UMR425 00X36-VJ6-6010 Black DIC213 GRASS/WEED TRIMMER UMR425 OWNER'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE EXPLICACIONES Read and understand this Owner’s Manual before operating the grass/weed trimmer. Lire et bien comprendre ce manuel avant d'utiliser la débroussailleuse. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich, bevor Sie den Gras-/Unkrautschneider in Betrieb nehmen. Lea y entienda este Manual del propietario antes de operar la recortadora de hierba/maleza.
07/02/22 12:41:00 34VJ6600_003 EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für einen Honda Gras-/Unkrautschneider entschieden haben. Dieses Handbuch beschreibt die Bedienung und Wartung des Honda GRAS-/ UNKRAUTSCHNEIDERS UMR425. Honda Motor CO., Ltd. behält sich das Recht vor, jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen, ohne dabei irgendwelche Verpflichtungen einzugehen. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne schriftliche Genehmigung vervielfältigt werden.
07/02/22 12:41:05 34VJ6600_004 INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 2 SICHERHEITSREGELN ...................................................................................... 3 LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER .......................................................... 14 BEZEICHNUNG DER TEILE ............................................................................ 16 BEDIENUNGSELEMENTE ..............................................................................
07/02/22 12:41:14 34VJ6600_005 1. SICHERHEITSREGELN Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Um Ihre eigene und die Sicherheit anderer zu gewährleisten, sind die folgenden Vorsichtsmaßnahmen besonders zu beachten: Ihr Honda-Gras-/Unkrautschneider ist für sicheren und zuverlässigen Betrieb konzipiert, wenn er vorschriftsgemäß betrieben wird. Lesen Sie dieses Handbuch vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch, da anderenfalls Verletzungen und Geräteschäden verursacht werden können.
07/02/22 12:41:24 34VJ6600_006 Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Sicherheitshinweise für die Bedienungsperson Bei Ermüdung, Krankheit oder unter Einfluss von Alkohol bzw. Medikamenten dürfen Sie den Gras-/Unkrautschneider auf keinen Fall betätigen. Jede Komponente des Geräts ist als Gefahrenquelle zu betrachten, wenn der Mäher unter abnormalen Betriebsbedingungen verwendet oder die Wartung nicht wie vorgeschrieben ausgeführt wird. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
07/02/22 12:41:35 34VJ6600_007 Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Sicherheitshinweise für die Bedienungsperson Beim Arbeiten mit dem Gras-/Unkrautschneider sind stets die folgende Schutzbekleidung und Schutzvorrichtungen zu tragen. − Schutzbekleidung Tragen Sie angemessene Kleider mit langen Ärmeln und lange Hosen. Die Kleider müssen richtig passen und sicher zugeknöpft oder mit Reißverschluss verschlossen werden. Ärmel und Unterseite eines Hemds oder einer Jacke nicht lose lassen.
07/02/22 12:41:45 34VJ6600_008 Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Sicherheitshinweise für die Bedienungsperson * Sicherheitsschuhe Tragen Sie Sicherheitsschuhe mit rutschfesten Sohlen und Zehenschutz, damit Ihre Füße vor herumfliegenden Gegenständen geschützt sind. Die Maschine darf auf keinen Fall barfuß oder mit offenen Sandalen betätigt werden. Legen Sie auch den Beinschutz an. * Staubmaske Falls Sie an allergischer Rhinitis, z.B. Pollenkrankheit usw.
07/02/22 12:41:54 34VJ6600_009 Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Sicherheitshinweise für die Bedienungsperson Wenn Schutzschild, Plaketten oder andere Teile entfernt worden sind, darf der Gras-/Unkrautschneider nicht betätigt werden. Bitte bedenken Sie, dass das Schutzschild die Bedienungsperson vor vom Schneidaufsatz (Nylonschnur-Schneidkopf oder Schneidblatt) herumgeschleuderten Gegenständen schützt.
07/02/22 12:42:02 34VJ6600_010 Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Sicherheitshinweise für die Bedienungsperson In den folgenden Fällen den Motor stoppen, indem der Motorschalter auf OFF gestellt wird: − Vor jeder Arbeit um den Schneidaufsatz (Nylonschnur-Schneidkopf oder Schneidblatt). − Vor Überprüfung, Reinigung oder einer anderen Arbeit am Gras-/ Unkrautschneider. − Nach einem Stoß gegen einen harten Gegenstand.
07/02/22 12:42:09 34VJ6600_011 Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Sicherheitshinweise für die Bedienungsperson Betriebssicherheit ist nur gewährleistet, wenn alle Muttern und Schrauben sicher angezogen sind. Regelmäßige Wartung ist für die Sicherheit des Anwenders und Aufrechterhaltung eines hohen Leistungsniveaus von ausschlaggebender Bedeutung. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Teile müssen ausgetauscht oder repariert werden.
