elektromagnetinio suderinamumo direktyva 2004/108/EB * Triukšmo lauke direktyva 2000/14/EB 2005/88/EB 2. Prietaiso aprašymas a) Bendras pavadinimas : Sniego pūtiklis b) Funkcija : sniego nuvalymas c) Komercinis pavadinimas d) Tipas e) Serijos numeris 3. Gamintojas 4.