Declaration of Conformity

Page 3
CW45 Mobile Computer
RF Exposure Information (SAR)
This mobile phone meets the government's requirements for exposure to radio waves. This phone is designed and manufactured not to exceed the emission limits for exposure to
radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission of the U.S. Government and Canadian Government.
The exposure standard for wireless mobile phones employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. The SAR limit set by the FCC/IC is 1.6W/kg and for
Europe 2W/Kg. Although the SAR is determined at the highest certified power level, the actual SAR level of the phone while operating can be well below the maximum value. This is
because the phone is designed to operate at multiple power levels so as to use only the power required to reach the network. In general, the closer you are to a wireless base station
antenna, the lower the power output.
Model CW45-X0N
FCC SAR
The highest reported FCC SAR values for extremity and front of face accessory use conditions are: 2.91 W/kg (10g) and 0.46 W/kg (1g).
IC SAR
The highest reported IC SAR values for extremity and front of face accessory use conditions are: 2.91 W/kg (10g) and 0.46 W/kg (1g).
CE SAR
The highest reported CE SAR values for extremity and front of face accessory use conditions are: 3.16 W/kg (10g) and 0.19 W/kg (1g).
While there may be differences between the SAR levels of various phones and at various positions, they all meet the government requirement.
Informations sur l'exposition RF
Ce téléphone mobile respecte les exigences du gouvernement en matière d’exposition aux ondes radio. Ce téléphone est conçu et
fabriqué de manière à ne pas dépasser les limites d’émission pour l’exposition à l’énergie de radiofréquence (RF) établies par la
Commission fédérale des communications des gouvernements américain et canadien.
La norme d’exposition pour les téléphones mobiles sans fil utilise une unité de mesure connue sous le nom de débit d’absorption
spécifique ou DAS. La limite du DAS établie par la Commission fédérale des communications FCC/IC est de 1,6W/kg et de 2W/kg pour
l’Europe. Bien que le DAS soit déterminé en fonction du plus haut niveau de puissance certifié, le niveau réel du DAS du téléphone en
cours d’utilisation peut être nettement inférieur à la valeur maximale. Ceci s’explique par le fait que le téléphone est conçu pour
fonctionner à plusieurs niveaux de puissance ainsi que pour utiliser uniquement le puissance requis pour atteindre le réseau. En
général, plus vous vous trouvez à proximité d’une antenne de station de base sans fil, plus la puissance de sortie sera faible..
The FCC has granted an Equipment Authorization for this model phone with all reported SAR levels evaluated as in compliance with the FCC RF exposure guidelines. SAR information on this model phone is on file with the FCC and can be found under the Display Grant section of www.fcc.gov/oet/ea/fccid after searching
on FCC ID/IC ID: CW45-X0N,
󲖸󱿠 (Model) : CW45-X0N
󱜂󲄘󱙆󴈄󲸓󵙀󸢹󵵙󱿽󶌇󱾛󲀯󹄡 (Names and Content of Hazardous Substances in the Product)
󸽩󱝾󱿽󶌇 (Parts Name) 󴈄󲸓󵙀󸢹 (Hazardous Substance)
󹚮 (Pb) 󴭰 (Hg) 󹜲 (Cd) 󱮺󱞀󹛕 (Cr6+) 󲡕󴼤󶾌󷔦 (PBB) 󲡕󴼤󱛔󷔦󹂮 (PBDE)
󹄥󲽊󸽩󱝾 (Metal parts)oooooo
󵫰󸧀󴝘󶳧(Circuit module)xooooo
󲛶󳾒󲃅󶾙󱿷󵙀󸽩󱝾
(Plastic and polymer parts)
oooooo
󱭶󲵷󶳧󱝾 (Optical components)xooooo
󴉆󸀮󴏵󱡽󳮹 SJ/T 11364 󵵙󸊿󲷢󶴹󱳷 (The table is created in accordance to SJ/T 11364.)
o: 󸀮󶆺󸛋󴈄󲸓󵙀󸢹󲔩󸛋󸽩󱝾󳧟󴈄󲕓󸢹󴉿󳾒󱙆󵵙󲀯󹄡󲕓󲔩 GB/T 26572 󴎜󱱆󸊿󲷢󵵙󹢔󹄡󸉔󴭁参󱘕 (Indicates that this hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in China’s GB/T 26572.)
x: 󸀮󶆺󸛋󴈄󲸓󵙀󸢹󷋼󲻒󲔩󸛋󸽩󱝾󵵙󴍅󱘈󲕓󸢹󴉿󳾒󱙆󵵙󲀯󹄡󸤥󱲡 GB/T 26572 󴎜󱱆󸊿󲷢󵵙󹢔󹄡󸉔󴭁(Indicates that this hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials for this part is above the limit requirement in Chinas GB/T 26572.)
󴱅󳞲 : 󵫞󳧋󱘗󱿔参󹤆󳞲󲺽󳸝󱠓󶥚󶴂󴇠󳮤󳦎󱯇󲶱󶡌󱳧󵵙󳸝󱠓󶥚󶴂󽘜󳸝󱠓󶥚󶴂󵵙󴇠󳾾󹧞󸉔󱝃󵸂󱴙󸚤󲠫󱘔󳧟󲶾󸃔 OS 󵵙󱡹󳍟󲇢󳕅󱳭󸚞󱿔 󸘊󶆺󾗜󶈽󴦛󳪳󸋳󳷎󱲢󳭆󱼴󳦕󳩰󱮧󵉁󱙆󷔐󱲡󵡂󱘻󹄟󺟞󷁧 , 󸛝󱹂󶴊󶴐󱡋󵫞󸛝󱹂󶷉󱛖󺂿󴸼󵡁󲝐󱙆󵫰󴭲󴴖󴬱属󶈽󴦛󱡋󵫞󾗙
Patents
For patent information, refer to
www.hsmpats.com.
Brevets
Veuillez consulter le site
www.hsmpats.com pour obtenir des
renseignements au sujet du brevet.
Brevets
Pour plus d’informations sur les brevets,
visitez la page www.hsmpats.com.
Brevetti
Per i dettagli sui brevetti, fare riferimento
al sito Web www.hsmpats.com.
Patente
Patentinformationen sind unter
www.hsmpats.com erhältlich.
Patentes
Para obtener información sobre las
patentes, visite www.hsmpats.com.
Patentes
Para obtener información sobre
patentes, consulte www.hsmpats.com.
Patentes
Para obter informações sobre patente,
consulte www.hsmpats.com.
󱘢󱳥
󴈄󱯃󱘢󱳥󱣭󳚣󽘜󸛝󱾍󹠴
www.hsmpats.com
㼠ⵄ
󵸒󹠁󲻁󱳥󸠜󸌾󸒿󱾏󹞸 www.hsmpats.com
󱙆󵵙󸑿󴁩󾗘
暴鏩
󵙕󸎊󳜵󲛁 www.hsmpats.com
󱾌󵐲

