Installation Instructions UV2400U Air Purifier with AirBRIGHT™ Odor Absorption UV2400U5000 with AirBRIGHT™, UV2400U1000 without AirBRIGHT™, Read before installing Input: 4 V⎓, 0.8 A, 50-60 Hz, Pf .
Before Installing this Product Read these instructions carefully; failure to follow them could damage the product and cause a hazardous situation. Installer must be a trained, experienced service technician. WARNING: UV Light Hazard. Harmful to bare skin and eyes. Can cause temporary or permanent loss of vision. Never look at lamps while illuminated.
CAUTION: Personal Injury Hazard. HVAC power supply can cause electrical shock. Disconnect HVAC power supply before installing, cleaning or replacing ultraviolet lamp(s). CAUTION: Breakable Glass Hazard. Can cause personal injury. • Be careful when inserting lamp(s) into lamp base. • Wear protective gloves when handling lamp(s). CAUTION: Personal Injury Hazard. Power supply can cause electrical shock. • Disconnect power supply before cleaning or replacing ultraviolet lamp(s).
Parts Included 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Typical Mounting Locations We recommend the UV Air Purifier be installed on the supply side duct 3–5 inches above the A-coil, but it can also be installed on the return side if necessary. See Figures 1 and 2. The germicidal UV light should be positioned to shine on the surfaces that are prone to mold growth like the A-coil, or be placed in an open area of the return duct where there are long straight runs.
FURNACE AIR HANDLER M34597 Fig. 1. Supply Side installation. Airflow depicted by arrows.
FURNACE AIR HANDLER M34621 Fig. 2. Return Side installation. Airflow depicted by arrows.
Option 1 Internal Mounting IMPORTANT Turn off main power source before installation. Model information is printed on the Power Unit cover. 1. Unfasten panel to gain access to mounting location 2. Determine the optimal position for placement of the Air Purifier. 3. If necessary, use a utility knife to cut the insulation on the inside of the duct. 4. Clean surface of glue, dust, etc.
5. Push the AirBRIGHT™ Odor Absorber into the base until the two tabs on the side click into place. M34685 6. Insert Snaplamp into base.
7. Rotate the lamp handle clockwise until it snaps in place. 8. Place the magnetic bars on the base directly on the clean metal surface. M34661 M34660 9. Use foil tape to close the cut in the insulation as needed.
10. Create a 5/8 (0.625) in. hole in the duct and pass the cord through it. Clip the bushing provided onto the cord at a point close to the hole. Plug the hole with the bushing. 12. Find a suitable location on the outside of the duct-work near the UV Lamp installation and apply the warning/lamp replacement sticker. 13. Drill a 1/2 in. hole through the circle on the sticker. Press the UV sight glass into hole. M34601 11. Secure access panel to the duct work.
Option 2 External Mounting for Metal Duct Applications 1. Use the gasket to mark the duct openings. Cut and remove openings, making sure to cut 1/8-inch outside of the markings to create enough room for the product. If using a hole saw to cut circular opening, use a 2-inch diameter bit.
2. Push the AirBRIGHT™ Odor Absorber into the base until the two tabs on the side click into place. M34685 3. Remove one side of the backing from the gasket and stick gasket on the ductwork so that the openings line up.
4. Peel away the other side of the backing on the gasket and insert AirBRIGHT™ into the duct until the base sticks securely to the gasket. 5. Secure the base to the ductwork using self-tapping screws. 6. Insert lamp into base and turn handle clockwise to lock in place. M34661 7. Find a suitable location on the outside of the duct-work near the UV Lamp installation and apply the warning/lamp replacement sticker.
Option 3 Duct Board Mounting: For Duct Board Applications Only 1. Use the gasket to mark the duct openings. Cut and remove openings, making sure to cut 1/8-inch outside of the markings to create enough room for the product. If using a hole saw to cut circular opening, use a 2-inch diameter bit.
2. Push the AirBRIGHT™ Odor Absorber into the base until the two tabs on the side click into place. M34685 M34685 3. Bend metal tabs of duct board adapter over the holes cut in the duct board.
4. Remove one side of the backing from the gasket and stick gasket on the duct board adapter so that the openings line up. M34852 M34661 5. Peel away the other side of the backing on the gasket and insert AirBRIGHT into the duct until the base sticks securely to the gasket. 6. Secure the base to the ductwork using self tapping screws. 7. Insert lamp into base and turn handle clockwise to lock in place. 8.