07/02/22 12:42:17 34VJ6600_012 Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Sicherheitshinweise für die Bedienungsperson Tägliche Auswirkungen durch Vibrationen und Kälte: Manche Personen empfinden ein Prickeln oder einen brennenden Schmerz in den Fingern, und die Finger können auch ihre normale Farbe verlieren. Es wird angenommen, dass diese Symptome durch Vibrationen und/oder Kälte verursacht werden.
07/02/22 12:42:26 34VJ6600_013 Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Sicherheitshinweise in Bezug auf Kinder Sorgen Sie dafür, dass Kinder keinen Zutritt ins Freie haben und stets beaufsichtigt werden, wenn in der Nähe mit einem Gras-/Unkrautschneider gearbeitet wird. Der Gras-/Unkrautschneider und die Schneidaktivität kann bei Kindern großes Interesse erwecken, und schnell könnte ein Kind in Ihren Arbeitsbereich gelangen.
07/02/22 12:42:37 34VJ6600_014 Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Verletzungsgefahr durch Verbrennungen Benzin ist äußerst feuergefährlich; Kraftstoffdämpfe sind unter gewissen Bedingungen explosiv. Beim Hantieren mit Kraftstoff äußerste Vorsicht walten lassen. Kraftstoff immer aus der Reichweite von Kindern halten. Kraftstoff darf nur in dafür vorgesehenen Behältern aufbewahrt werden. Nur im Freien auftanken; beim Auftanken und der Handhabung von Kraftstoff niemals rauchen.
07/02/22 12:42:43 34VJ6600_015 Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Vergiftungsgefahr durch Kohlenmonoxid Die Auspuffgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid, ein farb- und geruchloses Gas. Ein Einatmen kann zur Bewusstlosigkeit oder sogar zum Tode führen. Wenn der Motor in geschlossenen oder beengten Räumlichkeiten laufen muss, kann die Atemluft einen gefährlichen Anteil von Kohlenmonoxidgas enthalten. Um eine Ansammlung dieser Gase zu verhindern, ist unbedingt für ausreichende Belüftung zu sorgen.
07/02/22 12:42:50 34VJ6600_016 2. LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Ihr Gras-/Unkrautschneider muss mit Umsicht benutzt werden. Deshalb sind Aufkleber an der Maschine angebracht, um Sie bildlich auf die wichtigsten Vorsichtsmaßregeln während des Gebrauchs aufmerksam zu machen. Deren Bedeutungen sind auf Seite 3 erläutert. Diese Aufkleber sind als fester Bestandteil des Gras-/Unkrautschneiders zu betrachten.
07/02/22 12:42:56 34VJ6600_017 CE-Marken- und Geräuschplaketten-Positionen 3 CE-MARK 2 4 1 1. Typ 2. Herstellungsjahr 3. Name und Adresse des Herstellers 4.
07/02/22 12:43:04 34VJ6600_018 3.
07/02/22 12:43:10 34VJ6600_019 OBERE VERKLEIDUNG ZÜNDKERZENSTECKER (hinter der oberen Abdeckung) LUFTFILTER AUSPUFFTOPF CHOKEHEBEL ANLASSERGRIFF ANLASSPUMPE KRAFTSTOFFSCHLAUCH (SCHWARZER SCHLAUCH) MOTORSERIENNUMMER MOTORÖLEINFÜLLVERSCHLUSS KRAFTSTOFFRÜCKLAUFSCHLAUCH (TRANSPARENTER SCHLAUCH) TANKDECKEL Rahmenseriennummer (siehe Seite 15 ) und Motorseriennummer im dafür vorgesehenen Feld unten eintragen. Sie benötigen diese Nummern zur Bestellung von Teilen.
07/02/22 12:43:17 34VJ6600_020 4. BEDIENUNGSELEMENTE 1. Motorschalter Mit dem Motorschalter kann das Zündsystem aktiviert und deaktiviert werden. Der Motorschalter muss sich in der Einschaltposition (I) befinden, damit der Motor laufen kann. Durch Stellen des Motorschalters auf die Ausschaltposition (O) wird der Motor gestoppt.
07/02/22 12:43:27 34VJ6600_021 2. Choke-Hebel Mit dem Choke-Hebel wird das Choke-Ventil im Vergaser geöffnet und geschlossen. In der geschlossenen Position wird das Kraftstoffgemisch zum Starten eines kalten Motors angereichert. In der geöffneten Position erhält man das richtige Kraftstoffgemisch zum Betrieb des Motors nach dem Starten und zum Neustarten eines warmen Motors. CHOKEHEBEL GESCHLOSSEN ········ GEÖFFNET ········ GESCHLOSSEN GEÖFFNET 3.
07/02/22 12:43:38 34VJ6600_022 4. Gashebel Mit dem Gashebel wird die Motordrehzahl gesteuert. Durch Ziehen und Loslassen des unten gezeigten Gashebels läuft der Motor schneller oder langsamer. GASAUSLÖSERVERRIEGELUNG Die Gashebel-Verriegelung muss gedrückt werden, damit der Gashebel betätigt werden kann. Durch langsames Ziehen des Gashebels nimmt die Motordrehzahl zu, und der Schneidaufsatz (NylonschnurSchneidkopf oder Schneidblatt) beginnt sich zu drehen.
