Electric Heater User Manual

6
FONCTIONNEMENT
14. Pour éviter tout risque d’incendie, ne bouchez pas
les prises d’air ou d’évacuation. Ne faites jamais
fonctionner le radiateur sur une surface molle – un
lit, par exemple – où ses orices risquent d’être
obstrués.
15. Un radiateur contient des pièces chaudes et
susceptibles de produire des étincelles. Ne
l’employez pas dans les lieux où essence, peinture
ou autres liquides inammables sont utilisés ou
remisés.
16. N’employez le radiateur que conformément
aux instructions décrites dans ce manuel. Toute
utilisation non recommandée par le fabricant
pourrait provoquer un incendie, un choc électrique
ou des blessures corporelles.
17. Évitez de vous servir d’un cordon prolongateur, il
pourrait surchauer et causer un incendie. Si vous
ne pouvez pas faire autrement, utilisez une rallonge
de calibre 14 AWG minimum, dont la puissance soit
d’au moins 1 875 watts.
18. N’altérez l’appareil ou n’essayez de le réparer sous
aucun prétexte. Toute altération ou modication
pourrait entraîner blessures graves, mort, incendie
ou risque de choc électrique. Ne l’ouvrez pas, il ne
contient pas de pièces que vous voyez susceptible de
réparer.
19. N’enlevez en aucun cas les étiquettes
d’avertissement ou d’instructions de sécurité.
20. Le rendement de ce radiateur peut varier et sa
température être assez élevée pour brûler la peau
nue. Lemploi du radiateur peut être préjudiciable
pour les personnes dont la sensibilité thermique est
réduite ou qui sont incapables de réagir pour éviter
les brûlures.
21. Éteignez le radiateur et débranchez-le avant de le
nettoyer, de le remiser et lorsquil ne sert pas.
22. Posez le radiateur sur une surface rigide, plane,
stable, d’aplomb, exempte d’obstructions et à au
moins 0,9 m (3 pi) des matières combustibles. NE
le placez PAS sur une surface instable – literie ou
moquette épaisse, par exemple. Assurez-vous qu’il
ne puisse faire trébucher ni les jeunes enfants ni les
animaux de compagnie. Ses patins de caoutchouc
l’immobiliseront fermement.
23.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Posez le radiateur sur une surface rigide, plane, stable,
d’aplomb, totalement exempte d’obstructions et située à au
moins 0,9 m (3 pi) de tous matériaux combustibles.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance quand il
fonctionne.
Branchez le radiateur sur une prise de courant.
Pressez l’interrupteur (
), le radiateur se mettra en marche.
Le voyant de mise sous tension s’allumera. Fig. 1.
Pour réduire vos notes d’énergie jusqu’à 35 %, réglez le
bouton Energy Smart™ à la température voulue. Il ore quatre
niveaux: 18 °C / 65 °F, 21 °C / 70 °F, 23 °C / 75 °F, et 26 °C / 80
°F. Le radiateur Energy Smart™ choisira automatiquement
l’énergie appropriée pour maintenir la température demandée.
Alors que l’air ambiant est presque à la température réglée, le
radiateur réduira automatiquement la consommation d’énergie
et maintiendra le niveau de la température sans gaspiller
inutilement de courant.
Les témoins lumineux à DEL indiqueront la température ambiante actuelle.
Équipé de la fonction « hors gel », cet appareil se met automatiquement en marche si la température baisse au-dessous de
12 °C / 55 °F, an d’aider à empêcher la tuyauterie de geler et à éviter les dommages causés par le gel.
Pour annuler la fonction Energy Smart™ et obtenir la chaleur optimale, tournez le bouton en sens horaire
an de le
mettre à la position «High» (haut). La chaleur produite en tout temps sera de 1500 watts.
Pour faire démarrer l’oscillation, appuyez une fois sur le bouton (
), pour l’arrêter, appuyez de nouveau sur le bouton
(
). Notez que l’oscillation cessera dès que le mode Energy Smart™ aura atteint la température désirée et que le soueur
cessera de propager de l’air chaud. Loscillation reprendra quand le soueur recommencera à propager de l’air chaud.
Fig. 1
Desired
Temperature
Interrupteur
Bouton de commande
Bouton
d’oscillation
Voyant de mise sous tension
www.sylvane.com (800) 934-9194