Power Supply Installation • Find a suitable location for the power supply and mount using the self-tapping screws. • Use the wiring diagram on the next page to connect to power. • When all the other components are properly installed connect the UV lamp cable to the power supply cable. • Make sure the flanges are aligned and then push the connectors firmly together. A tight connection ensures a proper water-resistant seal. See image at right.
Power Supply Wiring WARNINGS: • Draws 16 VA, do load calculation to determine if a separate transformer is needed. • Systems with high 24 VAC loads may require the installation of a separate 24 VAC transformer to power the UV light. • Always use a separate 24 VAC transformer with “communicating” air systems. CONSTANT 110V 24 VAC TRANSFORMER BLACK COMMON RED HOT BALLAST 24 VAC NOTE: IMPORTANT! MUST BE WIRED TO CONSTANT POWER. DO NOT CONNECT TO BLOWER RELAY.
Maintenance Note: Lamps should be replaced every year. UV lamps will continue to emit visible light but lose germicidal effectiveness after approximately one year. Changing UV Lamp 1. Disconnect the power to your heating and cooling system. 2. Unplug or turn off power to your UV System and allow the lamp to cool for at least 15 minutes. 3. Rotate the lamp handle counterclockwise, as shown below, and gently pull the lamp handle to remove the lamp.
Replacing UV Lamp Grasp the SnapLamp handle in one hand and the base of the lamp glass in the other and pull straight apart. TM M34607 Insert the new lamp glass into the SnapLamp handle by aligning the key and pushing straight together.
Replace SnapLamp in Base TM Rotate the lamp handle clockwise until it snaps into place. MERCURY NOTICE This device contains mercury in the sealed ultraviolet lamp(s). Do not place your used lamp(s) in the trash. Dispose of properly. Broken Lamp Cleanup and Disposal Do not use a household vacuum. Sweep debris (phosphor/glass) into a plastic bag and dispose of properly. Contact your local waste management authority for instructions regarding recycling and the proper disposal of old lamp(s).
Note: Use of replacement UV lamps other than Honeywell Home approved lamps voids warranty.
Five-Year Limited Warranty Resideo warrants this product, excluding battery, to be free from defects in workmanship or materials, under normal use and service, for a period of five (5) years from the date of first purchase by the original purchaser. If at any time during the warranty period the product is determined to be defective due to workmanship or materials, Resideo shall repair or replace it (at Resideo’s option).
Resideo’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. RESIDEO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you.
www.resideo.com Resideo Technologies Inc. 1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422 1-800-468-1502 69-2796EFS—04 M.S. Rev. 07-20 | Printed in United States © 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates. Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc.
Notice d’installation Purificateur d’air UV2400U avec absorption d’odeur AirBRIGHT™ UV2400U5000 avec absorbeur d’odeur AirBRIGHT™, UV2400U1000 sans absorbeur d’odeur AirBRIGHT™. Lire avant l’installation. Entrée : 4 V⎓, 0.8 A, 50-60 Hz, Pf .
Avant d’installer ce produit Prière de lire ces instructions avec soin; le non-respect des instructions peut endommager le produit et provoquer une situation dangereuse. L’installateur doit être un technicien expérimenté ayant reçu la formation adéquate. AVERTISSEMENT : Danger de rayonnement UV. Néfaste à la peau nue et aux yeux. Peut causer une perte de la vision temporaire ou permanente. Ne jamais regarder les lampes lorsqu’elles sont allumées.
MISE EN GARDE : Risque de blessures. L’alimentation de CVCA peut causer des chocs électriques. Débrancher l’alimentation avant d’installer, de nettoyer ou de remplacer les lampes ultraviolettes. MISE EN GARDE : Danger de bris de verre. Peut causer des blessures. • Procéder avec précaution pour insérer la ou les lampes dans la base. • Porter des gants de protection lors de la manipulation des lampes. MISE EN GARDE: Risque de blessures. L’alimentation peut causer des chocs électriques.
Pièces incluses 1. 2. 3. 4. 5. Poignée de la lampe UV Base Joint en mousse Lampe UV de 16 W Absorbeur d’odeur AirBRIGHT™ (inclus dans la lampe UV2400U5000 seulement) 6. Douille 7. Regard 8. Autocollant d’avertissement 9. Ballast 24 V C.A. 10. Vis autotaraudeuses (3) 11. Cordon d’alimentation 12.
