EN Portable Air Conditioner User Manual Read and save these instructions before use FR Climatiseur portatif Mode d’emploi Lire ces consignes avant l’utilisation de l’appareil et les conserver ES Aire Acondicionado Portátil Manual del Propietario Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad Model / Modèle / Modelo: HL12CES HL10CES HL14CES HL14CHES Series / Série / Serie Customer Support: Assistance Au Client: Servicio de atencion a clientes: Web: www.jmatek.
SAFETY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. IN CASE THERE IS ANY INCONSISTENCY OR CONFLICT BETWEEN THE ENGLISH VERSION AND ANY OTHER LANGUAGE VERSION OF THE CONTENT OF THIS MATERIAL, THE ENGLISH VERSION SHALL PREVAIL. WARNING: • DO NOT operate the unit with a damaged plug or loose wall outlet.
SAFETY (CONTINUED) • This appliance has been manufactured for use in domestic environments and should not be used for other purposes. • Only use the installation kit provided to install this unit. DO NOT attempt to extend the hose or install this unit using other methods other than that shown in this manual. Improper installation will void any existing warranties. • DO NOT use an extension cord with this unit.
THANK YOU Congratulations on your purchase of this Honeywell Portable Air Conditioner. Regarding the information pertaining to the installation, handling, servicing, cleaning and disposal of the appliance, please refer to the below paragraph of the manual. USER TIPS Portable Air Conditioners are ideal for spot cooling. The compressor, condenser and evaporator are housed in a compact unit. The air is dehumidified and cooled while a flexible hose sends heat outside.
PARTS DESCRIPTION 1 8 2 9 10 3 11 6 12 5 13 14 4 7 1) Control Panel 15 9) Upper Dust Filter 2) Air Outlet 10) Upper Rubber Drain Plug (Dehumidifying Mode) 3) Handle 11) Lower Dust Filter 4) Casters 12) Lower Grill 5) Remote Control 13) Drain Tube (For Continuous Drain) 6) Hose Connector 14) Lower Rubber Drain Plug (Air Conditioning Mode) 7) Cord Winder 15) Power Supply Cord 8) Upper Grill EN 2
INSTALLATION It is important that the installation instructions below are followed for successful installation of this Portable Air Conditioner. Please call Customer Support if you have any difficulties or queries regarding these installation procedures. 1 2 3 x1 5 x1 6 x1 x1 7 x1 Installation Kit: 1. Window Bracket Kit 4 x1 8 x2 x1 (1 Set) 5. Hose (1 Piece) 2. Window Bracket Panel Adapter 3. Plastic Pin (1 Piece) (1 Piece) (1 Piece) 6.
INSTALLATION (CONTINUED) Note: After setting the window bracket to the size of your window, please remove it from the window and follow the instructions below. 3. Connect the hose to the hose connector on back of the unit. Slide-in the hose connector downwards until it is locked in place. Hose: Dia. 5.9" (15 cm) Length: 10.6" to 59" (27 cm to 150 cm) 4. Connect the window bracket to the window bracket panel adapter. Ensure that all connections are tight and installed properly. 5.
INSTALLATION (CONTINUED) 6. Connect the window bracket to the window. Horizontal Sliding Window Vertical Sliding Window 7. Cut the Foam Seal (non-adhesive) to the window length. Stuff the Foam Seal (non-adhesive) between the inner window sash and the outer window glass to prevent air and insects from getting into room. Window Sash Window Sash Foam Seal (non-adhesive) Foam Seal (adhesive) Foam Seal (non-adhesive) Vertical Sliding Window Horizontal Sliding Window 8.
INSTALLATION (CONTINUED) IMPORTANT: Do not replace or lengthen the hose as this could cause the unit to malfunction. Not Recommended MIN 55.5 cm 43" (110 cm) 22" (55.5 cm) 20" (50 cm) Recommended WARNING: Any warranties included with this product will be voided if an extra extension hose is added to the originally provided installation kit or if the installation is performed differently than the manufacturer's instructions, without proper consultation.
