GB DE DK ES FI FR IT NL NO PL RU SE TURBO ON THE GO Operation Instructions TURBO ON THE GO Betriebsanleitung TURBO PÅ FARTEN Betjeningsvejledning TURBO ON THE GO Instrucciones para el usuario TURBO ON THE GO Käyttöohjeet VENTILATEUR TURBO PORTABLE Instructions d’utilisation TURBO IN MOVIMENTO Istruzioni per il funzionamento TURBO ON THE GO Gebruikershandleiding TURBO PÅ FARTA Driftsinstruksjoner TURBO ON THE GO Instrukcja obsługi ТУРБО РЕЖИМ В ЛЮБОМ МЕСТЕ казания по эксплуатации TURBO
HTF090E HTF090E CONTENTS INHALT INDHOLD ÍNDICE SISÄLLYSLUETTELO CONTENU INDICE INHOUD INNHOLD SPIS TREŚCI СОДЕРЖАНИЕ INNEHÅLL 2 4 7 9 11 13 15 17 19 21 24 27 ENGLISH DEUTSCH DANSK ESPAÑOL SUOMI FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS NORSK POLSKI PУCCKИЙ SVENSKA 1 2 3 4 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig.
ENGLISH ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read through all the instructions before starting to use the appliance. Keep this manual in a safe place for future reference. These instructions are also available on our website. Please visit www.helenoftroy.com/emea-en/. • This appliance must only be operated as instructed in this user manual.
DEUTSCH DEUTSCH • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE muss dieses vom Hersteller, einer Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig autorisierten Servicestelle oder einer durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal erfahrenen Fachkraft ausgewechselt benutzen. Bewahren Sie diese Anleitung werden, um eine Gefährdung zu für die künftige Bezugnahme an einem verhindern. sicheren Ort auf.
DEUTSCH DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs alle instruktioner før anvendelse af apparatet. Opbevar vejledningen et sikkert sted for fremtidig reference. Oplysningerne findes også på vores websted. Besøg www.helenoftroy.com/emea-en/. • Apparatet må kun betjenes som angivet i brugervejledningen.
DANSK ESPAÑOL • Rengør apparatets ydre overflader med en blød, fugtig klud. Brug ikke benzin, fortyndere eller andre kemikalier. Brug din støvsuger med børsten på til at rengøre gitteret. • Nedsænk ikke apparatet i vand eller andre væsker, og hæld ikke vand eller andre væsker ud over apparatet. Opbevaring • Hvis du ikke vil bruge apparatet i længere tid, skal du rengøre det som beskrevet ovenfor. • Opbevar apparatet et køligt, tørt sted. Overdæk det for at beskytte det mod støv.
ESPAÑOL SUOMI área para una eliminación adecuada de las pilas usadas. • Para hacer funcionar su ventilador, localice el botón de encendido en la parte delantera. Presione el botón para encender el ventilador, presiónelo de nuevo para apagarlo (Fig. 3). Esta garantía cubre defectos en materiales o de fabricación que puedan darse con un uso normal; aquellos dispositivos defectuosos que se apliquen a estos criterios se reemplazarán sin coste alguno.
SUOMI FRANÇAIS PUHDISTUS, VARASTOINTI JA KIERRÄTYS huollon yhteystiedot tämän käyttöoppaan lopusta. Tätä takuuta sovelletaan vain Euroopassa, Venäjällä, Lähi-idässä ja Afrikassa. Puhdistus • Sammuta laite ja irrota tuuletin virtalähteestä ennen puhdistusta. • Puhdista laitteen ulkopinnat pehmeällä, kostealla liinalla. Älä käytä bensiiniä, tinneriä tai mitään muita kemikaaleja. Puhdista verkko pölynimurilla käyttämällä harjasuulaketta.
FRANÇAIS ITALIANO • Utilisez toujours des piles neuves dans votre ventilateur, ne mélangez pas des piles neuves et usées. Pour des performances optimales, utilisez des piles lithium. Voir les points de recyclage dans votre localité pour savoir comment les éliminer correctement. • Pour utiliser votre ventilateur, trouvez le bouton Marche/arrêt à l’avant de l’unité. Appuyez dessus pour allumer le ventilateur, une autre fois pour l’éteindre (Fig. 3).