07/02/22 12:43:45 34VJ6600_023 5. Schultergurt-Schnellverriegelung Mithilfe der SchultergurtSchnellverriegelung kann der Gras/Unkrautschneider in einem Notfall vom Körper abgenommen werden. Zum Abnehmen linke und rechte Lasche entweder der linken oder rechten SchultergurtSchnellverriegelung mit den Fingern drücken, sodass sich die Schnellverriegelung in den oberen und unteren Teil trennt. Nicht sowohl die linke als auch die rechte Schultergurt-Schnellverriegelung trennen.
07/02/22 12:43:58 34VJ6600_024 5. ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME Um sicheren und effizienten Schneidebetrieb zu gewährleisten, sind vor Beginn der Arbeit stets die folgenden Überprüfungen durchzuführen: Führen Sie an fester, ebener Stelle bei gestopptem Motor und auf OFF stehendem Motorschalter eine Vorbetriebskontrolle durch. 1. Überprüfen des Motorölstands Der Motor kann schwer beschädigt werden, wenn er mit niedrigem Ölstand betrieben wird. 1.
07/06/12 16:29:36 34VJ6600_025 Verwenden Sie ein Motoröl für Viertaktmotoren, das die Anforderungen für API-Serviceklasse SE oder höher (bzw. gleichwertig) erfüllt oder überschreitet. Prüfen Sie stets das API-ServiceEtikett am Ölbehälter, um sicherzugehen, dass es die Buchstaben SE oder die einer höheren Klasse (bzw. entsprechende) enthält. SAE 10W-30 empfiehlt sich für allgemeinen Gebrauch.
07/02/22 12:44:12 34VJ6600_026 2. Überprüfen des Kraftstoffstands Bleifreies Kraftfahrzeugbenzin mit einer Research-Oktanzahl von 91 oder höher (einer Pump Octane Number von 86 oder höher) verwenden. Niemals abgestandenen oder verschmutzten Kraftstoff bzw. ein Öl-/ Kraftstoffgemisch verwenden. Unbedingt vermeiden, dass Öl oder Wasser in den Kraftstofftank eindringt. Benzin ist sehr leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv.
07/02/22 12:44:17 34VJ6600_027 1. Den Kraftstoffstand an der Außenseite des Kraftstofftanks bei senkrecht stehendem Einfüllstutzen ablesen. 2. Wenn der Kraftstoffstand niedrig ist, bis zum vorgeschriebenen Pegel nachtanken. Den Tankdeckel langsam öffnen, um Druckluft im Kraftstofftank allmählich abzulassen. Wenn der Tankdeckel schnell entfernt wird, kann Benzin herausspritzen.
07/02/22 12:44:27 34VJ6600_028 Einflussfaktoren wie Lichteinstrahlung, Umgebungstemperatur und Lagerzeit können die Beschaffenheit des Benzins verändern. In krassen Fällen kann Benzin schon innerhalb 1 Monats unbrauchbar werden. Durch Gebrauch minderwertigen Benzins kann ein ernsthafter Motorschaden verursacht werden (Vergaserverstopfung, Ventilklemmen usw.). Schäden, die sich auf den Gebrauch minderwertigen Benzins zurückführen lassen, sind von der Garantie nicht abgedeckt.
07/02/22 12:44:36 34VJ6600_029 3. Luftfilter überprüfen Den Motor niemals ohne den Luftfilter laufen lassen, da dies zu schnellem Motorverschleiß führt. 1. Den Choke-Hebel nach oben zur geschlossenen Position schieben. 2. Den Luftfilterdeckel nach Aushaken des oberen Ansatzes an der Oberseite des Deckels und seiner beiden unteren Ansätze abnehmen. 3. Den Luftfiltereinsatz auf Verschmutzung und Blockierung überprüfen. Den Luftfiltereinsatz reinigen, wenn er verschmutzt ist (siehe Seite 50 ). 4.
07/02/22 12:44:45 34VJ6600_030 CHOKEHEBEL 4. Überprüfung des Gasseilzugspiels LUFTFILTERDECKEL 1. Den Choke-Hebel nach oben zur geschlossenen Position schieben. 2. Den Luftfilterdeckel nach Aushaken des oberen Ansatzes an der Oberseite des Deckels und seiner beiden unteren Ansätze abnehmen. OBERE LASCHE UNTERE LASCHEN 3. Den Gras-/Unkrautschneider so stellen, dass die Flexwelle eine ‘‘U’’-Form mit einer Breite von 450 mm bildet. 450 mm FLEXWELLE 4.
