GB WARM STEAM HUMIDIFIER Operating Instructions CZ TEPLOVZDUCHOVÝ ZVLHĆOVAĆ Návod k obsluze DE WARMLUFT-BEFEUCHTER Gebrauchsanweisung DK WARMSTEAM FUGTER Betjeningsvejledning EE KUUMA AURUGA ÕHUNIISUTI ES HUMIDIFICADOR-CALENTADOR DE AIRE Gebrauchsanweisung Instrucciones de funcionamiento FI KUUMAILMAKOSTUTUSLAITE FR HUMIDIFICATEUR D’AIR À VAPEUR CHAUDE GR ΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ WARM MIST Käyttöohjeet Mode d’emploi Οδηγίες λειτουργίας HR PARNI OVLAŽIVAČ Upute za rukovanje HU LÉGPÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK Kez
HH950E HH950E ENGLISH 8 CONTENTS ČESKY 10 OBSAH DEUTSCH 12 INHALT DANSK 14 INHOLD EESTI 16 SISUKORD ESPAÑOL 18 ÍNDICE SUOMI 20 SISÄLLYSLUETTELO FRANÇAIS 22 CONTENU EΛΛHNIKA 24 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ HRVATSKY 26 SADRŽAJ MAGYAR 28 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 30 INDICE LIETUVIŲ 32 TURINYS LATVIEŠU 34 SATURA RĀDĪTĀJS NEDERLANDS 36 INHOUD NORSK 38 INNHOLD POLSKI 40 SPIS TREŚCI PORTUGUÊSE 42 CONTEÚDO PУCCKИЙ 44 СОДЕРЖАНИЕ 46 2 SVENSKA 48 INNEHÅLL SLOVENSČINA 50 V
HH950E HH950E COMPONENTS A) 4 5
HH950E HH950E B) C) 6 7
ENGLISH ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS COMPONENTS Read through all the instructions before starting to use the appliance. Keep this manual in a safe place for future reference. 1. Water tank 7. Night light 1. Remove product from box and remove packaging materials. 2. Tank handle 8. Power switch 3. Cooling chamber 9. Reset light 2. Select a firm, level location at least 15 cm from any walls for proper airflow. Place the humidifier on a water resistant surface. Fill the tank with water.
ČESKY ČESKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY KOMPONENTY Před použitím přístroje si nejdříve přečtěte všechny pokyny. Tento návod uložte na bezpečném místě pro příští použití. 1. Zásobník na vodu 7. Noční světlo 1. Vyjměte výrobek z krabice a odstraňte z něj obalové materiály. 2. Držák nádržky 8. Hlavní vypínač 3. Chladicí komora 9. Kontrolka vypínače 2. Vyberte si pevné a rovné místo, vzdálené minimálně 15 cm od stěn, aby byl dostatek místa pro proudění vzduchu.
DEUTSCH DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 15. Das Gerät darf nicht mit nassen Händen bedient werden. ERSTMALIGE VERWENDUNG LAGERUNG Lesen Sie die gesamte Anleitung durch, bevor Sie damit beginnen, das Gerät zu benutzen. Bewahren Sie dieses Handbuch für späteren Zugriff bitte sicher auf. 16. Der Netzstecker darf nicht gezogen werden, indem am Kabel gezogen wird. Ziehen Sie immer am Stecker. (Siehe Anhang A auf Seite 5) Der Tank des Luftbefeuchters muss leer sein, wenn er gelagert werden soll.
DANSK DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 16. Hiv aldrig i ledningen, men træk altid i stikket. FØRSTE GANG PRODUKTET BRUGES OPBEVARING Læs hele vejledningen igennem, før du tager anlægget i brug. Opbevar denne håndbog på et sikkert sted for fremtidig brug. 17. Det skal altid sikres, at luftfugteren står på en plan flade. (Se appendiks A på side 5) 18. Det skal altid sikres, at ledningen er viklet helt ud, og der ikke er nogle knuder på den. 1.
EESTI EESTI TÄHTSAD OHUTUSJUHISED KOMPONENDID Lugege enne seadme kasutamist hoolikalt kasutusjuhendit. Hoidke juhendit turvalises kohas juhuks kui seda peaks vaja minema. 1. Veemahuti 7. Öötuli 1. Eemaldage toode karbist ja eemaldage pakkematerjalid. 2. Mahuti käepide 8. Töölüliti 3. Jahutuskamber 9. Lähtestamistuli 2. Valige kindel, tasane koht, mis asub vähemalt 15 cm kaugusel seintest, et tagada vajalik õhuvool. Asetage niisutaja veekindlale pinnale. Täitke veemahuti veega.
