Termostato RTH7500D programable GUÍA PARA EL PROPIETARIO El termostato RTH7500D proporciona control electrónico para sistemas de calefacción y enfriamiento de 24 Vca o para sistemas de calefacción de 750 mV. Si desea ayuda referente a su producto Honeywell, visite www.honeywell.com/yourhome o llame sin costo a Atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Lea y guarde estas instrucciones Patentes pendientes ® Marca registrada de EE.UU. © 2004, Honeywell International Inc.
Contenido Preparación para la instalación .......................................3 Observe instrucciones importantes .................................5 Desmontaje del termostato usado ...................................6 Observe las instrucciones especiales..............................7 Etiquetado de los cables del termostato usado .............10 Instalación de la nueva placa de fijación en la pared ....11 Conexión de los cables a la placa de fijación nueva .....13 Instalación de las baterías ............
Paso 1. Preparación para la instalación 1. Verifique que se incluyan los siguientes elementos: PLACA DE FIJACIÓN TERMOSTATO (2) TORNILLOS DE MONTAJE Y (2) TAQUETES/ANCLAS DE PARED GUÍA PARA EL PROPIETARIO ETIQUETAS PARA CABLES TARJETA CON PRECAUCIONES GUÍA PARA EL PROPIETARIO CAUTION TURN OFF POWER to system at the furnace, or at the fuse/circuit breaker panel before you begin. Match the letter of your old thermostat wire with the terminal of the corresponding letter on your new thermostat or base.
Paso 1. Preparación para la instalación (continuación) 2. Verifique que tenga todo lo necesario para la instalación: • Dos baterías alcalinas AA • Destornillador Phillips n. 2 y un destornillador estándar de bolsillo • Taladro • Puntas para taladro: use una de 3/16 pulg. para la tablarroca y una de 7/32 pulg.
Paso 2. Observe instrucciones importantes 1. No conecte los cables al nuevo termostato según el color del cable, pues el sistema de calefacción o enfriamiento se puede dañar. Estas instrucciones de instalación explican más adelante la manera de usar las etiquetas de los cables interiores para marcar correctamente los cables conectados a su termostato usado. TERMOSTATO USADO AMARILLO BLANCO W Y ROJO G VERDE ! NO CABLEE EL TERMOSTATO NUEVO SEGÚN EL COLOR DE LOS CABLES.
Paso 3. Desmontaje del termostato usado 1. 2. 3. Apague la alimentación eléctrica al sistema de calefacción y/o al sistema de enfriamiento o al panel de fusibles/interruptores automáticos de circuitos. Quite la cubierta del termostato usado. Saque el termostato usado de la pared o de la placa de fijación. No quite los alambres. TERMOSTATO USADO PLACA DE FIJACIÓN W Y TERMOSTATO G CUBIERTA R C L .18 .2 .9 .7 .5 O .25 N G E R .4 .
Paso 4. Observe las instrucciones especiales 1. 2. 3. Si tiene dos cables C y/o C1 conectados a su termostato usado, no los conecte al termostato nuevo. Desconecte los cables C y/o C1. Asegúrese de que no se toquen entre sí ni con otro cable. Envuelva el extremo desnudo de cada cable C y/o C1 con cinta aislante eléctrica.
Paso 4. Observe las instrucciones especiales (continuación) 4. Si tiene solamente un cable C y/o C1 conectado a su termostato usado, conéctelo en C al termostato nuevo. Visite www.honeywell.com/yourhome o llame a Atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502 antes de devolver el termostato a la tienda.
Paso 4. Observe las instrucciones especiales (continuación) 5. 6. Si hay cables que no están conectados a su termostato usado, no los conecte al termostato nuevo. Envuelva el extremo de los cables no conectados con cinta aislante eléctrica.
Paso 5. Etiquetado de los cables del termostato usado 1. 2. Mientras desconecta cada cable, use las etiquetas incluidas para envolver una alrededor de cada cable que coincida con la designación de letras. No permita que los cables se caigan en la abertura de la pared después de desconectarlos. Quite de la pared cualquier pieza que quede del termostato usado.
Paso 6. Instalación de la nueva placa de fijación en la pared 1. Separe la placa del termostato usado, tal como se ilustra.
Paso 6. Instalación de la nueva placa de fijación en la pared (continuación) 2. Pase los cables etiquetados por el orificio de cableado en la placa de fijación.
Paso 6. Instalación de la nueva placa de fijación en la pared (continuación) 3. Coloque la placa de fijación en la pared con la flecha apuntando hacia arriba. Nivele la placa de fijación (sólo por cuestiones de apariencia) y marque los dos orificios de montaje con un lápiz.
Paso 6. Instalación de la nueva placa de fijación en la pared (continuación) 4. 5. Mueva la placa a un lado y haga los orificios en las ubicaciones marcadas sobre la pared. Haga orificios de 3/16 pulg. para tablarroca o 7/32 pulg. para yeso. Introduzca los taquetes/anclas para pared en los orificios hasta que queden a nivel con la superficie de la pared. ORIFICIOS PREPARADOS (2) ANCLAS/TAQUETES (2) PLACA DE FIJACIÓN TORNILLOS DE MONTAJE (2) MS22293 6. 7.
Paso 7. Conexión de los cables a la placa de fijación nueva 1. 2. Haga coincidir los cables etiquetados con las designaciones de letras en la placa de fijación. Seleccione las designaciones correctas de las letras para su sistema. Si tiene un sistema estándar de calefacción y/o enfriamiento, use las designaciones CONVENCIONALES de letras. Si tiene un sistema con bomba térmica, use las designaciones de letras de la BOMBA TÉRMICA para cablear el termostato nuevo.
Paso 7. Conexión de los cables a la placa de fijación nueva (continuación) 3. 4. Si los cables se van a conectar a Rc y R, afloje las terminales de los tornillos Rc y R y quite el puente de metal. Si sólo se va a conectar una de las terminales, Rc o R, deje el puente de metal en su lugar.
Paso 7. Conexión de los cables a la placa de fijación nueva (continuación) 5. 6. Afloje los tornillos de las terminales. Inserte los cables etiquetados en los orificios por el lado del bloque de terminales que coincidan con las designaciones de las letras. Apriete las terminales. Si alguno de los cables etiquetados no coincide con las designaciones de letras, vea las conexiones de los cables en la siguiente página.
Paso 7. Conexión de los cables a la placa de fijación nueva (continuación) 7. Compare las designaciones de letras de los dos termostatos, el usado y el nuevo. Observe la siguiente información si va a cablear un sistema CONVENCIONAL. Si va a cablear un sistema con bomba térmica, siga la información de la página 20.
Paso 7. Conexión de los cables a la placa de fijación nueva (continuación) NOTAS PARA SISTEMAS CONVENCIONALES DE CALEFACCIÓN Y ENFRIAMIENTO 1 Si se van a conectar cables a RC y R en el termostato nuevo, quite el puente de metal entre RC y R. Deje el puente en su lugar si sólo se conectará una de las terminales RC o R en el termostato nuevo. 2 Si se conectaron cables a ambas terminales R y RH en el termostato usado, quite el puente de metal entre RC y R en el termostato nuevo.
Paso 7. Conexión de los cables a la placa de fijación nueva (continuación) 8. Compare las designaciones de letras de los dos termostatos, el usado y el nuevo. Observe la siguiente información si va a cablear un sistema de BOMBA TÉRMICA.
Paso 7. Conexión de los cables a la placa de fijación nueva (continuación) NOTAS PARA LOS SISTEMAS DE BOMBAS TÉRMICAS 1 Deje el puente de metal en su lugar entre RC y R. 2 Si el termostato usado tiene cables por separado en V y en VR, se requiere cierta modificación del sistema. Llame a su contratista local de calefacción y enfriamiento para pedir ayuda. 3 Si el termostato usado tiene cables en O y B, asegúrese de fijar el cable B a la designación de la letra C en el termostato nuevo.
Paso 7. Conexión de los cables a la placa de fijación nueva (continuación) 9. Empuje el exceso de cable de regreso en la abertura en la pared. Conserve los cables en el área sombreada.
Paso 8. Instalación de las baterías 1. Instale dos baterías alcalinas nuevas tamaño AA en la parte trasera del termostato, como está marcado. BATERÍAS (2) SOPORTE DE LAS BATERÍAS PARTE POSTERIOR DEL TERMOSTATO Quite la cejilla etiquetada “Remove during installation” (Retire durante la instalación) que se encuentra en la esquina inferior derecha de la parte trasera del termostato. QUITE LA CEJILLA REMOVE DURING INSTALLATION REMOVE DURING INSTALLATION 2.
Paso 9. Fije el nuevo termostato a la placa de fijación 1. Alinee los bloques de tornillos con las terminales que se encuentran en la parte trasera del termostato. BLOQUE DE TORNILLOS TERMINALES PLACA DE FIJACIÓN PUNTAS EN LA PARTE POSTERIOR DEL TERMOSTATO MS22299 2. 3. Empuje el termostato en la placa de fijación hasta que se fije en su lugar. Encienda la alimentación eléctrica al sistema de calefacción y/o al sistema de enfriamiento o al panel de fusibles/interruptores automáticos de circuitos.
Paso 10. Configuración del calendario Este termostato está diseñado para mantener automáticamente la hora y el día actuales en la memoria hasta por diez años en uso normal, una vez que se ajuste el calendario. Cuando el termostato se enciende por primera vez, la pantalla está lista para configurar el calendario. 1. Presione las flechas Hacia arriba o Hacia abajo para fijar el mes.
Paso 10. Configuración del calendario (continuación) 6. 7. Presione el botón Done (Listo) para avanzar a la hora. Presione las flechas Hacia arriba o Hacia abajo para fijar la hora. FLECHAS HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJO CAMBIA LA HORA PM Clock More Done BOTÓN LISTO AVANZA A LA PANTALLA PRINCIPAL 8. Presione el botón Done (Listo).
Paso 11. Configuración del instalador 1. 2. Use el menú de configuración del instalador para que su nuevo termostato coincida con su sistema de calefacción y/o enfriamiento. Siga los pasos en esta sección para configurar su termostato. Presione y suelte el botón System (Sistema).
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 3. Presione y mantenga presionado el botón central aproximadamente cinco segundos, hasta que cambie la pantalla. System Auto Fan Auto Em Heat Off Cool FanUseEdit System & Fan CancelDone M22305 4. Suelte el botón central cuando la pantalla del termostato coincida con la siguiente pantalla.
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 5. 6. 7. Presione las flechas Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar el ajuste del número 0120 de configuración del instalador. Después de seleccionar el ajuste, presione el botón Next (Siguiente) para pasar al siguiente número de configuración del instalador. Siga los pasos 5 y 6 para ajustar los números de configuración del instalador 0130, 0140 y 0150 y completar la configuración del calendario.
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 8. 9. Presione las flechas Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar el ajuste del número 0170 de configuración del instalador. Después de seleccionar su ajuste, presione el botón Next (Siguiente) para pasar al siguiente número de configuración del instalador.
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 10. 11. 12. Si no aparece el número 0180 en el lado izquierdo de su pantalla, continúe en la siguiente página. Si aparece el número 0180 en el lado izquierdo de la pantalla, presione la flecha Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar el ajuste del número 0180 de configuración del instalador. Después de seleccionar su ajuste, presione el botón Next (Siguiente) para pasar al siguiente número de configuración del instalador.
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 13. 14. 15. Si no aparece el número 0190 en el lado izquierdo de su pantalla, continúe en la siguiente página. Si aparece el número 0190 en el lado izquierdo de la pantalla, presione la flecha Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar el ajuste del número 0190 de configuración del instalador. Después de seleccionar su ajuste, presione el botón Next (Siguiente) para pasar al siguiente número de configuración del instalador.
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 16. 17. 18. Si no aparece el número 0240 en el lado izquierdo de su pantalla, continúe en la siguiente página. Si aparece el número 0240 en el lado izquierdo de la pantalla, presione la flecha Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar el ajuste del número 0240 de configuración del instalador. Después de seleccionar su ajuste, presione el botón Next (Siguiente) para pasar al siguiente número de configuración del instalador.
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 19. 20. Presione la flecha Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar el ajuste del número 0320 de configuración del instalador. Después de seleccionar su ajuste, presione el botón Next (Siguiente) para pasar al siguiente número de configuración del instalador.
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 21. 22. Presione la flecha Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar el ajuste del número 0330 de configuración del instalador. Después de seleccionar su ajuste, presione el botón Next (Siguiente) para pasar al siguiente número de configuración del instalador.
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 23. 24. Presione la flecha Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar el ajuste del número 0500 de configuración del instalador. Después de seleccionar su ajuste, presione el botón Next (Siguiente) para pasar al siguiente número de configuración del instalador.
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 25. 26. Presione la flecha Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar el ajuste del número 0530 de configuración del instalador. Después de seleccionar su ajuste, presione el botón Next (Siguiente) para pasar al siguiente número de configuración del instalador.
Paso 11. Configuración del instalador (continuación) 27. 28. 29. Presione la flecha Hacia arriba o Hacia abajo para seleccionar el ajuste del número 0640 de configuración del instalador. Después de seleccionar su ajuste, presione la tecla Done (Listo) para salir de la configuración del instalador y guardar sus ajustes. ¡Felicidades! Ya terminó con la instalación del termostato.
Botones del termostato Termostato FLECHA HACIA ABAJO DISMINUYE EL AJUSTE DE TEMPERATURA O HACE SELECCIONES EN OTRAS PANTALLAS FLECHA HACIA ARRIBA INCREMENTA EL AJUSTE DE TEMPERATURA O HACE SELECCIONES EN OTRAS PANTALLAS PM System System & Fan Fan Schedule Clock & More BOTÓN PROGRAMA SELECCIONA EL MODO DE PROGRAMACIÓN BOTÓN HORA Y MÁS BOTÓN SISTEMA Y VENTILADOR SELECCIONA VENTILADOR AUTO O ENCENDIDO SELECCIONA CALEFACCIÓN, APAGADO, ENFRIAR Y CALEFACCIÓN DE EMERGENCIA 39 SELECCIONA LA HORA E INFOR
Pantalla del termostato Pantalla AJUSTE DE TEMPERATURA MUESTRA EL DÍA ACTUAL DE LA SEMANA HORA ACTUAL Mon Aux System Schedule e INDICA QUE EL TERMOSTATO "SOLICITA CALEFACCIÓN O ENFRIAMIENTO" AJUSTE ACTUAL DEL SISTEMA AJUSTE ACTUAL DEL VENTILADOR 69-1730S Clock & More M MS22317 40
Configuración del sistema Configuración del sistema Presione el botón System (Sistema) para seleccionar Heat (Calefacción), Off (Apagado) o Cool (Enfriamiento): Heat (Calefacción): el termostato controla el sistema de calefacción. Off (Apagado): los dos sistemas (calefacción y enfriamiento) están apagados. Cool (Enfriamiento): el termostato controla el sistema de enfriamiento. Em.
Configuración del sistema (continuación) Configuración del ventilador 1. Presione el botón System (Sistema) y Fan (Ventilador). 2. Presione el botón Fan (Ventilador) para seleccionar Auto(mático) u On (Encendido): Auto (Automático): ajuste normal para la mayoría de los hogares. El ventilador solamente funciona cuando el sistema de calefacción o enfriamiento está encendido. On (Encendido): el ventilador funciona continuamente.
Programación del horario de calefacción y enfriamiento Su termostato puede controlar hasta cuatro periodos de programación diferentes al día: Wake (Despertar): periodo cuando usted despierta y quiere su hogar a una temperatura cómoda. Leave (Salir): periodo cuando está fuera de su casa y quiere una temperatura que ahorre energía. Return (Regresar): periodo cuando regresa a casa y quiere su hogar nuevamente a una temperatura cómoda.
Programación del horario de calefacción y enfriamiento (continuación) 2. Presione el botón Edit (Modificar).
Programación del horario de calefacción y enfriamiento (continuación) 3. Parpadea “lunes a viernes”. Presione el botón Select Day (Seleccionar día) para seleccionar lunes a viernes. Los días seleccionados son programados con las mismas horas y temperaturas; al lado de dichos días aparecerán marcas de verificación. Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun Select Day Next Step Cancel M22332 Es posible seleccionar cada día por separado.
Programación del horario de calefacción y enfriamiento (continuación) 4. Presione el botón Next Step (Paso siguiente). Una vez presionado, Wake (Despertar) parpadea para mostrar que está seleccionado.
Programación del horario de calefacción y enfriamiento (continuación) 12. Cuando termine, presione el botón Done (Listo). Aparecerá “Saved” (Guardado) en la pantalla para indicar que los cambios se guardaron en el día o los días seleccionados. Mon Tue Wed Thu Fri Sat Saved M22334 13. Para configurar un programa para el sábado y el domingo, repita los pasos 1 a 12. Para seleccionar el programa para el sábado y/o el domingo, use la flecha Hacia abajo hasta que parpadee Sat (sábado) o Sun (domingo).
Configuración de la hora Configuración de la hora 1. 2. Presione el botón Clock & More (Reloj y más). Presione las flechas Hacia arriba o Hacia abajo para fijar la hora actual. Tue PM Done Go Back M22335 3. Presione el botón Done (Listo). El día de la semana actual ya debe estar configurado correctamente. De no ser así, vea el paso 11, Configuración del instalador.
Configuración de las anulaciones de temperatura Mantener temperatura hasta (mantener temporalmente) Mantiene la temperatura temporalmente hasta el próximo periodo programado. 1. Presione las flechas Hacia arriba o Hacia abajo junto a la temperatura que desea ajustar. En la pantalla aparecerá “Temporary” (Temporal) arriba de la temperatura fijada. AUMENTA O DISMINUYE EL AJUSTE DE TEMPERATURA MS22336 2.
Configuración de las anulaciones de temperatura (continuación) Mantener permanentemente Este ajuste cambia el ajuste de la temperatura hasta que se cancele. 1. 2. Presione las flechas Hacia arriba o Hacia abajo para fijar la temperatura que se desee mantener. Presione el botón Hold (Mantener). Aparecerá en pantalla “Permanent Hold” (Mantener permanentemente). Tue PM System System & Fan Fan Use Schedule Clock & More M22337 3.
Temporizador del filtro El temporizador del filtro le notifica cuando necesita cambiar el filtro de la caldera. Reinicie el temporizador del filtro 1. 2. Cuando venza el temporizador del filtro, aparecerá en pantalla “Change Filter” (Cambie el filtro). Presione el botón Reset (Reiniciar) para reiniciar el temporizador. Tue PM System Heat Fan Schedule Clock & More Reset M22338 Consulte el paso 11 para encender o apagar el recordatorio de cambio del temporizador del filtro.
Verificación o reinicio del tiempo remanente para el cambio del filtro 1. 2. Presione el botón Clock & More (Reloj y más). Presione el botón Next (Siguiente). Change Filter Days Reset Next Done M22339 3. 4. Presione el botón Reset (Reiniciar) para reiniciar el temporizador del filtro, si se desea. Presione el botón Done (Listo). Consulte el paso 11 para encender o apagar el recordatorio de cambio del temporizador del filtro.
Función de recuperación de temperatura El termostato cuenta con una función llamada Adaptive Intelligent Recovery™ (Recuperación inteligente adaptable) que acaba con las adivinanzas a la hora de establecer su programa. ¿Cuánto tiempo tarda la caldera en calentar su casa en la mañana antes de que usted se levante de la cama, o cuánto tiempo tarda el aire acondicionado en enfriar su casa en la tarde antes de que regrese del trabajo? No se preocupe: el termostato lo determina por usted.
Reemplazo de las baterías 1. Cuando vea parpadear el indicador LO de las baterías, reemplácela con dos baterías alcalinas nuevas tamaño AA. M22322 2. Retire el termostato de la placa de fijación jalándolo en línea recta.
Reemplazo de las baterías (continuación) 3. Retire las baterías usadas e inserte dos baterías alcalinas AA nuevas, tal como se marca en el termostato.
Reemplazo de las baterías (continuación) 4. Alinee los bloques de tornillos con las terminales que se encuentran en la parte trasera del termostato. BLOQUE DE TORNILLOS TERMINALES PLACA DE FIJACIÓN PUNTAS EN LA PARTE POSTERIOR DEL TERMOSTATO MS22299 5. Empuje el termostato en la placa de fijación hasta que se fije en su lugar.
Sugerencias para revisar las baterías 1. Reemplace las baterías tan pronto como vea parpadear el mensaje LO Batt en la pantalla. El indicador para reemplazar baterías parpadea en la pantalla un mes antes de que las baterías se descarguen totalmente. 2. Siempre use baterías alcalinas AA nuevas. Las baterías no alcalinas no tienen tanta duración y pueden tener fugas, con el consiguiente daño al termostato. 3.
Protección integrada del compresor El termostato RTH7500D tiene protección integrada para el compresor (temporizador de apagado mínimo) que impide al compresor reiniciar demasiado pronto después de una interrupción. El temporizador de apagado mínimo se activa después de que se apaga el compresor. Si hubiera una solicitud mientras que el temporizador de apagado mínimo esté activo, el termostato indicará "Wait" (Espera) en la pantalla.
Sugerencias para la resolución de problemas Si... Entonces... La pantalla está Revise si se han instalado baterías en blanco. alcalinas AA nuevas, tal como se indica en el termostato. Los ajustes de Verifique que los ajustes de temperatura no temperatura sean: cambian. • Calefacción: 40°F a 90°F (4.5°C a 32°C). • Enfriamiento: 50°F a 99°F (10°C a 37°C). El sistema de calefacción no enciende. • Configure el sistema en Calefacción presionando el botón System (Sistema).
Sugerencias para la resolución de problemas Si... Entonces... El sistema de • Configure el sistema en enfriamiento no Enfriamiento presionando el botón enciende. System (Sistema). • Revise el ajuste de temperatura de enfriamiento para asegurarse de que se configure por debajo de la temperatura de la habitación y aparezca “Cool On” de manera constante en la pantalla. • Revise el interruptor de circuitos para asegurarse de que no se desconectó.
Sugerencias para la resolución de problemas Si... Entonces... No se ve en pantalla “Heat On”. Ajuste el sistema a calefacción y configure la temperatura por encima de la temperatura de la habitación. Si aparece “Heat On” de manera constante en la pantalla, pero no enciende el sistema de calefacción, léase las sugerencias para resolver el problema “El sistema de calefacción no enciende” en la tabla de sugerencias para la resolución de problemas. No se ve en pantalla “Cool On”.
Sugerencias para la resolución de problemas Si... Entonces... La bomba térmica envía aire frío en el modo de calefacción y aire tibio en el modo de enfriamiento (sólo bombas térmicas). Revise el número 0190 de configuración del instalador, válvula de conmutación de la bomba térmica, y asegúrese de que el ajuste coincida con la conmutación requerida por la bomba térmica instalada. Tanto el sistema de enfriamiento como la calefacción funcionan al mismo tiempo.
Sugerencias para la resolución de problemas Si... Entonces... El sistema de calefacción no se apaga y el ajuste de temperatura de la calefacción se configura debajo de la temperatura de la habitación (no se ve en pantalla “Heat On”). Revise el número 0170 de configuración del instalador, tipo de sistema de calefacción y/o enfriamiento, y asegúrese de que el ajuste coincida con el sistema instalado de calefacción y/o enfriamiento.
Ayuda al cliente Si necesita ayuda en referencia a su producto Honeywell, visite www.honeywell.com/yourhome o llame sin costo a Atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502.
Garantía limitada de un año Honeywell garantiza que este producto, excluyendo la batería, estará libre de defectos en los materiales o mano de obra, en condiciones normales de uso y servicio, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Si en algún momento durante el periodo de garantía el producto resulta defectuoso o no funciona bien, Honeywell deberá reemplazarlo o repararlo (a opción de Honeywell) en un tiempo razonable.
Garantía limitada de un año (continuación) ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL OTORGA A ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR, SE LIMITA POR LA PRESENTE A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso.
69-1730S
Soluciones de automatización y control Honeywell International Inc. 1985 Douglas Drive Golden Valley, MN 55422 69-1730S G.H. 06-04 Honeywell Limited-Honeywell Limitée 35, Dynamic Drive Scarborough, Ontario M1V 4Z9 www.honeywell.