07/02/22 12:44:58 34VJ6600_031 5. Das Gassystem einige Male betätigen und sicherstellen, dass das Spiel vorschriftgemäß ist (d.h., dass sich der Gashebel nicht bewegt, während der Gasauslöser betätigt wird). Flexwelle und Getriebegehäuse zwischen Kupplungsgehäuse und Schneidkopf, miteinander fluchtend, halten, und den Gasauslöser auf Funktionstüchtigkeit kontrollieren (siehe Seiten 20 und 37 ). Die Flexwelle in die Stellung von Schritt 3 zurückbringen, und kontrollieren, ob das Spiel vorschriftgemäß ist.
07/02/22 12:45:10 34VJ6600_032 6. Überprüfung des Schneidaufsatzes Überprüfung des Nylonschnur-Schneidkopfs: Den Schneidkopf zur Sicherheit vor dem Starten des Motors überprüfen. Durch Betätigung des Gras-/Unkrautschneiders mit einem lockeren, gerissenen oder anderweitig beschädigten Schneidkopf können Verletzungen und Geräteschäden verursacht werden.
07/02/22 12:45:21 34VJ6600_033 Überprüfung des Schneidblatts: Aus Sicherheitsgründen muss vor dem Starten des Motors das Schneidblatt auf Abnutzung und Beschädigung sowie die Schneidblattmutter auf festen Sitz überprüft werden. Durch Betrieb des Gras-/Unkrautschneiders mit einem abgenutzten, rissigen oder beschädigten Schneidblatt können Personenverletzungen und Geräteschäden verursacht werden.
07/02/22 12:45:29 34VJ6600_034 7. Überprüfung des Schutzschilds Betätigen Sie den Gras-/Unkrautschneider niemals ohne Schutzschild. Durch weggeschleuderte Steine und andere Fremdkörper sowie Berührung des rotierenden Schneidaufsatzes (Nylonschnur-Schneidkopf oder Schneidblatt) könnten sonst Personen verletzt oder Sachschäden verursacht werden. Das Schnurabschneidmesser nicht berühren, da Sie sich sonst schneiden können. 1. Sicherstellen, dass das Schutzschild richtig angebracht und nicht beschädigt ist.
07/02/22 12:45:39 34VJ6600_035 8. Flexwelle überprüfen Die Außenfläche der Flexwelle auf Einschnitte, Risse, Abwetzung, Verfärbung, Verformung und sonstige Schäden überprüfen. Die Flexwelle muss ausgewechselt werden, wenn sie beschädigt, verfärbt oder verformt ist. Setzen Sie sich bitte mit Ihrem HondaVertragshändler in Verbindung. Den motorseitigen FlexwellenMontageteil vor- und zurückbewegen. Hierbei prüfen, ob der Hub 5 mm überschreitet.
07/02/22 12:45:47 34VJ6600_036 6. ANLASSEN DES MOTORS Auspuffgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Den Motor niemals in einem geschlossenen Raum laufen lassen. Darauf achten, für ausreichende Belüftung zu sorgen. Starten Sie den Motor nicht in der Nähe von Personen, Tieren und umgebenden Gebäuden. Überzeugen Sie sich, dass keine Hindernisse im Arbeitsbereich sind. Starten Sie den Motor nicht, wenn der Schneidaufsatz den Boden oder irgendein Hindernis berührt.
07/02/22 12:45:53 34VJ6600_037 2. Zum Starten eines kalten Motors den Choke-Hebel zur geschlossenen Position schieben. Zum erneuten Starten eines warmen Motors den Choke-Hebel in der geöffneten Position belassen. CHOKEHEBEL ········ GESCHLOSSEN GESCHLOSSEN 3. Die Ansaugpumpe einige Male drücken, bis ein Kraftstoffstrom im Rücklaufschlauch (Klarsichtschlauch) zu sehen ist.
07/02/22 12:46:00 34VJ6600_038 4. Während mit einem Fuß auf den Tragerahmen getreten und dieser gleichzeitig mit einer Hand festgehalten wird, den Anlassergriff zuerst leicht bis zum Verspüren eines Widerstands ziehen, und dann schnell durchziehen. Den Anlassergriff langsam zurückgehen lassen. Den Startergriff nicht gegen den Motor zurückschlagen lassen. Den Griff vorsichtig zurückführen, damit der Starter nicht beschädigt wird.
07/02/22 12:46:10 34VJ6600_039 Starterleichterung Bei der Starterleichterung handelt es sich um eine Funktion, die das Anspringen des Motors durch leichtes Öffnen des Drosselventils im Vergaser begünstigt. Bei Einsatz dieser Funktion dreht sich das Blatt ohne Ziehen des Gasauslösers. 1. Die Gashebel-Verriegelung gedrückt halten. 2. Den Gashebel ziehen. 3. Den Starterleichterungsknopf drücken, dann Gashebel und GashebelVerriegelung in dieser Reihenfolge loslassen. 4. Den Motor starten (siehe Seite 34 ).