Emplacements de montage typiques Il est recommandé d’installer le purificateur d’air UV sur la gaine d’arrivée à 8-13 cm (3-5 po) au-dessus du serpentin d’évaporateur en A, mais il peut aussi être installé sur le côté retour si nécessaire. Voir les figures 1 et 2. La lumière UV germicide doit être positionnée pour illuminer les surfaces sujettes à la moisissure telles que le serpentin d’évaporateur en A, ou être placée dans une zone ouverte de la gaine de retour dans une gaine droite et longue.
APPAREIL DE CHAUFFAGE APPAREIL DE TRAITEMENT D’AIR MF34597 Fig. 1. Installation côté arrivée. Le débit d’air est illustré par les flèches.
APPAREIL DE CHAUFFAGE APPAREIL DE TRAITEMENT D’AIR MF34621 Fig. 2. Installation côté retour. Le débit d’air est illustré par les flèches.
Option 1 : Montage interne IMPORTANT Couper l’alimentation principale avant l’installation. Les informations sur le modèle sont imprimées sur le couvercle du bloc moteur. 1. Détacher le panneau pour accéder à l’emplacement de montage. 2. Déterminer l’emplacement optimal du purificateur d’air. 3. Si nécessaire, utiliser un couteau pour couper l’isolation à l’intérieur de la gaine. 4. Nettoyer la surface de toute trace de colle, poussière, etc.
5. Pousser l’absorbeur d’odeurs AirBRIGHT™ dans la base jusqu’à ce que les deux languettes situées sur le côté s’enclenchent. M34685 6. Insérer la Snaplamp dans la base.
7. Faire tourner la poignée de la lampe dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. 8. Placer les barres magnétiques sur la base directement sur la surface métallique propre. M34661 M34660 9. Utiliser du papier aluminium pour fermer l’ouverture dans l’isolation, selon le besoin.
10. Créer un trou de 5/8 po (15,8 mm) dans la gaine et y faire passer le cordon. Attacher la douille fournie sur le cordon à un point près du trou. Boucher le trou avec la douille. 12. Trouver un emplacement adapté à l’extérieur du système de gaines près de la lampe UV et appliquer l’autocollant d’avertissement/de remplacement de la lampe. 13. Percer un trou de 1/2 po (12,7 mm) dans le cercle de l’autocollant. Insérer le regard de la lampe UV dans le trou. M34601 11.
Option 2 : Montage externe pour les applications sur gaine métallique 1. Utiliser le joint pour marquer les ouvertures de gaine. Couper et retirer les ouvertures en s’assurant de couper 1/8 po à l’extérieur des marquages pour créer une place suffisante pour le produit. Si une scie-cloche est utilisée pour couper une ouverture circulaire, utiliser une mèche de 2 po de diamètre.
2. Pousser l’absorbeur d’odeurs AirBRIGHT™ dans la base jusqu’à ce que les deux languettes situées sur le côté s’enclenchent. M34685 3. Retirer l’un des cotés de la doublure au dos du joint et coller le joint sur la gaine de sorte à ce que les ouvertures soient alignées.
4. Peler l’autre côté de la doublure sur le joint et insérer l’AirBRIGHT™ dans la gaine jusqu’à ce que la base soit bien collée au joint. 5. Fixer la base à la gaine à l’aide de vis autotaraudeuses. 6. Insérer la lampe dans la base et tourner la poignée dans le sens horaire pour verrouiller en position. M34661 7. Trouver un emplacement adapté à l’extérieur du système de gaines près de la lampe UV et appliquer l’autocollant d’avertissement/de remplacement de la lampe.
Option 3 : Montage sur panneau de gaines : Pour les applications sur panneau de gaines uniquement 1. Utiliser le joint pour marquer les ouvertures de gaine. Couper et retirer les ouvertures en s’assurant de couper 1/8 po à l’extérieur des marquages pour créer une place suffisante pour le produit. Si une scie-cloche est utilisée pour couper une ouverture circulaire, utiliser une mèche de 2 po de diamètre.
2. Pousser l’absorbeur d’odeurs AirBRIGHT™ dans la base jusqu’à ce que les deux languettes situées sur le côté s’enclenchent. M34685 3. Courber les languettes en métal de l’adaptateur de panneau de gaines sur les trous coupés dans le panneau de gaines.