USE AND OPERATION CONTROL PANEL (6) (5) (4) (3) (2) (1) C F o o 1) Power Control 4) Timer / Temperature Set Controls 2) Indicator Lights 5) Mode Control 3) Timer Control / Sleep Control 6) Fan Speed Control FUNCTION BUTTONS POWER CONTROL The Power Control turns the unit on and off. When the unit is plugged into an appropriate electrical outlet, the POWER indicator light will illuminate red indicating the unit is in a Standby Mode, ready to be switched on at anytime.
USE AND OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) TIMER CONTROL The Timer is adjustable between 1 - 24 hours. AUTO TURN OFF: While unit is running, press the TIMER button and the display will flash. While the display is flashing, press the or button to select the number of hours you want the unit to turn OFF automatically. AUTO TURN ON: When unit is in a standby mode (plugged in with power light on), press the TIMER button and the display will flash.
USE AND OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) • Fan Mode For air circulation without air conditioner cooling. • Heating Mode* This unit uses Heat-Pump technology which reverses the air conditioning cooling cycle by transferring heat from the outside into the room – this is more energy efficient than traditional electric heaters that generate heat instead of transferring heat into the room.
USE AND OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL The functions work the same as the Portable Air Conditioner's Control Panel. All key functions can be accessed from the remote control. Power Control ON / OFF Mode Control Press this button to change the operation mode in the order of: Air Conditioning Heating* Dehumidifying ON/OFF MODE SPEED TIMER SLEEP Temperature / Timer Set • Used for adjusting the timer and temperature.
CLEANING AND MAINTENANCE Appliance Maintenance: 1. Turn off the appliance before disconnecting the power supply. 2. Only clean the appliance with a soft dry cloth. Dust Filter Maintenance: The dust filter is to be cleaned every two weeks to maintain air cooling efficiency. Please follow the below instructions for cleaning the dust filters: 1. Switch off and unplug the air conditioner from the electrical outlet. 2 .Remove the Upper Dust Filter and unscrew the Lower Dust Filter and carefully remove. 3 .
WATER CONDENSATION DRAINAGE When there is excess water condensation inside the unit, the air conditioner stops running and shows a warning light (the WATER FULL indicator illuminates with a red light). This indicates that the water condensation needs to be drained using the following procedures: Manual Draining in Cooling, Heating* and Dehumidifying Modes Water may need to be drained in high humidity areas. 1. Unplug the unit from power source. 2. Place a shallow pan under the lower rubber drain plug.
WATER CONDENSATION DRAINAGE (CONTINUED) Continuous Draining for Dehumidifier Mode While using the unit in dehumidifier mode, continuous drainage is recommended. 1. Unplug the unit from power source. 2. Remove the upper/ lower rubber drain plug. Some residual water may spill so please have a pan to collect the water. 3. Connect the drain tube (included) to the upper or lower drain (whichever is more convenient for your space). See diagram. 4.
TROUBLESHOOTING GUIDE The following troubleshooting guide addresses the most common problems. If problems persist, call customer support. Unplug and disconnect the appliance from the power source before attempting to troubleshoot. PROBLEM The air conditioning unit does not start Runs a short while only POSSIBLE CAUSE SOLUTION No electricity. Check for power. Batteries in the remote control need to be replaced. Change remote control batteries. The power cord is not properly plugged in.
TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION A door or window is open. Make sure the window or door is closed. Runs but not cooling Will not run and WATER FULL indicator is on The dust filter is dirty. Clean the dust filter. The hose is detached. Reinstall hose properly (refer to Installation section). Temperature setting is too high. Reduce temperature setting on control panel. Air outlet or intake is blocked. Remove blockage. Room exceeds recommended size.
TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Heater* is not switching ON Heating function not activated yet. Temperature setting is too low. Check that the Heating function has been activated. will be illuminated when the Heater is switched ON. Increase temperature setting. *Applicable for models with Heating feature only.
ERROR CODE GUIDE ERROR CODE ERROR POSSIBLE CAUSE "E1" Indoor temperature sensor failure (open circuit or short circuit). "E3" Evaporator temperature sensor failure (open circuit or short circuit). "P1" Water Full Alarm.
SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES UNE MAUVAISE MANIPULATION PEUT CAUSER DE SERIEUX DOMMAGE AUX PERSONNES ET A L`APPAREIL. EN CAS D'INCOHERENCE OU DE CONFLIT ENTRE LA VERSION ANGLAISE ET TOUT AUTRE VERSION LINGUISTIQUE DU CONTENU DE CE MATERIEL, LA VERSION ANGLAISE PRÉVAUDRA. AVERTISSEMENT: • NE PAS utiliser l’appareil avec une prise endommagée ou une prise murale mal fixée.
SÉCURITÉ (SUITE) • Ne pas utiliser l’appareil dans les cas suivants: - Près d’une source de feu - Dans les zones où de l'essence, de la peinture ou d'autres produits inflammables sont stockées - Dans une zone où de l’eau peut être projetée • Ne manipulez ni l’appareil, ni la prise avec les mains mouillées. • Des précautions de sécurité doivent toujours être suivies lors de l'utilisation d'appareils électriques.
SÉCURITÉ (SUITE) • Ne mettez jamais vos doigts ou des objets dans la prise d'air. Faites attention à prévenir les enfants de ces dangers. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure causée à des personnes ou de dégât matériel dus à la nonobservation des instructions d’entretien et à l’usage inadéquat de l’appareil. • L'appareil sera installé en conformité avec les réglementations nationales sur le câblage.
MERCI Nous vous félicitons d’avoir acheté ce climatiseur portatif polyvalent de Honeywell. En ce qui concerne les informations pour l'installation, la manipulation, l'entretien, le nettoyage et la mise au rebut de l’appareil, référez-vous aux paragraphes ci-après de la notice. CONSEILS D'UTILISATION Les climatiseurs portatifs de Honeywell sont idéaux pour le refroidissement localisé. Le compresseur, le condenseur et l’évaporateur sont logés dans une enceinte compacte.
DESCRIPTION DES PIÈCES 1 8 2 9 10 3 11 6 12 5 13 14 7 4 1) Panneau de commande 15 9) Filtre à poussière supérieur 2) Sortie d’air 10) Bouchon de vidange superieur en caoutchouc (mode dehumidifier) 3) Poignée 11) Filtre à poussière inférieur 4) Roulettes 12) Grille inférieur 5) Télécommande 13) Tube de drainage (pour un drainage continu) 6) Raccord du tuyau d’évacuation 14) Bouchon de vidange inferieur en caoutchouc (en mode climatisation) 7) Enrouleur de cablage 15) Cordon d’aliment
INSTALLATION Il est important que les consignes d’installation ci-dessous soient respectées pour réussir l’installation de ce climatiseur portatif. Si vous éprouvez des difficultés ou avez des questions concernant ces procédures d’installation, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle. 1 2 3 x1 5 x1 6 x1 x1 7 x1 Kit d’installation: 1. Trousse de supports pour fenêtre 4 x1 8 x2 x1 (1 jeu) 5. Tuyau (1 pièce) 2.
INSTALLATION (SUITE) Remarque: Après avoir réglé le support de fenêtre à la taille de votre fenêtre, il convient de l'en retirer et de suivre les instructions ci-dessous. 3. Brancher le tuyau de plastique au raccord prévu à cette fin à l’arrière de l’appareil. Pousser soigneusement la raccord de tuyau jusqu’à ce qu’il y soit fixé. Tuyau d'évacuation: Dia. 5.9" (15cm) Longueur: 10.6" à 59" (27cm à 150cm) 4. Connecter le support de la fenetre à la console de l'adaptateur fenêtre.
INSTALLATION (SUITE) 6. Installer le support de fenêtre dans la fenêtre. Fenêtre coulissante horizontale Fenêtre coulissante verticale 7. Coupez le joint en mousse (non adhésif) à la longueur de la fenêtre. Bourrez le joint en mousse (non adhésif) entre le châssis de la fenêtre interne et la vitre de la fenêtre externe de manière à empêcher l'air et les insectes de pénétrer dans la pièce.
INSTALLATION (SUITE) IMPORTANT: Ne pas le remplacer ni le rallonger, car cela pourrait provoquer le fonctionnement défectueux de l’appareil. Déconseillé MIN 55.5 cm 43" (110 cm) 22" (55.5 cm) 20" (50 cm) Recommandé AVERTISSEMENT: Toute garantie visant ce produit sera annulée si un tuyau de rallonge supplémentaire est ajouté au kit d’installation fournie initialement ou si l’installation est effectuée sans suivre les consignes du fabricant et sans consultation appropriée.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE (6) (5) (4) (3) (2) (1) C F o o 1) Interrupteur 4) Commande de la minuterie / réglage de la température 5) Commande du mode 2) Voyants lumineux 3) Commande de la minuterie / Sommeil 6) Commande de la vitesse du ventilateur TOUCHES DE FONCTION INTERRUPTEUR L’interrupteur permet de mettre l’appareil en marche et de l’éteindre.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TOUCHES DE FONCTION (SUITE) COMMANDE DE LA MINUTERIE La minuterie est réglable entre 1 - 24 heures. ARRÊT AUTOMATIQUE: Pendant que l'unité est en marche, appuyez sur le bouton de la minuterie et l'écran va clignoter. Quand l’écran clignotera, appuiyer sur le boutton ou pour selectioner le nombre d’heures desireés pour que l unité s’ éteigne automatiquement.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TOUCHES DE FONCTION (SUITE) • Mode ventilation (FAN) Pour la circulation de l'air sans refroidissement.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TÉLÉCOMMANDE Les fonctions correspondent à celles qui se trouvent sur le panneau de commande tactile du climatiseur portatif. La télécommande permet de régler toutes les principales fonctions.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Entretien de l’appareil: 1. Éteindre l'appareil avant de débrancher l'alimentation électrique. 2. Toujours nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon sec et doux. Entretien du filtre à poussière: Le filtre à poussière doit être nettoyé toutes les deux semaines. Nettoyer comme suit: 1. Éteindre et débrancher le climatiseur. 2 .Retirez le filtre/ grille supérieure et dévisser le filtre/ grille inférieure et retirez soigneusement. 3 .
VIDANGE DE L’EAU DE CONDENSATION En présence d'un excès d'eau de condensation dans l'appareil, la climatisation cesse et un voyant s'allume (la touche de mise en marche s'illumine en rouge et clignote). Ce voyant indique que l’eau de condensation doit être vidangée en procédant comme suit: Évacuation manuelle pendant les modes de refroidissement, chauffage* et déshumidification Dans les régions où l’humidité est très élevée, la vidange de l’eau peut se révéler nécessaire. 1. Débrancher l’appareil. 2.
GUIDE DE DÉPANNAGE Le guide de dépannage suivant aborde les problèmes les plus courants. Si le problème persiste, appeler le service à la clientèle. Débrancher l’appareil de la prise murale et en retirer le tuyau de plastique fixé à l’arrière avant de tenter de résoudre les problèmes. PROBLÈME CAUSSE POSSIBLE SOLUTION Il n'y a pas d'électricité. Vérifier l'alimentation. Les piles de la télécommande Il est impossible doivent être remplacées.
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE) PROBLÈME Fonctionne, mais sans refroidir CAUSSE POSSIBLE SOLUTION Une porte ou une fenêtre est ouverte. S’assurer que la fenêtre ou la porte est fermée. Le filtre à poussière doit être nettoyé. Nettoyer le filtre à poussière. Le tuyau d'évacuation est détaché. Réinstaller le tuyau d’évacuation correctement (se référer à la section installation). Le réglage de la Abaisser la température au moyen du panneau de température est trop élevé. commande.
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE) PROBLÈME CAUSSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil ne passe pas en mode chauffage* La fonction de chauffage Vérifier si la fonction de chauffage a été activé. n’est pas encore activée. s’allume lorsque l’appareil est mis en marche. La temperature régleé est Augmente la température regleé. trop faible. *Ne s’applique qu’aux modèles avec chauffage.
GUIDE SUR LES CODES D'ERREUR CODE D'ERREUR POSSIBLE CAUSE D'ERREUR "E1" Panne du capteur de température intérieure (circuit ouvert ou court circuit). "E3" Panne du capteur de température de l'évaporateur (circuit ouvert ou court circuit). "P1" Alarme de niveau d'eau maximum.
SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LÉALAS DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA. EN CASO DE EXISTIR ALGUNA DISCREPANCIA O CONFLICTO, EN EL CONTENIDO DE ESTE MATERIAL, ENTRE L A VERSIÓN EN INGLÉS Y L A VERSIÓN EN CUALQUIER OTRO IDIOMA PREVALECERÁ LA VERSIÓN EN INGLÉS. PRECAUCIÓN: • Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro.
SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) • NO operar el aire acondicionado cuando esté mojado. • Las precauciones básicas de seguridad siempre se deben seguir cuando se utilizan aparatos eléctricos. • Este producto ha sido fabricado para uso habitacional y no debe ser utilizado para otros propósitos. • Utilice solo el kit de instalación proporcionado para instalar esta unidad. Utilice solo el kit de instalación proporcionado para instalar esta unidad.
SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) • El fabricante no se hace responsable de los daños causados a las personas o daños a la propiedad debido a incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento y el uso indebido del aparato. • El aparato se instalará de acuerdo con las normas nacionales de cableado.
AGRADECIMIENTO Felicidades por la compra de este versátil Aire Acondicionado portátil Honeywell. En cuanto a información relativa a la instalación, manipulación, servicio, limpieza y eliminación del aparato, agradeceremos consultar el siguiente párrafo del manual. USO RECOMENDADO Los aires acondicionados portátiles Honeywell son ideales para el enfriamiento de lugares. El compresor, condensador y evaporador están alojados dentro de una unidad compacta.
DESCRIPCIÓN DE PARTES 1 8 2 9 10 3 11 6 12 5 13 14 7 4 1) Panel de Control 15 9) Filtro de Polvo Superior 2) Salida de Aire 10) Tapón de goma de drenaje superior (Modo Deshumidificador) 3) Manija 11) Filtro de Polvo Inferior 4) Ruedas 12) Rejilla Inferior 5) Control Remoto 13) Manguera de drenaje (para continuo drenaje) 6) Conector de la Manguera 14) Tapón de goma de drenaje inferior (Modo Aire Acondicionado) 7) Carrete para Cable 15) Cable de Corriente Eléctrica 8) Rejilla Superio
INSTALACIÓN Es importante que las instrucciones de instalación se siguen para la correcta instalación de este aire acondicionado portátil. Por favor llamar al Centro de Atención a Clientes si usted tiene cualquier dificultad o duda con respecto a estos procedimientos de instalación. 1 2 3 x1 5 x1 6 4 x1 x1 7 x1 x1 8 x2 x1 Kit de Instalación: 1. Equipo Deslizante para Ventana / Puerta 2. Adaptador para Panel de Ventana (1 Juego) 5. Manguera de Plástico (1 Pieza) (1 Pieza) (1 Pieza) 3.
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Nota: Después de ajustar el Adaptador de Soporte de Ventana al tamaño de su ventana removerlo de la misma y seguir las siguientes instrucciones. 3. Conecte la manguera de plástico al conector de manguera en la parte posterior de la unidad. Deslícelo hacia abajo hasta que quede fijo en su lugar. Manguera de Plástico: Dia. 5,9" (15cm) Longitud: 10,6" a 59" (27cm a 150cm) 4. Conecte el Adaptador de Ventana en el agujero del Adaptador de Soporte de Ventana.
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 6. Conecte el soporte de ventana a la ventana. Ventana Corrediza Horizontal Ventana Corrediza Vertical 7. Corte los Sellos de Espuma (no adherible) a la longitud de la ventana. Rellene con el Sello de Espuma (no adherible) entre el marco de la ventana y el vidrio exterior de la ventana para evitar que el aire y los insectos entren en la habitación.
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: No remplazar o alargar la manguera de plástico, esto podría causar mal funcionamiento del equipo. No Recomendado MIN 55,5 cm 43" (110 cm) 22" (55,5 cm) 20" (50 cm) Recomendado ADVERTENCIA: Cualquier garantía que se incluya con este producto será anulada si una manguera de extensión se añade al kit de instalación suministrado originalmente o si la instalación se realiza de manera diferente a las instrucciones del fabricante, sin la debida consulta.
USO Y OPERACIÓN PANEL DE CONTROL (6) (5) (4) (3) (2) (1) C F o o 1) Control de Energía 4) Ajuste de Temperatura / Temporizador 2) Luces Indicadoras 5) Control de Modo 3) Control del Temporizador / Modo Nocturno 6) Control de Velocidad BOTONES DE FUNCIONES CONTROL DE ENERGÍA El control de encendido enciende y apaga la unidad.
USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN) AJUSTE DE TEMPORIZADOR El tiempo puede ser ajustado entre 1 - 24 horas. APAGADO AUTOMÁTICO: Mientras la unidad esté funcionando, presionar el botón y el display parpadeará. Mientras el display esté parpadeando, presionar el botón o para seleccionar el número de horas que deseé. La unidad se apagará automáticamente transcurrido este tiempo.
USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN) • Modo de Ventilación (FAN) Para la circulación de aire sin enfriar. • Modo Calefacción* (HEAT) Esta unidad usa tecnología Bomba-Calor la cual retorna el ciclo de enfriamiento del aire acondicionado, transfiriendo calor de fuera en la habitación - esto es mas eficiente que los calentadores eléctricos tradicionales que generan calor en lugar de transferir el calor a la habitación.
USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) CONTROL REMOTO Las funciones trabajan igual que los controles de los acondicionadores de aire portátil. Todas las funciones de las teclas se puede acceder desde el control remoto. Control de Encendido Encendido / Apagado Control de Modo Pulsar este botón para cambiar el modo de operación Aire Acondicionado Calefacción* Deshumidificación Ajuste de Temperatura / Temporizador ON/OFF MODE SPEED TIMER SLEEP • Se utiliza para ajustar el contador de tiempo y temperatura.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantenimiento de la Unidad: 1. Apague la unidad andes de desconectarla de la toma de corriente eléctrica. 2. Limpie con un lienzo suave y seco. Mantenimiento del Filtro de Aire: Es necesario limpiar el filtro de aire después de 2 semanas de uso. Hágalo de la siguiente manera: 1. Apague la unidad y desconecte desde la toma de corriente. 2 .Retirar el filtro superior/ rejilla y destornillar el filtro inferior/ rejilla y remover cuidadosamente. 3 .
DRENADO DE AGUA Cuando la unidad tiene un exceso de agua de condensación dentro de la unidad, el equipo dejará de funcionar y mostrara una luz de advertencia. ( el boton de encendido parpadeará con una luz roja) Este error indicará que el agua necesita ser drenada de acuerdo a algunos de los métodos: Drenado Manual en Modo Enfriamiento, Calentador* y Deshumidificador Si el área está en una zona muy húmeda, posiblemente se necesitará el drenado del agua. 1.
GUÍA DE SOLUCIONES La siguiente guía solución de problemas aborda los problemas más comunes. Si los problemas persisten, llame a servicio al cliente. Desconecte el aparato de la corriente eléctrica antes de intentar reparar cualquier problema. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No hay electricidad. Revisar la corriente eléctrica. Las baterías en el control Cambie las baterías del control remoto. remoto están agotadas.
GUÍA DE SOLUCIONES (CONTINUACIÓN) PROBLEMA Funciona pero no enfría El equipo no funciona y botón de encendido está parpadeando (Indicador de agua lleno) POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Una puerta o ventana está abierta. Cerrar cualquier puerta o ventana que se encuentre abierta. El filtro de polvo está sucio. Conectar la manguera de polvo. La manguera de drenado de aire está desconectada. Reinstalar la manguera de drenado de aire adecuadamente (consulte la Instalación sección).
GUÍA DE SOLUCIONES (CONTINUACIÓN) PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El calefactor* no enciende La función de calefacción Revise que la función de calefacción haya sido no está activada aún. El activada. juego de temperatura se iluminará cuando el calefactor sea encendido. es muy baja. Incrementó el juego de temperatura. *Aplica solo para modelos seleccionados con la función Calefacción.
GUÍA PARA CODIGO DE ERROR CODIGO DE ERROR CAUSA DE POSIBLE ERROR "E1" Falla del sensor de temperatura interior (circuito abierto o cortocircuito). "E3" Falla del sensor de temperatura del evaporador (circuito abierto o cortocircuito). "P1" Alarma Tanque Lleno.
JMATEK North America LLC Mahwah, New Jersey 07495 USA Email: usinfo@jmatek.com Web: www.jmatek.com ES Hecho en China © 2019 JMATEK Limited. Todos los derechos reservados. La marca Honeywell es usada bajo licencia de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. no representa ni garantiza este producto. Este producto es fabricado por Airtek Int'l Corp. Ltd. (subsidiaria de JMATEK Limited). FR Fabriqué en Chine © 2019 JMATEK Limited. Tous droits réservés.