07/02/22 12:46:15 34VJ6600_040 Vergasermodifikation für Betrieb in großer Höhenlage. In großen Höhenlagen ist das Standard-Kraftstoff-/Luftgemisch des Vergasers zu fett. Die Leistung nimmt ab, der Kraftstoffverbrauch hingegen zu. Ein sehr fettes Gemisch führt auch zu einer Verschmutzung der Zündkerzen und zu Startproblemen. Längerzeitiger Betrieb in einer Höhenlage, die nicht in den Bereich fällt, für den dieser Motor als geeignet befunden worden ist, kann erhöhte Emissionswerte zur Folge haben.
07/02/22 12:46:26 34VJ6600_041 7. SCHNEIDBETRIEB Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen auf Seiten 3 bis 13 aufmerksam durch, bevor Sie den Gras-/Unkrautschneider betätigen. Falls Sie ein anormales Geräusch, einen anormalen Geruch, Vibrationen oder andere ungewöhnliche Anzeichen feststellen, müssen Sie den Motor unverzüglich stoppen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren autorisierten Honda-Händler.
07/02/22 12:46:35 34VJ6600_042 3. Die Länge des Schulter-Tragegurts so einstellen, dass das Rucksackpolster eng am Rücken anliegt, und das Gewicht gleichmäßig auf beide Schultern verteilt ist. 〈EINSTELLUNG DES SCHULTERGURTS〉 ZU STRAFF ZU LOCKER Unteren Teil hochdrücken Nach unten ziehen 4. Den Rahmengriff mit der linken Hand und den Hauptgriff mit der rechten Hand festhalten, während der Schneidaufsatz in einem gewissen Abstand vom Boden gehalten wird.
07/02/22 12:46:40 34VJ6600_043 In einem Notfall Zum Abnehmen linke und rechte Lasche entweder der linken oder rechten SchultergurtSchnellverriegelung mit den Fingern drücken, sodass sich die Schnellverriegelung in den oberen und unteren Teil trennt. Nicht sowohl die linke als auch die rechte Schultergurt-Schnellverriegelung trennen.
07/02/22 12:46:46 34VJ6600_044 Schneidaufsatz-Anwendungen: Für besonders effektiven Einsatz sollte ein für die Länge des Grases und andere Bodenbeschaffenheiten geeignetes Schneidblatt ausgewählt werden. Mähen niedrigen Grases und Reinigen. Nylonschnur (Während des Betriebs einstellbar) Mähen großer Grasflächen und hohen Grases. Schneidblatt (4-Zahn-Blatt) Ihr Gras-/Unkrautschneider eignet sich nicht zum Beschneiden von Büschen.
07/02/22 12:46:55 34VJ6600_045 Grundlegender Betrieb: Halten Sie den Gras-/Unkrautschneider in der richtigen Position. Die Maschine muss unbedingt mit beiden Händen festgehalten werden. GRIFF MIT BEIDEN HÄNDEN FESTHALTEN Betätigen Sie den Gras-/Unkrautschneider nicht mit reiner Armkraft, sondern durch Einsatz der Hüfte, so dass der Schneidaufsatz in einem ebenen Bogen von rechts nach links schwenkt.
07/02/22 12:47:02 34VJ6600_046 8. ABSTELLEN DES MOTORS 1. Den Gashebel loslassen. 2. Den Motorschalter ausschalten. Bitte beachten Sie, dass sich der Schneidaufsatz nach Motorstopp durch Trägheitskraft noch einige Zeit lang dreht. AUS AUS ······ ZÜNDSCHALTER GASAUSLÖSER Vor dem Absetzen des Gras-/Unkrautschneiders auf dem Boden müssen Sie sich überzeugen, dass Motor und Schneidaufsatz ganz zum Stillstand gekommen sind.
07/02/22 12:47:08 34VJ6600_047 9. WARTUNG Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten durchgeführt werden, ist der Gras-/ Unkrautschneider auf eine ebene Fläche zu stellen, der Motor zu stoppen und der Motorschalter auf OFF zu stellen, damit der Motor nicht versehentlich gestartet werden kann. Der Gras-/Unkrautschneider sollte von einem autorisierten Honda-Händler gewartet werden, sofern der Besitzer nicht über die richtigen Werkzeuge, Wartungsdaten und technischen Qualifikationen verfügt.
07/02/22 12:47:28 34VJ6600_048 Wartungsplan REGELMÄSSIGE WARTUNGSPERIODE (3) Die Arbeiten zum angegebenen Monats- oder Betriebsstundenintervall ausführen, je nachdem, welches zuerst eintrifft.
07/02/22 12:47:34 34VJ6600_049 Werkzeugsatz Die mitgelieferten Werkzeuge sind zum Ausführen bestimmer regelmäßiger Wartungsarbeiten, einfacher Einstellungen und Reparaturen erforderlich.