ITALIANO NEDERLANDS • Utilizzare sempre batterie nuove nel ventilatore, non mischiare batterie vecchie e nuove Per migliorare le prestazioni dell’unità utilizzare batterie al litio. Per un corretto smaltimento delle batterie, consultare le aziende di Riciclaggio nella propria zona. • Per azionare il ventilatore, localizzate il pulsante di accensione sulla parte anteriore dell’unità. Premere il pulsante per accendere il ventilatore, premerlo di nuovo per spegnere il ventilatore (Fig. 3)..
NEDERLANDS NORSK • Gebruik altijd nieuwe batterijen in uw ventilator en gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen. Gebruik lithiumbatterijen voor betere prestaties. Gooi batterijen op de juiste manier weg en breng ze bij een inzamelpunt. • Zoek de aan-uitknop op de voorkant van het apparaat. Druk op de knop om de ventilator in te schakelen en druk nog een keer om de ventilator uit te schakelen (Afb. 3). ongeldig zonder bewijs van aankoop.
NORSK POLSKI RENGJØRING, OPPBEVARING OG AVHENDING se kontaktinformasjon for service bakerst i denne eierhåndboken. Denne garantien er kun gyldig i Europa, Russland, Midtøsten og Afrika. Rengjøring • Slå av viften og ta ut kontakten før den rengjøres. • Rengjør apparatets ytre overflater med en myk, fuktet klut. Ikke bruk petroleum, tynnere eller andre kjemikalier. Bruk støvsugeren din med børsten på for å rengjøre gitrene.
POLSKI POLSKI POZBYWANIE SIĘ URZĄDZENIA • Zainstalować 4 baterie AA zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi biegunowości (rys. 1). • Wykorzystując rowek prowadzący wsunąć przedział, w którym znajdują się baterie do tylnej części wentylatora pamiętając, iż przedział na baterie można umieścić tylko w jednym, określonym położeniu, dlatego też podczas wykonywania tej czynności nie należy używać siły (rys. 1).
РУССКИЙ РУССКИЙ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ • Отключайте кабель USB от компьютера, когда не пользуетесь вентилятором, при его БЕЗОПАСНОСТИ перемещении из одного места в другое, а Прочтите все инструкции перед началом также перед очисткой. работы с прибором. Храните настоящее руководство в надежном месте для • Если шнур питания поврежден, то он обращения к нему в будущем.
SVENSKA РУССКИЙ • Använd inte apparaten om den är VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR skadad, uppvisar tecken på eventuella Läs igenom alla anvisningar innan skador eller inte fungerar som den ska. du börjar använda apparaten. Förvara Koppla bort strömkontakten från USBhandboken på en säker plats för framtida porten. referenser. Anvisningarna finns också på vår hemsida. När du kör fläkten från din dator är Gå in på www.helenoftroy.com/emea-en/. det säkrast om datorn är ansluten till en extern strömkälla.
SVENSKA RENGÖRING, FÖRVARING OCH AVFALLSHANTERING Information om kundtjänst finns på www.helenoftroy.com/emea-en/support/ och i slutet av den här bruksanvisningen. Denna garanti gäller endast i Europa, Ryssland, Mellanöstern och Afrika. Rengöring • Stäng av fläkten och dra ut strömsladden före rengöring. • Rengör utsidan med en fuktig mjuk trasa. Använd inte bensin, thinner eller andra kemikalier. Dammsug gallren med borsttillbehöret på dammsugaren.
Description Symbol Unit Value Maximum fan flow rate F m /min 1.98 Fan power input P W 1.6 3 Service value SV (m /min)/W 1.28 Standby power consumption PSB W 0.00 Seasonal electricity consumption Q kWh/a 0.5 Fan sound power level LWA dB(A) 47.2 Maximum air velocity c meters/sec 0.
Brand: Honeywell Category: Fan Model: HTF090E Artwork Part #: A004839R1 Die Line Part #: N/A Subject: Owner’s Manual Region: EMEA Flat Size: MM: W296 x H210 Folded Size: MM: W148 x H210 Scale: 1/1 Material: 50# matte text inside Page Count: 32 Revision: 1 Date: 02DEC20 Release Date: 03DEC20 Re-release Date: Colors: Dielines (Do not print) Cyan 0% Magenta 0% Yellow 0% Spot Colors Black 100% PMS XXXX PMS XXXX Special Instructions: Quality Requirement of Artwork and Quality