THERMOSTAT PROGRAMMABLE DE HONEYWELL Thermostat programmable et plaque de montage pour systèmes de chauffage et (ou) de refroidissement avec programmation pour la semaine et la fin de semaine Modèle CT3200 md MagicStat /32 MANUEL DE PROGRAMMATION ET D’INSTALLATION 9-92 • Publication no 69-0653F—3
Votre nouveau thermostat électronique MagicStatmd de Honeywell vous ouvre la porte aux économies d’énergie. Votre nouveau thermostat réglera automatiquement la température de votre résidence à un niveau de confort élevé tout en vous faisant réaliser des économies d’énergie. Il suffit de programmer le thermostat conformément aux directives de ce manuel.
TABLE DES MATIÈRES ÉTAPE 1 Avant l’installation ................................................................................................... 2 ÉTAPE 2 Retrait de l’ancien thermostat ................................................................................ 4 ÉTAPE 3 Installation des piles ................................................................................................ 6 ÉTAPE 4 Programmation du thermostat ..........................................................................
ÉTAPE 1 Avant l’installation ■ Consulter le tableau 1 afin de s’assurer que le thermostat est compatible avec le système choisi. S’il ne convient pas, le retourner au détaillant. Pour de plus amples renseignements, communiquer, sans frais, avec les Services à la clientèle au numéro 1-800-468-1502.
■ Se procurer les outils nécessaires (voir ci-dessous) et deux piles alcalines AA (nous recommandons les piles Energizermd).
ÉTAPE 2 Retrait de l’ancien thermostat ■ Vérifier si les systèmes de chauffage et de refroidissement fonctionnent correctement. Si l’un d’eux ne fonctionne pas, communiquer avec votre représentant en systèmes de chauffage et de refroidissement. Pour ne pas endommager le compresseur, ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 10 °C (50°F). ■ COUPER L’ALIMENTATION du système à l’appareil de chauffage ou au panneau de disjoncteurs ou des fusibles.
pour pompe à chaleur ou pour système multiétage. Le thermostat n’est pas compatible avec de tels systèmes. Retourner le thermostat au détaillant. Pour obtenir des renseignements quant aux thermostats compatibles avec votre système, communiquer avec les Services à la clientèle de Honeywell au numéro 1-800-4681502.
ÉTAPE 3 Installation des piles IMPORTANT Les piles sont nécessaires au fonctionnement et à la programmation du thermostat. ■ Se procurer deux piles alcalines AA (les autres types de piles ne dureront pas aussi longtemps; nous recommandons les piles Energizermd). COMMENT RETIRER LA COMMENT RETIRER LA PORTE DU PORTE DU À PILES. COMPARTMENT COMPARTMENT À PILES ■ S’assurer que le thermostat est à la position OFF.
clignoter pour indiquer que le thermostat et le système de chauffage ou de refroidissement ne fonctionnent plus car les piles sont presque complètement déchargées. nouvelles piles en s’assurant de l’orientation des bornes négative et positive. Si cette manoeuvre ne prend pas plus de 20 à 30 secondes, le thermostat n’aura pas besoin d’êtrereprogrammer. Cependant, si l’affichage n’apparaît pas, les piles sont mortes ou incorrectement installées.
ÉTAPE 4 Programmation du thermostat “WAKE” correspond à la période pendant laquelle vous désirez que la température de la maison soit confortable lorsque la famille se lève et se prépare à partir pour le travail ou l’école. (La température de la pièce sera plus élevée en hiver et moins élevée en été.) “LEAVE” correspond à une période pendant laquelle on peut abaisser la température (en hiver) ou élever la température (en été) pour économiser l’énergie pendant que la famille est au travail ou à l’école.
“SLEEP” correspond à la période pendant laquelle on peut abaisser la température (en hiver) ou élever la température (en été) pour économiser l’énergie pendant que la famille dort. (Il arrive parfois que l’on préfère ne pas élever la température en été afin que les occupants de la maison puissent dormir au frais.) pas nécessaire de programmer une heure et une température pour toutes les périodes.