07/02/22 12:47:45 34VJ6600_050 1. Motorölwechsel Das Öl ablassen, während der Motor noch warm ist, um ein schnelles und vollständiges Ablassen zu gewährleisten. 1. Überprüfen, ob der Tankdeckel richtig angezogen ist. 2. Den Öleinfüllverschluss entfernen, und das Öl in einen Ölbehälter entleeren, indem der Motor zum Öleinfüllstutzen hin geneigt wird. 3. Das empfohlene Öl nachfüllen (siehe Seite 23 ) und den Ölstand kontrollieren (siehe Seite 22 ). 4. Den Öleinfüllverschluss anbringen.
07/02/22 12:47:47 34VJ6600_051 Bitte beachten Sie bei der Beseitigung des Altöls die entsprechenden Umweltschutzbestimmungen. Wir empfehlen, das Öl in einem verschlossenen Behälter zu einer Altöl-Sammelstelle zu bringen. Das gebrauchte Motoröl nicht in den Abfall werfen oder in die Kanalisation, den Abfluss oder auf den Boden gießen.
07/02/22 12:47:59 34VJ6600_052 2. Reinigen des Luftfilters Ein verschmutzter Luftfilter behindert den Luftstrom zum Vergaser. Um eine Funktionsstörung des Vergasers zu vermeiden, muss der Luftfilter regelmäßig gewartet werden. Bei Betrieb in extrem staubigen Gebieten muss der Luftfilter häufiger gewartet werden. Zum Reinigen der Luftfiltereinsätze niemals Benzin oder Lösungsmittel mit niedrigem Flammpunkt verwenden. Den Motor niemals ohne Luftfilter laufen lassen. Dies führt zu schnellem Motorverschleiß.
07/02/22 12:48:10 34VJ6600_053 3. Schneidaufsatz-Austausch Nylonschnur-Schneidkopf: Der Motorschalter muss sich unbedingt in der Stellung OFF befinden, um schwere Personenverletzungen durch ein versehentliches Starten zu vermeiden. Einen Original-Honda-Austausch-Schneidkopf oder einen gleichwertigen verwenden. Beim Auswechseln des Schneidkopfs Schutzhandschuhe tragen. 1. Den Motor stoppen und den Zündkerzenstecker abziehen. 2.
07/02/22 12:48:22 34VJ6600_054 Schneidblatt: Der Motorschalter muss sich unbedingt in der Stellung OFF befinden, um schwere Personenverletzungen durch ein versehentliches Starten zu vermeiden. Verwenden Sie nur ein Original-Honda-Austausch-Schneidblatt oder ein gleichwertiges. Tragen Sie geeignete Handschuhe zum Schutz Ihrer Hände, wenn Sie um das Schneidblatt herum arbeiten. 1. Die (mitgelieferte) Kunststoff-Schutzhülle zur Sicherheit und zum Schutz des Blatts an der Schneidblattkante anbringen. 2.
07/02/22 12:48:30 34VJ6600_055 4. Schutzschild-Wechsel Bringen Sie das Schutzschild an der richtigen Position sicher an, damit Sie vor Gegenständen, die von einem drehenden Schneidaufsatz weggeschleudert werden können, geschützt sind. Tragen Sie geeignete Handschuhe zum Schutz Ihrer Hände, wenn Sie um den Schneidaufsatz herum arbeiten. Bezüglich Entfernen und Anbringen von Schutzschildern siehe Abbildung unten. Die Schrauben gut festziehen.
07/02/22 12:48:40 34VJ6600_056 5. Warten der Zündkerze Empfohlene Zündkerze: CMR5H (NGK) Um einen einwandfreien Motorlauf zu gewährleisten, muss der Elektrodenabstand stimmen und die Zündkerze frei von Ablagerungen sein. Wenn der Motor kurz vorher in Betrieb war, ist der Schalldämpfer sehr heiß. Den Schalldämpfer daher nicht berühren. Verwenden Sie niemals eine Zündkerze mit falschem Wärmewert. 1. Die 5-mm-Innensechskantschraube mit einem Sechskantschlüssel lösen, dann die obere Abdeckung abnehmen. 2.
07/02/22 12:48:49 34VJ6600_057 4. Den Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen. Den Abstand erforderlichenfalls durch vorsichtiges Biegen der Masseelektrode berichtigen. Der Elektrodenabstand sollte betragen: 0,60−0,70 mm SEITENELEKTRODE 0,60−0,70 mm UNTERLEGSCHEIBE ISOLATOR 5. Sicherstellen, dass sich die Zündkerzenscheibe in gutem Zustand befindet, und die Zündkerze von Hand eindrehen, um ein Verdrehen des Gewindes zu vermeiden. 6.
07/02/22 12:48:59 34VJ6600_058 6. Überprüfung und Einstellung des Gasseilzugs CHOKEHEBEL Das Gasseilzugspiel muss richtig eingestellt werden. Einstellung: 1. Den Choke-Hebel zur geschlossen Position (nach oben) schieben. 2. Den Luftfilterdeckel nach Aushaken des oberen Ansatzes an der Oberseite des Deckels und der beiden unteren Ansätze des Deckels abnehmen. LUFTFILTERDECKEL OBERE LASCHE UNTERE LASCHEN 3.
07/02/22 12:49:09 34VJ6600_059 6. Die Gasseilzug-Sicherungsmutter gut festziehen. 7. Das Gassystem einige Male betätigen und sicherstellen, dass das Spiel vorschriftgemäß ist (d.h., dass sich der Gashebel nicht bewegt, während der Gasauslöser betätigt wird). Flexwelle und Getriebegehäuse zwischen Kupplungsgehäuse und Schneidkopf, miteinander fluchtend, halten, und den Gasauslöser auf Funktionstüchtigkeit kontrollieren (siehe Seiten 20 und 37 ).
07/02/22 12:49:19 34VJ6600_060 7. Flexwellen-Schmierung/Überprüfung Die Flexwelle ist sehr empfindlich. Um für einen guten Betriebszustand und eine möglichst lange Lebensdauer der Flexwelle zu sorgen, muss diese in regelmäßigen Abständen geschmiert und überprüft werden. Schmierung: VERRIEGELUNGSHEBEL 1. Die Flexwellen-Baugruppe gerade stellen, den KupplungsgehäuseVerriegelungshebel entriegeln, und die Flexwellen-Baugruppe von der Motorseite abnehmen. KUPPLUNGSGEHÄUSE FLEXWELLEN-BAUGRUPPE 2.
07/02/22 12:49:29 34VJ6600_061 4. Z u m Z u s a m m e n b a u e n d i e Innenwelle in die FlexwellenBaugruppe einsetzen. INNENWELLE FLEXWELLEN-BAUGRUPPE 5. Die Innenwelle unter Drehen von Hand hineindrücken und sichers tellen, dass s ich das Schneidblatt bzw. der Nylonschnur-Schneidkopf dreht. 6. Unter Ausrichtung der Innenwelle auf den Passteil und Entriegelung des Verriegelungshebels die Flexwellen-Baugruppe in das motorseitige Kupplungsgehäuse einsetzen.
07/02/22 12:49:37 34VJ6600_062 3. Die Innenwelle auf Schwachstellen überprüfen. Die Innenwelle erforderlichenfalls auswechseln. INNENWELLE Dünnstelle Teil trennt sich bald 4. Wenn festgestellt worden ist, dass die Innenwelle keine Schwachstellen aufweist, ihre Gesamtlänge messen. Der Messwert muss innerhalb des Bereichs von 967,5 −977,5 mm liegen. Die Innenwelle durch eine neue ersetzen, wenn der Messwert nicht vorschriftgemäß ist.
07/02/22 12:49:44 34VJ6600_063 6. Die Innenwelle unter Drehen von Hand hineindrücken und sichers tellen, dass s ich das Schneidblatt bzw. der Nylonschnur-Schneidkopf dreht. 7. Unter Ausrichtung der Innenwelle auf den Passteil und Entriegelung des Verriegelungshebels die Flexwellen-Baugruppe in das motorseitige Kupplungsgehäuse einsetzen. Die FlexwellenBaugruppe einsetzen, bis der Verriegelungshebel mit einem Klicken einrastet.
07/02/22 12:49:48 34VJ6600_064 8. Motorkühlrippenprüfung Die Kühlrippe einer Sichtprüfung durch die Abdeckung unterziehen. Falls sich trockenes Gras, Blätter oder Schmutz angesammelt haben, wenden Sie sich bezüglich Reinigung an Ihren Honda-Vertragshändler.
07/02/22 12:50:00 34VJ6600_065 9. Kraftstofffilterwartung Bitte beachten, dass ein verstopfter Kraftstofffilter schlechte Motorleistung verursachen kann. Benzin ist außerordentlich feuergefährlich und kann unter gewissen Bedingungen explodieren. Mit Benzin vorsichtig umgehen. Verbrennungen und ernsthafte Verletzungen können verursacht werden. Beim Warten des Kraftstofffilters ist Folgendes zu beachten. Den Motor stoppen. Die Überprüfung in einer gut belüfteten Umgebung durchführen.
07/02/22 12:50:10 34VJ6600_066 10. Reinigen des Kraftstofftanks Wasser, Staub, Schmutz und andere Fremdkörper im Kraftstofftank können schlechte Motorleistung verursachen. Benzin ist außerordentlich feuergefährlich und kann unter gewissen Bedingungen explodieren. Beim Umgang mit Benzin ist stets zu beachten, dass Verbrennungs- und ernsthafte Verletzungsgefahr besteht. Zum Reinigen des Kraftstofftanks beachten Sie die folgenden Punkte. Den Motor stoppen.
07/02/22 12:50:15 34VJ6600_067 11. Überprüfung der Kraftstoffschläuche Überprüfen Sie die Kraftstoffschläuche auf Risse, Alterung und andere Schäden. Überzeugen Sie sich, dass an keiner Stelle der Kraftstoffschläuche Kraftstoff ausläuft. Falls Sie irgendein anormales Symptom an einem Kraftstoffschlauch erkennen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Honda-Händler.
07/02/22 12:50:25 34VJ6600_068 10. EINLAGERUNG Bevor der Gras-/Unkrautschneider eingelagert wird, müssen bestimmte Vorbereitungen getroffen werden, damit er bei Inbetriebnahme wieder einwandfrei arbeitet und gut aussieht. Die folgenden Maßnahmen tragen dazu bei, die Feinde Ihres Gras-/Unkrautschneiders, Rost und Korrosion, zu bekämpfen. Wenn der Gras-/Unkrautschneider gelaufen ist, wird der Motor sehr heiß; lassen Sie ihn zuerst abkühlen, bevor Sie weitere Schritte vornehmen.
07/02/22 12:50:35 34VJ6600_069 c. Die Ansaugpumpe einige Male drücken, bis der gesamte im KraftstoffRücklaufschlauch verbliebene Kraftstoff in den Kraftstofftank zurückgelaufen ist. ANLASSPUMPE KRAFTSTOFFRÜCKLAUFSCHLAUCH (TRANSPARENTER SCHLAUCH) TANKDECKEL d. Den Motor erneut in Richtung Kraftstoff-Einfüllstutzen neigen, um das im Kraftstofftank verbliebene Benzin in den Behälter zu entleeren. e. Nach vollständigem Ablassen des Benzins den Tankdeckel sicher anziehen. 3.
07/02/22 12:50:44 34VJ6600_070 11. STÖRUNGSBESEITIGUNG Motor startet nicht: 1. Ist der Motorschalter eingeschaltet? 2. Ist Benzin im Kraftstofftank (siehe Seite 24 )? Benzin ist außerordentlich feuergefährlich und kann unter gewissen Bedingungen explodieren. Im Arbeitsbereich nicht rauchen, und Flammen sowie Funken von diesem Bereich fernhalten. 3. Gelangt Benzin zum Vergaser? Zur Kontrolle die Ansaugpumpe einige Male drücken (siehe Seite 35 ). 4.
07/06/12 16:29:56 34VJ6600_071 12. TECHNISCHE DATEN MODELL Power ProduktGruppencode UMR425 HAEJ Rahmen TYP Grifftyp Kupplungstyp Werkzeug Schneidvorrichtung Typ AD. Gesamtlänge Gesamtbreite Gesamthöhe Trockengewicht für Einheit (mit Schneidkopf) Trockengewicht für ‘‘Rucksack’’-Einheit LGET Rahmen Fliehkraftkupplung Nylonschnur Schneidblatt Während des Betriebs 4-Zahn-Blatt einstellbar 420 mm 230 mm 2.950 mm 2.
07/06/12 16:30:05 34VJ6600_072 Motor MODELL Motormodell Motor-Gruppencode Motortyp Hubraum Bohrung × Hub Motor-Nettoleistung UMR425 GX25T GCALT Viertakt, Einzylinder, obenliegende Nockenwelle 25,0 cm 35,0 × 26,0 mm 0,72 kW (1,0 PS)/7.000 min (U/min) (gemäß SAE J1349*) Max. Motor-Nettodrehmoment 1,0 N·m (0,10 kgf-m)/5.
07/02/22 12:51:41 34VJ6600_073 13. ADRESSEN DER WICHTIGSTEN Honda-HAUPTHÄNDLER IN EUROPA NAME OF FIRM (COMPANY) Honda (U.K.) Limited Honda Europe Power Equipment S.A. Honda Motor Europe (North) GmbH. Honda Belgium H.V. Honda Italia Industriale S.P.A. Honda (Suisse) S.A. Honda Nederland B.V. Honda Austria G.M.B.H. Honda Power Equipment Sweden AB Honda Produtos De Força, Portugal, S.A.
07/02/22 12:52:14 34VJ6600_074 NAME OF FIRM (COMPANY) OY Brandt AB TIMA PRODUCTS A/S Greens Automocion Canarias S.A. (AUCASA) The Associated Motors Company Ltd. Two Wheels Ltd. General Automotive Co., S.A. BG Technik s.r.o. Aries Power Equipment Ltd. MO.TOR.PEDO Ltd. MDL Motors UAB ‘‘Wood Stock’’ Honda Slovakia spol. s r.o. AS Domzale Moto Center D.O.O. 72 ADDRESS Tuupakantie 4 SF-01740, Vantaa Finland Tårnfalkevej 16, Postboks 511 DK 2650 Hvidovre Denmark Polig.
UMR425 00X36-VJ6-6010 Black DIC213 GRASS/WEED TRIMMER UMR425 OWNER'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE EXPLICACIONES Read and understand this Owner’s Manual before operating the grass/weed trimmer. Lire et bien comprendre ce manuel avant d'utiliser la débroussailleuse. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich, bevor Sie den Gras-/Unkrautschneider in Betrieb nehmen. Lea y entienda este Manual del propietario antes de operar la recortadora de hierba/maleza.