4. Retirer l’un des cotés de la doublure au dos du joint et coller le joint sur la gaine de sorte à ce que les ouvertures soient alignées. M34852 M34661 5. Peler l’autre côté de la doublure sur le joint et insérer l’AirBRIGHT™ dans la gaine jusqu’à ce que la base soit bien collée au joint. 6. Fixer la base à la gaine à l’aide de vis autotaraudeuses. 7. Insérer la lampe dans la base et tourner la poignée dans le sens horaire pour verrouiller en position. 8.
Installation de l’alimentation • Trouver un emplacement adapté pour l’alimentation et monter en utilisant les vis autotaraudeuses. • Utiliser le schéma de câblage à la page suivante pour brancher l’alimentation. • Lorsque tous les composants sont bien installés, brancher le câble de la lampe UV au câble d’alimentation. • S’assurer que toutes les brides sont alignées puis presser les connecteurs fermement ensemble. Une bonne connexion permet de garantir un joint étanche adéquat. Voir l’image à droite.
Câblage de l’alimentation AVERTISSEMENTS : • Tirage de 16 VA : effectuer un calcul de la charge pour déterminer si un transformateur séparé est requis. • Les systèmes avec charges élevées de 24 V c.a. nécessitent l’installation d’un transformateur de 24 V c.a. séparé pour alimenter la lampe UV. • Toujours utiliser un transformateur de 24 V c.a. avec systèmes d’air « communicants ». 110 V CONSTANTS TRANSFORMATEUR 24 V C.A. COMMUN SOUS TENSION NOIR ROUGE BALLAST 24 V C.A.
Entretien Remarque : Les lampes doivent être remplacées chaque année. Les lampes UV continuent d’émettre une lumière visible mais perdent leur pouvoir germicide après environ un an. Remplacement de la lampe UV 1. Débrancher l’alimentation sur le système de chauffage/refroidissement. 2. Débrancher ou couper l’alimentation vers le système UV et laisser la lampe refroidir pendant au moins 15 minutes. 3.
Remplacement de la lampe UV Saisir la poignée de la SnapLamp™ d’une main et la base du verre dans l’autre et tirer pour les séparer. M34607 Insérer le verre neuf dans la poignée de la SnapLamp™ en alignant la clavette et en poussant tout droit pour assembler.
Remettre la SnapLamp™ dans la base Faire tourner la poignée de la lampe dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. AVIS RELATIF AU MERCURE Ce dispositif contient du mercure dans la ou les lampes UV scellées. Ne pas placer les lampes usagées dans la poubelle. Éliminer correctement. M34661 Nettoyage et mise au rebut des lampes cassées Ne pas utiliser l’aspirateur résidentiel. Mettre les débris (phosphore/ verre) dans un sac en plastique et éliminer correctement.
Remarque : L’utilisation de lampes UV de rechange autres que les lampes approuvées par Honeywell Home annulerait la garantie.
Garantie limitée de cinq ans Resideo garantit ce produit, à l’exception des piles, contre tout défaut de pièce ou de main-d’oeuvre, durant une période pour cinq (5) ans à partir de la date d’achat par le consommateur d’origine si le produit est utilisé et entretenu convenablement. En cas de défaillance ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Resideo remplacera ou réparera le produit, à sa discrétion.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FAITE PAR RESIDEO POUR CE PRODUIT. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, EST LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES À LA PÉRIODE À CINQ ANNÉES DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.
www.resideo.com Resideo Technologies Inc. 1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422 1-800-468-1502 69-2796EFS—04 M.S. Rev. 07-20 | Imprimé aux États-Unis © 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates. Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc.
Instrucciones para la instalación Purificador de aire UV2400U con absorción de olores AirBRIGHT™ UV2400U5000 con AirBRIGHT™, UV2400U1000 sin AirBRIGHT™, Leer antes de instalar Entrada: 4 V⎓, 0.8 A, 50-60 Hz, Pf .
Antes de instalar este producto Lea estas instrucciones atentamente; de no seguirlas, se podría dañar el producto o provocar una situación peligrosa. El instalador debe ser un técnico de servicio capacitado y experimentado. ADVERTENCIA: Riesgo de luz ultravioleta. Nocivo para la piel y los ojos sin protección. Puede ocasionar pérdida de la vista temporal o permanente. Nunca mire directamente a las lámparas cuando están iluminadas.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. El suministro de energía del sistema de HVAC puede ocasionar descarga eléctrica. • Desconecte el suministro eléctrico del sistema de HVAC antes de instalar, limpiar o reemplazar la(s) lámpara(s) ultravioleta. PRECAUCIÓN: Riesgo de rotura del vidrio. Puede ocasionar lesiones personales. • Tenga cuidado cuando inserte la(s) lámpara(s) en la base de la lámpara. • Utilice guantes protectores cuando manipule la(s) lámpara(s).