󽀨󽌷 󼖄󻩣󻀃 www.hsmpats.com 󻛫 󼦧󼗟󽋇
󼁜󼁋󼎓 .
Патенты
Информация о патентах приведена на
веб-странице www.hsmpats.com.
ﻉﺍﺮﺧﻻﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺑ
      
: wwwhsmpatscom
For warranty information, go to
sps.honeywell.com and click Support >
Warranties.
Pour obtenir des renseignements sur la
garantie, rendez-vous sur
sps.honeywell.com et cliquez sur
Assistance > Garanties.
Pour obtenir des informations sur la
garantie, rendez-vous sur
sps.honeywell.com et cliquez sur
Assistance > Garanties.
Per informazioni sulla garanzia, visitare
sps.honeywell.com e fare clic su
Assistenza > Granzie.
Informationen zur Garantie finden Sie
auf unserer Website sps.honeywell.com
unter Support > Garantie.
Para obtener información sobre la
garantía, vaya a sps.honeywell.com y
haga clic en Suporte > Garantias.
Para obtener información sobre la
garantía, visite el sitio
sps.honeywell.com y haga clic en
Soporte > Garantias.
Para ver informações sobre a garantia,
acesse sps.honeywell.com e clique em
Supporte > Garantias.
󴈄󱯃󱣣󱣾󱣭󳚣󽘜󸛝󸚥󹠝
sps.honeywell.com󽘜󵏍属󱻡󱲢 Support
󽘘󳻦󳬐󽘙> Warranties 󽘘󱣣󱣾󽘙
󸒿󱴚󳔤 sps.honeywell.com󾗚󵏎󳔶󳬟󱘈󱘕
Support ( 󳻦󳲣 ) > Warranties ( 󱣣󱣾 ) 󱝤󵼸
󸋲󱣤󲓠󸠜󸌾󾗘
󱣣󸎟󳜵󲛁sps.honeywell.com
󶌔󱷼 Support (  ) >
Productivity (  ) >
Product Warranty ( 󸅂󲄘󱣣 ) 
 