Tableaux de planification de la programmation PROGRAMME DE CHAUFFAGE Semaine WAKE LEAVE RETURN SLEEP Heure de départ Température de chauffage 2 Fin de semaine 1 WAKE SLEEP 1 Si vous n’enregistrez pas de programme pour la fin de semaine, les périodes WAKE et SLEEP du programme de la semaine continueront à être en vigueur toute la fin de semaine. 2 Les températures doivent être réglées entre 31 °C (88 °F) et 7 °C (45 °F).
PROGRAMME DE REFROIDISSEMENT Semaine WAKE LEAVE RETURN SLEEP Heure de départ Température de chauffage 2 Fin de semaine 1 WAKE SLEEP 1 Si vous n’enregistrez pas de programme pour la fin de semaine, les périodes WAKE et SLEEP du programme de la semaine continueront à être en vigueur toute la fin de semaine. 2 Les températures doivent être réglées entre 31 °C (88 °F) et 7 °C (45 °F).
Ce guide peut servir à programmer votre thermostat. REMARQUE : Les piles sont nécessaires pour programmer et faire fonctionner le thermostat. Lors de l’installation des piles, régler le commutateur du système à OFF. Enlever la porte du compartiment de piles (côté gauche du thermostat) en utilisant une pièce de monnaie. Suivre les directives des pages 6 et 7.
Temp Time Warmer Ahead Utiliser les touches pour programmer l’heure et les touches Back Cooler pour programmer la température de la période “WAKE” du lundi au vendredi. Refaire pour les périodes “LEAVE”, “RETURN”, “SLEEP”. Appuyer sur Set Schedule , jusqu’à ce que SAT SUN, WAKE et SET apparaisse à l’écran. Utiliser Time les touches pour programmer l’heure et les touches Ahead pour programmer la température de Back la période WAKE pour le samedi et le dimanche. Refaire pour la période SLEEP.
Ce guide peut servir à faire rapidement des modifications à la programmation du thermostat programmer. REMARQUE : le commutateur du système doit à la position HEAT ou COOL avant de passer aux étapes suivantes. Pour modifier temporairement la température pour la période en cours seulement — Temp Warmer appuyer sur ; cette commande s’annulera lors de la prochaine période programmée ou Cooler pour l’annuler en tout temps, appuyer sur Run Program .
Run Pour vérifier le réglage actuel de la température — Program . (Si les commandes TEMPO RARILY CHANGE ou HOLD sont en cours, en appuyant sur cette touche, ces commandes seront annulées.) Pour vérifier les programmes — Set Schedule appuyer sur Run Program jusqu’à ce que toutes les heures et les températures programmées aient été affichées. Pour annuler un programme, appuyer sur Set Schedule jusqu’à ce que le programme voulu Time Ahead apparaisse; puis, appuyer simultanément sur . .
ÉTAPE 5 Réglage du commutateur du ventilateur, au besoin de chauffage électrique, placer le commutateur à E. Cette position permettra au ventilateur de démarrer simultanément avec le système de chauffage ou de refroidissement si la borne G du système est raccordée. ■ Le commutateur du ventilateur «FUEL SWITCH» (voir figure page 17) est réglé en usine à la position «F». Ce réglage convient à la plupart des systèmes.
REMARQUE: Le thermostat ne possède pas de réglages pour les systèmes à vapeur ou à différence de densité. Les cycles de fonctionnement ne seraient pas assez long pour une régulation précise de la température. IMPORTANT Lorsqu’on utilise un appareil de chauffage à haut rendement (tel un systeme dont la consommation moyenne de combustible [AFUE] est de 90% ou plus), tourner la vis A 1 tour vers la droite et la vis B vers la gauche. Le thermostat affiche les tempèratures en degrès Fahrenheit.
ÉTAPE 7 Installation de la plaque de montage ■ Installer la plaque au mur. Utiliser un niveau à bulle pour s’assurer que le thermostat est bien de niveau. Utiliser un crayon pour marquer l’emplacement des trous de fixation.
■ Retirer la plaque du mur et percer des trous de 3/16 po dans un mur à maçonnerie sèche aux endroits indiqués. S’il s’agit d’un mur de plâtre ou de bois, percer des trous de 7/32 po aux endroits indiqués. Pousser doucement les boulons d’ancrage (fournies) dans le mur jusqu’à ce qu’ils soient au ras du mur. NIVEAU À BULLE ■ Replacer la plaque de montage sur les trous en tirant les fils par l’ouverture du mur. Insérer les deux vis de fixation dans les trous.
ÉTAPE 8 Raccordement Des Bornes Du Thermostat REMARQUE: Tout le câblage doit être conforme aux codes et règlements locaux. Si vous n’êtes pas certain des méthodes de raccordement, communiquez avec votre entrepreneur en conditionnement d’air. faire correspondre la lettre du fil de l’ancien thermostat à la borne portant la même lettre à l’arrière de votre nouveau thermostat.
TABLEAU 2 - COULEURS DES FILS ET FONCTIONS Borne Du Raccorder Au Thermostat Fil Couleura Fonction G Vert Ventilation Y Jaune Refroidissement W Blanc Chauffage Rc Bleu Alimentation refroidissement R Rouge Alimentation chauffage Couleurs standard; vérifier les raccordements de l’équipement de chauffage-refroidissement. ■ Desserrer les vis des bornes et glisser chaque fil sous sa borne correspondante. Voir la figure dans le coin inférieur droit pour la technique d’insertion des fils.
4 FILS - CHAUFFAGE - REFROIDISSEMENT (CAVALIER INTACT) DEUX FILS - CHAUFFAGE SEULEMENT (CAVALIER INTACT) A C A C B D B D W Y R Rc R RELAIS DE CHAUFFAGE OU BOBINE DE VANNE W G CAVALIER BOBINE DU CONTACTEUR DE REFROIDISSEMENT 1 L1 (SOUS TENSION) RELAIS DE CHAUFFAGE OU BOBINE DE VANNE L2 1 ALIMENTATION. FOURNIR, AU BESOIN, UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES MF1709A SURCHARGES. RELAIS DU VENTILATEUR Y G Rc CAVALIER L1 (SOUS TENSION) L2 1 ALIMENTATION.
5 FILS - CHAUFFAGE-REFROIDISSEMENT (CAVALIER ENLEVÉ) 3 FILS - REFROIDISSEMENT SEULEMENT (CAVALIER INTACT) A C A C B D B D W Y G W Y G CAVALIER R RELAIS DE CHAUFFAGE OU BOBINE DE VANNE Rc R RELAIS DU VENTILATEUR BOBINE DU CONTACTEUR DE REFROIDISSEMENT BOBINE DU CONTACTEUR DE REFROIDISSEMENT RELAIS DU VENTILATEUR 1 L1 (SOUS TENSION) 1 L1 (SOUS TENSION) L2 1 Rc L2 L1 (SOUS TENSION) 1 L2 ALIMENTATION.
ÉTAPE 9 Installation du thermostat A. INSÉRER LES LANGUETTES DANS LES FENTES DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DU THERMOSTAT ET DE LA PLAQUE DE MONTAGE. B. APPUYER SUR LA PARTIE INFÉRIEURE DU BOÎTIER POUR ENCLENCHER LES LANGUETTES. REMARQUE: Pour retirer le thermostat du mur, il faut d’abordMF1734 tirer la partie inférieure du thermostat puis retirer la partie supérieure. 24 C. OUVRIR LE COUVERCLE POUR VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT.
ÉTAPE 10 Vérification du fonctionnement après la programmation et l’installation CHAUFFAGE Ne PAS vérifier le fonctionnement du système de chauffage en installant un cavalier entre les bornes du thermostat au régulateur primaire tel la vanne à gaz, la vanne de zone ou le régulateur du brûleur au mazout car le thermostat pourrait être endommager. Warmer Cooler Cool Off Auto Heat On Déplacer le commutateur du système à HEAT et le commutateur du ventilateur à AUTO.
REFROIDISSEMENT Pour éviter d’endommager le compresseur, ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F). Pour plus de renseignements, consulter la documentation du fabricant du compresseur. Cool Off Auto Heat On Appuyer sur cette touche jusqu’à ce que la température soit environ 6 °C (10 °F) sous la température ambiante. Le système de refroidissement et le ventilateur devraient se mettre en marche.
ÉTAPE 11 Réglage des commutateurs du système et du ventilateur Régler tout d’abord le commutateur du ventilateur. Puis régler le commutateur du système. FAN AUTO: Réglage normal pour la plupart des résidences. Un ventilateur à une vitesse se mettra en marche automatiquement lorsque le système de chauffage ou de refroidissement fera de même.
Guide de dépannage Si… L’affichage ne s’allume pas. DONC… ■ Régler le commutateur du système à OFF; enlever et inverser les pôles des piles pour 5 secondes pour réarmer le thermostat puis replacer les piles correctement. L’affichage devrait apparaître. La température ne descend pas sous 7 °C (45 °F) ou ne monte pas au-dessus de 30 °C (88 °F) pendant la programmation. ■ S’assurer que les piles sont bonnes et installées correctement. Le changement de température survient au mauvais moment.
■ Si le réglage de la température est plus élevé que la température actuelle et que le voyant SYSTEM ON est allumé, communiquer avec les Services à la clientèle de Honeywell au 1-800-468-1502. Le système de refroidissement ne se met pas en marche. ■ Vérifier si le commutateur du thermostat est à la position COOL. ■ Vérifier les fusibles ou le disjoncteur du système. Les remplacer et les réenclencher au besoin. Si l’affichage n’indique rien ou «bAt Lo», changer les piles.
Le système de refroidissement ne se met pas en marche. ■ Si le réglage de la température est moins élevé que la température actuelle et que le voyant SYSTEM ON est allumé, déplacer le commutateur du système de COOL à OFF pour 10 minutes. Après ces 10 minutes, remettre le commutateur à la position COOL. Si le système de refroidissement se met en marche, peut-être le compresseur avait-il atteint son seuil haut de protection et s’était arrêté.
Le voyant SYSTEM ON est allumé mais qu’aucune chaleur ne provient des grilles à registre. ■ Permettre au système de chauffage et au ventilateur de se mettre en en marche avant de vérifier aux grilles à registre. (Vérifier si le cycle de fonctionnement du système est bien réglé conformément aux directives de la page 16). Les cycles de fonctionnement du système de chauffage ou de refroidissement sont trop fréquents. ■ Vérifier le réglage du système au dos du thermostat.
Ligne directe sans frais Si vous avez des questions concernant ce thermostat, vous devez lire et suivre les directives de ce manuel. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, communiquez avec les Services à la clientèle au 1-800-468-1502, du lundi au vendredi de 7 h à 17 h 30. Avant d’appeler, assurez-vous de connaître le numéro de modèle du thermostat, le code de date, le type de système de chauffage ou refroidissement (c.-à-d. eau chaude, air chaud, mazout, gaz, etc.
Si le produit est défectueux, le consommateur (i) doit le retourner au magasin où cet appareil a été acheté, ou (ii) doit l’emballer avec soin et y joindre une preuve d’achat (indiquant la date d’achat) ainsi qu’une brève description du mauvais fonctionnement, et l’envoyer par la poste (port payé) à l’adresse suivante : Honeywell Inc.
POURCENTAGE MOYEN DES ÉCONOMIES D'ÉNERGIE ÉCONOMIES D'ÉNERGIE TYPES DANS CERTAINES VILLES DES ÉTAT-UNIS ET DU CANADA Économies pour une diminution de 5 °C (10 °F), une fois par jour Économies pour une diminution de 5 °C (10 °F), deux fois par jour * Économies pour une augmentation de 3 °C (5 °F) 30% 28% 26% 24% 22% 20% 18% 16% 14% 12% 10% 8% 6% 4% 2% Minneapolis St-Paul Montréal Ottawa Toronto Edmonton Regina Winnipeg Brevet en instance Calgary Moncton North Bay Québec St-Jean Halifax Vancouver B