Piezas incluidas 1. Mango de la lámpara UV 2. Base 3. Junta de espuma 4. Lámpara ultravioleta de 16 vatios 5. Absorbente de olores AirBRIGHT™ (incluido solo en UV2400U5000) 6. Cojinete 7. Mirilla 8. Etiqueta adhesiva de advertencia 9. Balasto de 24 V CA 10. Tornillos autoperforantes (3) 11. Cable de alimentación 12.
Ubicaciones de montaje típicas Recomendamos que el purificador de aire UV se instale en el costado del conducto de suministro de 3 a 5 pulgadas (8 a 13 cm) por encima del serpentín A, pero también se puede instalar en el lado de retorno si fuese necesario. Consulte las Figuras 1 y 2. La luz germicida UV se debe colocar de modo que ilumine las superficies que están propensas al crecimiento de moho como el serpentín A, o colocarse en un área abierta del conducto de retorno donde haya tramos rectos largos.
SISTEMA DE CALEFACCIÓN CONTROLADOR DE AIRE MS34597 Fig. 1. Instalación en el lado del suministro. Flujo de aire representado por las flechas.
SISTEMA DE CALEFACCIÓN CONTROLADOR DE AIRE MS34621 Fig. 2. Instalación en el lado de retorno. Flujo de aire representado por las flechas.
Opción 1 Montaje interno IMPORTANTE Desconecte el suministro de energía principal antes de la instalación. La información del modelo está impresa en la cubierta de la unidad de alimentación. 1. Afloje el panel para obtener acceso al lugar de montaje. 2. Determine la posición óptima para la colocación del purificador de aire. 3. Si fuese necesario, utilice una navaja multiuso para cortar el aislante de la parte inferior del conducto. 4. Limpie la superficie eliminando pegamento, polvo, etc.
5. Presione el absorbente de olores AirBRIGHT™ en la base hasta que las dos lengüetas laterales hagan clic en su lugar. M34685 6. Inserte la Snaplamp en su lugar.
7. Gire el mango de la lámpara en el sentido horario hasta que calce a presión en su lugar. 8. Coloque las barras magnéticas en la base directamente en la superficie de metal limpia. M34661 M34660 9. Use cinta de aluminio para cerrar el corte en el aislante según sea necesario.
10. Haga un agujero de 5/8 de pulgada (15.8 mm) en el conducto y pase el cable a través de él. Recorte el cojinete que se suministra en el cable en un punto cercano al agujero. Tape el agujero con el cojinete. 12. Busque un lugar adecuado en la parte exterior del sistema de conductos cerca de la instalación de la lámpara ultravioleta y aplique la etiqueta adhesiva de advertencia/ cambio de lámpara. 13. Taladre un agujero de 1/2 de pulgada (12.7 mm) a través del círculo de la etiqueta adhesiva.
Opción 2 Montaje externo para aplicaciones en conductos metálicos 1. Use la junta para marcar las aberturas del conducto. Haga el corte y retire el material, cerciorándose de cortar 1/8” (3.2 mm) hacia afuera de la marca para crear suficiente espacio para el producto. Si utiliza una broca para cortar círculos, debe tener 2 pulgadas (5 cm) de diámetro. Nota: Dimensiones de cortes: Circular – 5 cm de diámetro, Rectangular – 6.7 cm x 3.
2. Presione el absorbente de olores AirBRIGHT™ en la base hasta que las dos lengüetas laterales hagan clic en su lugar. M34685 3. Retire un lado del respaldo de la junta y fije esta en el sistema de conductos de modo que las aberturas queden alineadas.
4. Desprenda el otro lado del respaldo de la junta e inserte el AirBRIGHT™ en el conducto hasta que la base quede adherida de forma segura a la junta. 5. Fije la base al sistema de conductos con tornillos autoperforantes. 6. Inserte la lámpara en la base y gire el mango en el sentido horario para fijarla en su lugar. M34661 7.