󻩣󼜌󾖴󼖄󻩣󻀃󾖴sps.honeywell.com 󼒳󾖴󻦘󻢧󽋣󻺋󾖴󾖴
Suppo
r
t ( 󼜯󼐿󾖴) > Warranties ( 󻩣󼜌 ) 󼒳󾖴
󻺏󼹌󽋇󼁜󼁋󼎓 .
    
,   -
sps.honeywell.com  
 > .
     
sps.honeywell.com<   
This document was prepared and
executed in the English language. In the
event this document is translated into
another language and a conflict arises
between the English version and a non-
English version, the English version shall
prevail, it being recognized and
acknowledged that the English language
version most clearly expresses the intent
of the parties. Any notice or
communication given in connection with
this document must include a version in
the English language.
Ce document a été préparé et exécuté
dans la langue anglaise. Dans
l’éventualité où le document serait
traduit dans une autre langue et qu'un
litige survenait entre la version en
anglais et la version autre qu'en anglais,
la version en anglais prévaudra, étant
confirmé et reconnu que la version en
anglais exprime de façon plus précise
l’intention des parties. Tout avis ou toute
communication relatif à ce document
doit inclure une version en anglais.
Ce document a été préparé et finalisé en
anglais. Si ce document est traduit dans
une autre langue et si un conflit survient
entre la version en anglais et la version
traduite, la version en anglais prévaudra
tant il est reconnu et établi qu’elle
exprime le plus clairement les intentions
des parties. Tout avis ou communication
produit en relation avec ce document
doit comporter une version en anglais.
Questo documento è stato preparato e
redatto in lingua inglese. In caso di
traduzione in altre lingue,
nell’eventualità sorgano conflitti fra la
versione non inglese e quella inglese,
prevarrà quest’ultima in quanto viene
riconosciuto e accettato che la versione
in lingua inglese esprime più
chiaramente gli accordi fra le parti.
Qualsiasi notifica o comunicazione
inviata in rapporto a questo documento
deve includere una versione in lingua
inglese.
Dieses Dokument wurde in englischer
Sprache erstellt und ausgefertigt. Wenn
dieses Dokument in eine andere Sprache
übersetzt wird, und ein Konflikt zwischen
der englischen und nicht-englischen
Fassung auftritt, hat die englische
Fassung Vorrang, da die Parteien
anerkennen, dass die Fassung in
englischer Sprache ihren Absichten am
deutlichsten Ausdruck verleiht. Alle
Hinweise oder Mitteilungen in
Zusammenhang mit diesem Dokument
müssen auch in einer Fassung in
englischer Sprache erfolgen.
Originalmente, este documento se creó y
redactó en inglés. En caso de que se
traduzca a otro idioma y surja un
conflicto entre la versión en inglés y la
versión en otro idioma, prevalecerá la
versión en inglés. Se reconoce y admite
que, en la versión en inglés, expresa la
intención de las partes con más claridad.
Cualquier aviso o comunicación
proporcionada en relación con este
documento debe incluir una versión en
inglés.
Este documento se preparó y redactó en
inglés. En caso de que se traduzca a otro
idioma y surja algún conflicto entre la
versión en inglés y la del idioma
extranjero, prevalecerá la versión en
inglés, dado que se reconoce y admite
que la versión en inglés expresa
más claramente la intención
de las partes. Cualquier aviso o
comunicación proporcionada en
relación con este documento deberá
incluir una versión en inglés.
Este documento foi preparado e feito em
língua inglesa. Se este documento for
traduzido para outro idioma e surgirem
conflitos entre a versão em inglês e a
versão no outro idioma, a versão em
inglês prevalecerá, sendo reconhecido e
atestado que a versão em língua inglesa
expressa mais claramente a intenção
das partes. Qualquer comunicação ou
aviso relacionado a este documento
deve conter a versão em inglês.
󴉆󳽳󴐴参󷔪󳽳󳷫󱯸󲤖󴋴󴉆󳽳󴐴󵵙󱯇󱝎󸛓󸌫
󵗽󴉆󱘙󷔪󳽳󵗽󴉆󲵙󲔩󱰟󶐓󽘜󱳎参󷔪󳽳󵗽󴉆󱙚
󱱆屏󳿑󱘈󷋾󸚊󱿔󲃅󱿻󳞲󷔪󳽳󵗽󴉆󴇳󴸂󴗞󲔲
󸀮󸳋󱛌屏󷋩󵵙󳞲󲓤󱞄󱠇󱘙󴉆󳽳󴐴󵸒󱯃󵵙󲠏
󴁩󳦕󴯓󸶲󽘜󸾋󳍟󱹌󳫮󷔪󳽳󵗽󴉆
󴉆󳽳󱝾󵵙󱽓󶎔󴂞󱝤󷔫󳽳󳷬󲺉󾗘 󲤗󴋴󴉆󳽳󱝾󶻛
󸘝󵋡󱯇󱝏󸑤󸌫󾗚󶻽󷔫󳽳󵗾󲃅󹪭󷔫󳽳󵗾󱙴󹞇󵫕
󵫑󸀝󶐔󾗚󳤑󱝤󷔫󳽳󵗾󵋡󴻬󾗚󱘼󱘣󱿱󳿑󱘈󷋿󸑃
󱿻󱘼󶃘󸑃󷔫󳽳󵗾󴇴󷃬󲡢󴸃󴗞󲔳󸀮󸹉󱿱󳿑󵵙󳞲
󲔍󾗘 󱱾󴂞󳧟󴈅󷌦󴉆󳽳󱝾󴈅󹠁󱙴󱮸󲁨󳦕󸶳󸌾󾗚
󸾋󳖔󹯎󱹌󲀰󷔫󳽳󵵙󵗾󴉆󾗘
󴉅󴇦󷔪󸑣󱠓󳦎󵵋󸀅
󴉅󴇦󱝎󸌪󸑣󶻛󸎍󷔪󸑣󵗼󷔪󸑣󱝤
󲡊󵗼󵾉󵸝󵫑󲛆󱿶󹞝󱢹󶻰󳞱
󲓔󴇲󴁨󶃗󸀭󷔪󸑣󵗼
󸑁󸗯󳩌󸔪󷔪󸑣󵗼󱬻󱭴


 󴉅󴇦󹞝󸷍󱘘
󲁨󵾝󸶱󵾝󷔪󸑣󵗼󲀮

󻩧 󻢧󻺋󻀃 󼍰󼌣󻗋 󼙯󻮳󻆇󼌣 󼔀󻺠󻆋 󺧲󼓴󻀷󻁓. 󻩧
󻢧󻺋󻛫 󻁓󻛧 󼌧󼌣󻗋 󻧷󼍜󽋷󻀃󻃟 󼍰󻢧󻩧󺩫
󻧷󼍜󻩧 󻸛󼓣󼌿 󻸰󼬘󽋇󻀃 󻫯󻫳󼓣 󻦋󻹌󽋇󻀃
󺨬󼐟󼌿󻀃 󼍰󻢧󻩧󼓣 󼐟󻺏󽋇󻟟, 󼍰󻢧󻩧󼓣 󼌀󼠬
󻁨󻸛󼓿󼓇 󼓇󻄳󻛫 󺥯󼔔 󻟴󽏄󽋇󺧻 󽇋󽍳󽋇󺩏
󼓷󼒻󼒳 󼓧󼁌󽋇󺩏 󽏄󼓧󽋘󻀷󻁓. 󻩧 󻢧󻺋󼎯 󺩯󻖗󽋋
󻠗󻉏 󺩏󼜯 󻍿󻀃 󼕳󻁛 󻸛󽋜󼌿󻀃 󼍰󻢧󻩧󼓣
󻅈󻩸󻆇󼌣󼋫 󽋘󻀷󻁓.
    
   . 
    
,   
  
      ,
  
 . 
,    
   
  . 
   ,
    
,    
    .
      
      
       
        
     
      
   
Preliminary Draft for Review, Not for Release, Not for Print
Preliminary
11/1/22