ESPAÑOL ESPAÑOL 17. Asegúrese de que el dispositivo se encuentre siempre en una superficie nivelada. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de empezar a usar el electrodoméstico. Guarde este manual en un lugar seguro como referencia futura. 18. Asegúrese siempre de que el cable esté completamente desenredado y no tenga nudos. 1. Sólo se debe emplear este electrodoméstico tal y como aparece en el manual de usuario. COMPONENTES 2.
SUOMI SUOMI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA LAITTEEN OSAT Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä käyttöohjeet huolellisesti myöhempää tarvetta varten. 1. Vesisäiliö 7. Yövalo 1. Poista tuote sen pakkauksesta ja poista pakkausmateriaalit. 2. Säiliön kahva 8. Toimintakytkin 3. Jäähdytyskammio 9. Nollausvalo 2. Valitse vakaa ja tasainen paikka ainakin 15 cm etäisyydellä seinistä kunnollisen ilmankierron sallimiseksi. Sijoita ilmankostutin vedenkestävälle pinnalle.
FRANÇAIS FRANÇAIS CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE COMPOSANTS (Voir page 4) Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil. Gardez ce manuel dans un endroit sûr pour un usage ultérieur. 1. Réservoir à eau 7. 2. Poignée du réservoir 8. Interrupteur de service 3. Compartiment de refroidissement 9. Voyant de réinitialisation 4. Diffuseur d’arôme 10. Partie inférieure 2.
EΛΛHNIKA EΛΛHNIKA ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 17. Φροντίστε η συσκευή να βρίσκεται πάντα σε επίπεδη επιφάνεια. ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ (Δείτε το παράρτημα A στη σελίδα 5) ΦΥΛΑΞΗ Διαβάστε όλες τις οδηγίες προτού ξεκινήσετε τη χρήση της συσκευής. Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. 18. Βεβαιώνεστε πάντα ότι το καλώδιο είναι καλά διαχωρισμένο και δεν φέρει κόμπους. 1. Αποσυσκευάστε το προϊόν και αφαιρέστε τα υλικά συσκευασίας. Μην αποθηκεύετε τον υγραντήρα με γεμάτη δεξαμενή.
HRVATSKY HRVATSKY VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE DIJELOVI Pažljivo pročitajte sve upute prije početka korištenja uređaja. Čuvajte ove upute na sigurnom mjestu za buduće korištenje. 1. Spremnik za vodu 7. Noćno svjetlo 1. Izvadite proizvod iz kutije i uklonite materijale za pakiranje. 2. Ručka rezervoara 8. Prekidač za uključenje/isključenje 3. Komora za hlađenje 9. Svjetlo za resetiranje 2. Odaberite čvrsto, ravno mjesto udaljeno najmanje 15 cm od svakog zida radi pravilnog protoka zraka.
MAGYAR MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 17. Ellenőrizze, hogy az eszköz mindig egyenes felületen legyen. HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTTI TEENDŐK TÁROLÁS Gondosan olvassa át az összes utasítást, mielőtt használatba venné a berendezést. Tartsa ezt a kezelési utasítást biztos helyen későbbi hivatkozás céljából. 18. A kábelt mindig tekerje ki teljesen, és ne legyen rajta csomó. («A» függelék, 5. oldal.) A párásítót sose tárolja teli tartállyal. Száraz, hűvös helyen tartandó. 1.
ITALIANO ITALIANO 18. Assicurarsi che il cavo sia esteso per tutta la sua lunghezza e non attorcigliato. MISURE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Prima di usare l’apparecchiatura, leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare il manuale in un luogo sicuro per poterlo consultare successivamente. COMPONENTI (Vedere pagina 4) 1. Questa apparecchiatura deve essere utilizzata unicamente secondo le istruzioni contenute in questo manuale d’uso. 1. Serbatoio dell’acqua 7. Luce notturna 2.
LIETUVIŲ LIETUVIŲ SVARBŪS SAUGAUS NAUDOJIMO NURODYMAI KOMPONENTAI Prieš pradėdami naudojimąsi šiuo prietaisu perskaitykite visą naudojimo vadovą. Laikykite naudojimosi vadovą saugioje vietoje, kad galėtumėte pasinaudoti, kai to prireiktų. 1. Vandens bakas 7. Naktinė lemputė 1. Išimkite prietaisą iš dėžės ir pašalinkite pakuotės medžiagas. 2. Indo rankenėlė 8. Maitinimo įtampos 3. Aušinimo kamera 9. Atkūrimo lemputė 4. Kvapų dozatorius 10. Pagrindas 2.
LATVIEŠU LATVIEŠU 18. Rūpējieties, lai strāvas vads vienmēr būtu pilnībā attīts un tajā nebūtu cilpas. SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Pirms sākt lietot ierīci, izlasiet visas instrukcijas. Glabājiet šīs instrukcijas drošā vietā turpmākai izmantošanai.. 1. Šo ierīci drīkst izmantot tikai atbilstoši šajā lietošanas rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām. 2.
NEDERLANDS NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 17. Zorg altijd dat het apparaat op een vlak oppervlak staat. EERSTE GEBRUIK Lees alle instructies goed door voordat u het apparaat aanzet. Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor latere naslag. 18. Zorg altijd dat het snoer volledig recht loopt en dat er geen knopen in zitten. 1. Haal het product uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal. 1.
NORSK NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER KOMPONENTER Les gjennom alle anvisningene før du begynner å bruke innretningen. Oppbevar denne brukerhåndboken på et sikkert sted for fremtidig referanse. 1. Vanntank) 7. 2. Tankhåndtak 3. Avkjølingskammer 1. Denne innretningen må kun brukes som instruert i denne brukerhåndboken. 2.
POLSKI POLSKI można nabyć w sklepach z artykułami metalowymi lub domach towarowych. WAŻNE INSTRUKCJE ZAPEWNIENIA BEZPIECZEŃSTWA 15. Nigdy nie używać urządzenia mając mokre ręce. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje. Podręcznik użytkowania należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby można było z niego skorzystać w przyszłości. 16. Nigdy nie ciągnąć za sznur. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę. 17.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 15. Puxe sempre a ficha e nunca o cabo. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Leia todas as instruções cuidadosamente antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e guarde o manual para futuras consultas. 16. Certifique-se sempre de que o dispositivo se encontra sobre uma superfície nivelada. 1. Retire o produto da caixa e remova o material de embalamento. 1. Este aparelho só deve ser usado como indicado neste manual de instruções. 17.
PУCCKИЙ PУCCKИЙ 14. Отключите увлажнитель, если на окнах помещения образовался конденсат. Чтобы определить необходимый уровень влажности воздуха, воспользуйтесь гигрометром, который можно приобрести в хозяйственном магазине или магазине технических товаров. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием прибора внимательно прочитайте данные указания. Храните данное руководство в надежном месте для получения информации в дальнейшем. 1.
٢ ( ( ) ) .7 .8 .9 .10 .11 .1 .2 .3 .4 .5 .12 .
SVENSKA SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR KOMPONENTER Läs igenom alla anvisningar innan du börjar använda apparaten. Förvara denna manual på en säker plats för framtida referens. 1. Vattentank 7. 2. Tankhandtag 3. Kylkammare 4. Doftspridare 10. Underdel 5. Lock 11. Borttagbar värmekammare 3. När vattentanken är tom tänds den röda lampan och enheten stängs automatiskt av. 6. Värmeelement 12. Nätsladd 4. Produkten har 2 effektinställningar: 1.
SLOVENSČINA SLOVENSČINA POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA SESTAVNI DELI Pred uporabo naprave si pazljivo preberite celotna navodila. Hranite ta priročnik na varnem mestu za kasnejšo uporabo. 1. Vodni rezervoar 7. Nočné svetlo 1. Odstranite izdelek iz škatle in odstranite embalažo. 2. Rukoväť nádrže 8. Stikalo 3. Chladiaca komora 9. Kontrolka signalizujúca potrebu opätovnej aktivácie 2. Za pravilni pretok zraka izberite trdo in ravno površino, ki je najmanj 15 cm od zidov.
TÜRKÇE TÜRKÇE ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Cihazı kullanmaya başlamadan önce tüm talimatları başından sonuna kadar okuyun. Bu elkitabını gelecekte başvurmak için güvenli bir yerde tutun. 18. Kablonun tam olarak açılmamasını ve düğümlenmemesini her zaman sağlayın. İLK KULLANIM BİLEŞENLER 2. Düzgün hava akışı sağlamak için duvardan en az 15 cm uzaklıkta sallanmayan, düz bir yer seçin. Nemlendiriciyi suya dayanıklı bir yere koyun. Hazneye su doldurun. Hazne kapağını geri kapatın. (Bkz. sayfa 4) 1.
www.kaz.com The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under licence from Honeywell International Inc.