User Guide

w
.
r
es
i
deo
.
com
Resideo Technologies Inc.
1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422
https://www.honeywellhome.com/support
3300310EFS05 M.S. Rev. 0820 | Printed in United States | Imprimé aux ÉtatsUnis | Impreso en EE. UU.
© 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved.
The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.
Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc. Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.
Todos los derechos reservados. La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International, Inc. Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados.
M34814
Temporary
Wake
Set
am
70
6
:
30
Set
Hold
Run
Press to temporarily adjust temperature.
Appuyer ici pour ajuster temporairement la
température.
Presione para ajustar temporalmente la temperatura.
Press s or t to immediately adjust the temperature. This will temporarily override the
temperature setting for the current time period.
“Temporary” will appear on the display and the current program period will flash.
The new temperature will be maintained only until the next programmed time period begins.
To cancel the temporary setting at any time, press RUN.
Note: Make sure the thermostat is set to the system you want to control (heat or cool).
Appuyer sur s ou t pour ajuster immédiatement la température. Cette fonction permet de déroger à
la température de consigne de la période en cours.
Le terme « Temporary » (Provisoire) s’affiche et la période courante clignote.
La nouvelle température de consigne restera en vigueur jusqu’au début de la prochaine période
seulement.
Pour annuler cette dérogation, il suffit d’appuyer à n’importe quel moment sur la touche RUN.
Remarque : S’assurer que le thermostat est réglé au système à mettre en marche (chauffage -
Heat ou refroidissement - Cool).
Presione s o t para ajustar inmediatamente la temperatura. Esto anulará temporalmente la
configuración de la temperatura para el período actual.
La palabra “Temporary” (temporalmente) aparecerá en la pantalla y el período del programa actual
destellará.
La nueva temperatura se mantendrá solamente hasta que comience el próximo período
programado.
Para cancelar la configuración en cualquier momento, presione “RUN”.
Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que usted quiere controlar
(calor o frío).
Press to cancel temporary setting and
resume program schedule.
Appuyez pour annuler le réglage temporaire et
reprendre l’horaire programmé.
Presione para anular la configuración temporal y
volver al cronograma del programa.
M34816
Hold
Set
am
70
6
:
30
Set
Hold
Run
Press to permanently adjust temperature.
Appuyer ici pour modifier la température en
permanence.
Presione para ajustar permanentemente la
temperatura.
Press HOLD to permanently adjust the temperature. This will override the temperature settings
for all time periods.
The “Hold” feature turns off the program schedule and allows you to adjust the thermostat
manually, as needed.
Whatever temperature you set will be maintained 24 hours a day, until you manually change
it, or press RUN to cancel “Hold” and resume the program schedule.
Note: Make sure the thermostat is set to the system you want to control (heat or cool).
Presione “HOLD” para ajustar permanentemente la temperatura.
Esto anulará las configuraciones de la temperatura para todos los períodos.
La función “Hold” apaga el cronograma del programa y le permite ajustar el termostato manualmente,
según sea necesario.
Nota: Asegúrese de que el termostato esté configurado con el sistema que usted quiere controlar (calor o frío).
Appuyer sur HOLD pour ajuster la température en permanence. Cette fonction permet de déroger
à la température de consigne pour toutes les périodes.
Peu importe la température réglée, le thermostat maintiendra cette même température toute
la journée (24 heures) jusqu’à ce que le point de consigne soit modifié manuellement ou qu’on
appuie sur la touche RUN pour annuler la fonction de maintien et revenir au programme.
Remarque : S’assurer que le thermostat est réglé au système à mettre en marche (chauffage -
Heat ou refroidissement - Cool).
Press to cancel “Hold” setting and resume
program schedule.
Appuyez pour annuler le réglage permanent et
reprendre l’horaire programmé.
Presione para anular la configuración “Hold” y
volver al cronograma del programa.
Program schedule override (temporary)
Dérogation (temporaire) au programme
Programación de la anulación del cronograma (temporal)
Program schedule override (permanent)
Programación de la anulación del cronograma (permanente)
Dérogation (permanente) au programme