400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 1 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM / PRO 1000 / 2000 Series Programmable and Non-programmable Thermostats This manual covers the following models: TH2110D and TH2210D programmable thermostats ENGLISH TH1100D, TH1110D and TH1210D non-programmable thermostats (Remove the thermostat from its wallplate to find the model number.
00-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 2 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Installation Guide Wallplate installation CAUTION: ELECTRICAL HAZARD Can cause electrical shock or equipment damage. Disconnect power before beginning installation. ENGLISH n o p q r s t Loosen the locking screw at the bottom of the thermostat. Note that the screw is captive and cannot be removed from the wallplate. Separate the thermostat from the wallplate as per Figure 1.
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 3 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM PRO 1000 / 2000 Series Wiring ENGLISH Power supply. Provide disconnect means and overload protection as required. Set the O/B jumper according to the type of reversing valve (see page 4). Use a piece of wire (not supplied) to connect W and Y terminals to each other. Optional 24 VAC common connection. If this connection is not made, use batteries to power the thermostat.
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 4 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Installation Guide Reversing valve setting NOTE: This setting is necessary only if the thermostat is connected to a heat pump. The jumper is located on the back of the thermostat faceplate. Set it according to the type of reversing (changeover) valve used by the heat pump. • O (factory setting): The reversing valve is energized when the System switch is set to Cool (cooling mode).
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 5 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM PRO 1000 / 2000 Series Installer setup Follow the procedure below to personalize and configure the thermostat according to the heating/ cooling system. o p Press and simultaneously (for three seconds) until the display appears as shown on the right. Press or Function number to change the option. Option number Press and for one second to advance to the next function.
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 6 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Installation Guide Specifications Temperature Ranges • Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C)* • Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C) Operating Ambient Temperature • 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C) ENGLISH Shipping Temperature • -40 °F to 130 °F (-40 °C to 55 °C) Operating Relative Humidity • 5% to 90% (non-condensing) Physical Dimensions • 4.7” H x 2.9” W x 1.
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 2 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Guide d’utilisation Installation de la plaque murale MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Peut provoquer des chocs électriques ou endommager le matériel. Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer le raccordement. n o p q r Placer la plaque murale contre le mur et marquer au crayon l’emplacement des trous.
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 3 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Série PRO 1000 / 2000 Câblage Alimentation : Utiliser au besoin un dispositif de coupure et une protection contre les surcharges. Positionner le cavalier O/B selon le type de valve d’inversion (voir la page 4). Utiliser un petit bout de fil (non fourni) pour raccorder les bornes W et Y. Connexion commune 24 V c.a. en option.
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 4 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Guide d’utilisation Réglage de la valve d’inversion NOTA : Ce réglage n’est nécessaire que si le thermostat est relié à une thermopompe. Le cavalier de réglage est situé au dos de la façade du thermostat. Le positionner en fonction du type de valve d’inversion utilisée par la thermopompe.
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 5 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Série PRO 1000 / 2000 Configuration par l’installateur Suivre les étapes ci-dessous pour personnaliser et configurer le thermostat selon le système de chauffage/ refroidissement. n o p Appuyer simultanément sur et (pendant trois secondes) jusqu’à ce que l’affichage ci-contre apparaisse à l’écran. Appuyer sur ou Numéro de la fonction pour changer d’option.
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 1 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM / Serie PRO 1000 / 2000 Termostatos programables y no programables Este manual incluye los siguientes modelos: Termostatos no programables TH1100D, TH1110D y TH1210D Termostatos programables TH2110D y TH2210D (Retirar el termostato de la placa mural para ver el número de modelo.
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 2 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Guía de instalación Instalación de la placa mural ADVERTENCIA: PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Se puede producir un choque eléctrico o dañarse el equipo. Desconectarlo de la fuente de energía antes de comenzar la instalación. n o p q r s t Destornillar el tornillo de anclaje que está en la parte inferior del termostato. Tener en cuenta que el tornillo está prisionero y no puede retirarse de la placa.
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 3 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Serie PRO 1000 / 2000 Cableado Alimentación: proporciona un mecanismo de desconexión y una protección contra la sobrecarga. Colocar el puente O/B según el tipo de válvula de inversión (ver la página 4). Utilizar un trozo de cable (no provisto) para conectar los terminales W e Y. Conexión común de 24 V C.A. opcional. Si no hubiera conexión, utilizar pilas para alimentar el termostato.
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 4 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Guía de instalación Ajuste de la válvula de inversión NOTA: este ajuste no es necesario si el termostato estará conectado a una bomba de calor. El puente de ajuste está situado en la parte posterior de la tapa del termostato. Hay que colocarlo según el tipo de válvula de inversión que utiliza la bomba de calor.
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 5 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Serie PRO 1000 / 2000 Configuración por parte del instalador Seguir las etapas a continuación para personalizar y configurar el termostato según el sistema de calefacción/enfriamiento. n o p Presionar y (durante tres segundos) hasta que la pantalla aparecerá como en la figura a la derecha. Presionar o Número de la función para cambiar de opción.
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).
400-626-000-D (69-1968EFS-03 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 2 Thursday, April 16, 2009 3:31 PM Automation and Control Systems Solutions d’automatisation et de contrôle Sistemas para automatización y control Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive North Golden Valley, MN 55422 http://yourhome.honeywell.com Honeywell Limited-Honeywell Limitée 35 Dynamic Drive Scarborough, Ontario M1V 4Z9 69-1968EFS-03 04-09 ® U.S. Registered Trademark. © 2009 Honeywell International Inc.