Opción 3 Montaje en el panel del conducto: Solo para aplicaciones en el panel del conducto 1. Use la junta para marcar las aberturas del conducto. Haga el corte y retire el material, cerciorándose de cortar 1/8” (3.2 mm) hacia afuera de la marca para crear suficiente espacio para el producto. Si utiliza una broca para cortar círculos, debe tener 2 pulgadas (5 cm) de diámetro. Nota: Dimensiones de cortes: Circular – 5 cm de diámetro, Rectangular – 6.7 cm x 3.
2. Presione el absorbente de olores AirBRIGHT™ en la base hasta que las dos lengüetas laterales hagan clic en su lugar. M34685 3. Doble las pestañas metálicas del adaptador del conducto sobre los agujeros cortados en el panel del conducto.
4. Retire un lado del respaldo de la junta y fije esta en el adaptador de la placa del conducto de modo que las aberturas queden alineadas. M34852 M34661 5. Desprenda el otro lado del respaldo de la junta e inserte el AirBRIGHT™ en el conducto hasta que la base quede adherida de forma segura a la junta. 6. Fije la base al sistema de conductos con tornillos autoperforantes. 7. Inserte la lámpara en la base y gire el mango en el sentido horario para fijarla en su lugar. 8.
Instalación al suministro de energía • Busque un lugar adecuado para el suministro de eléctrico e instale utilizando los tornillos autoperforantes. • Utilice el diagrama de cableado de la página siguiente para conectar la electricidad. • Cuando todos los otros componentes estén adecuadamente instalados, conecte el cable de la lámpara ultravioleta al cable de suministro eléctrico. • Compruebe que las pestañas ALINEE LAS PESTAÑAS estén alineadas y empuje 1. los conectores juntos firmemente.
Cableado del suministro eléctrico ADVERTENCIAS: • Consume 16 V CA. Haga el cálculo de la carga para determinar si es necesario un transformador aparte. • Los sistemas con cargas altas de 24 V CA pueden requerir la instalación de un transformador aparte de 24 V CA para alimentar la luz ultravioleta. • Siempre utilice un transformador aparte de 24 V CA con sistemas de aire “comunicantes”.
Mantenimiento Nota: Las lámparas se deben reemplazar todos los años. Las lámparas ultravioleta continuarán emitiendo luz visible pero perderán su poder germicida al cabo de un año aproximadamente. Cambio de la lámpara ultravioleta 1. Desconecte la energía eléctrica del sistema de calefacción y refrigeración. 2. Desenchufe o desactive la electricidad de su sistema ultravioleta y deje que la lámpara se enfríe por lo menos 15 minutos. 3.
Reemplazo de la lámpara ultravioleta Tome el mango de la SnapLamp™ con una mano y la base de la lámpara de vidrio con la otra y hale de forma recta para separar. M34607 Inserte el nuevo vidrio de la lámpara en el mango de la SnapLamp™ alineando la llave y empujando juntos de forma recta.
Reemplace la SnapLamp™ en la base Gire el mango de la lámpara en el sentido horario hasta que calce a presión en su lugar. AVISO SOBRE MERCURIO Este dispositivo contiene mercurio en la(s) lámpara(s) ultravioleta sellada(s). No coloque la(s) lámpara(s) usada(s) en la basura. Deséchelas adecuadamente. M34661 Limpieza y desecho de una lámpara rota No utilice una aspiradora doméstica. Barra los desechos (fósforo/vidrio) hacia una bolsa plástica y deséchela adecuadamente.
Nota: El uso de lámparas ultravioleta de reemplazo que no estén aprobadas por Honeywell Home invalida la garantía.
Garantía limitada de cinco años IMPORTADO EN MEXICO POR: INSTROMET MEXICANA S DE R L DE C V Avenida Insurgentes 2453, Piso 6, Tizapan, Alvaro Obregon, Ciudad de Mexico, CP 01090 Telefono: 01 (55) 800 00423 acontra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, bajo uso normal, por el término de 5 años a partir de la fecha de la compra por el consumidor. Si se determina que el producto esta defectuoso o presenta algún funcionamiento erróneo, Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V.
Esta garantía es la única garantía expresa que Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. ofrece respecto de este producto. La duración de cualquier garantía implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un fin específico, se limita por el presente a la duración de dos años de esta garantía. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: 1. Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las normales (aquellas para las que está destinado). 2.
ADVERTENCIA: Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas discapacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
27
www.resideo.com Resideo Technologies Inc. 1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422 1-800-468-1502 69-2796EFS—04 M.S. Rev. 07-20 | Impreso en EE. UU. © 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates. Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc.