EN Portable Evaporative Air Cooler User Manual Read and save these instructions before use FR Refroidisseur d'air par évaporation portatif Mode d'emploi Lire ces instructions avant l'utilisation et les conserver ES Enfriador de Aire Evaporativo Portátil Manual de Instrucciones Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad Model / Modèle / Modelo: TC30/50PE Series / Série / Serie Customer Support: Assistance Au Client: Servicio de atencion a clientes: USA/ EE.
PARTS DESCRIPTION 5 1 6 7 8 2 12 9 10 3 4 11 1) Control Panel 7) Rear Grill & Mesh Filter 2) Louvers 8) Honeycomb Cooling Media 3) Water Level Indicator 9) Water Fill Door 4) Casters 10) Power Cord & Plug 5) Handle & Remote Control Storage 11) Drain Plug 6) Remote Control 12) Water Inlet Valve* WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
USE & OPERATION CONTROL PANEL I II III Icons on Display Screen Power Speed Swing = Low Cool = Medium = High EN 2
USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS POWER Press the button to turn the unit on. The cooler will start automatically at medium speed. After a few seconds the speed will switch to low. To turn the unit off, press the button again. SPEED Press the SPEED button repeatedly to change the speed between | - || - |||. The indicator light will show the selected speed. SWING Press the SWING button until is illuminated on the display. The louvers will begin to move left to right automatically.
USE & OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL POWER : ON / OFF SPEED : Low / Medium / High COOL : Evaporative Cooling ON / OFF SWING : Controls the motion of the louvers NOTE: • • • • • • • • • • • • The remote control requires a CR2025 (1 x 3V) coin type or equivalent battery for replacement. Open the battery compartment at the back of the remote control and insert the battery inside.
USE & OPERATION (CONTINUED) COOLER LOCATION Make sure to position the air cooler correctly before you set up and start using the product. Please refer to the COOLER LOCATION section of the separate Safety & Maintenance Guide. FILLING WITH WATER It is ideal to use the Continuous Water Supply* Connection to run the unit for long periods of time without refilling the tank. This also helps prevent pump failure in case the cooler is running with inadequate water in the tank.
USE & OPERATION (CONTINUED) FILLING WITH WATER (CONTINUED) The Water Level Indicator is located at the back of the unit. Refill the water tank when water level is low. Do not fill water above the "Max." water level mark to avoid water droplets collecting on the louvers. Check the water level in the tank before running the COOL function. Make sure there is water in the tank by using the continuous water supply connection or by filling the tank up to the maximum indicator level.
USE & OPERATION (CONTINUED) LOW WATER ALARM* The unit is equipped with a low water sensor. In Cooling Mode, when water in the tank is below the minimum level, you will hear a beeping sound and the indicator light will flash continuously. The unit will automatically pause evaporative cooling. Refill the water tank to deactivate the alarm in cooling mode. First switch OFF the unit and unplug from the power outlet. Fill the water tank with water above the minimum water level mark. Plug in and switch ON again.
USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING THE MESH FILTER AND HONEYCOMB COOLING MEDIA WARNING: Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect the power adapter from the unit and electrical socket. • • • • • The appliance is supplied with a Mesh Filter and Honeycomb Cooling Media. The Mesh Filter and Honeycomb Cooling Media are located inside the Rear Grill. See Figure 1 for instructions on how to remove them from the unit for cleaning and maintenance.
DESCRIPTION DES PIECES 5 1 6 7 8 2 12 9 10 3 4 11 1) Panneau de contrôle 7) Grille arrière & filter 2) Grilles d'aération 8) Système de refroidissement en nid d’abeilles 3) Indicateur de niveau d'eau 9) Porte de remplissage d'eau 4) Roulettes 10) Cordon electrique & prise 5) Poignée & Télécommande stockage 11) Bouchon de vidange 6) Télécommande 12) Vanne de l’entrée d’eau* AVERTISSEMENT -- LIRE ET SAUVEGARDER LE GUIDE DE SECURITE ET D'ENTRETIEN ET LE MANUEL D'UTILISATION DU
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE I II III Icônes sur l’écran d’affichage Interrupteur Vitesse Oscillation = Faible Refroidissement = Moyenne = Élevée FR 2
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) BOUTONS DE FONCTION INTERRUPTEUR Appuyer sur pour allumer l'unité. Le refroidisseur s'allumera automatiquement à une vitesse moyenne. Après quelques seconds, la vitesse basculera bas faible. Pour éteindre l'unité, appuyer sur le bouton à nouveau. VITESSE Appuyer sur le bouton de la à plusieurs reprises pour changer la vitesse entre | - || - |||. Le voyant indiquera la vitesse choisie.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TÉLÉCOMMANDE INTERRUPTEUR : En Marche / Éteindre VITESSE : Faible / Moyenne / Élevée REFROIDISSEMENT : Enfriamiento evaporativo Enc / Apag OSCILLATION : Commande le mouvement des grilles d’aération REMARQUE: • La pile est déjà installée dans la télécommande de votre refroidisseur d’air. Pour la remplacer, il convient de se procurer une pile plate CR2025 (1 x 3V) ou l’équivalent.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR Veiller à placer le refroidisseur d’air comme il se doit avant de l’installer et de l’utiliser. Il convient de se reporter à la section POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR (IMPORTANT à LIRE) du Guide de sécurité et d’entretien. REMPLIR AVEC DE L'EAU Pour utiliser l’appareil pendant de longues périodes sans en remplir le réservoir, l’utilisation du raccord d’alimentation continue* est idéale.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) REMPLIR AVEC DE L'EAU (SUITE) L’indicateur du niveau d’eau se trouve à l’arrière de l’unité. Remplir le réservoir d’eau lorsque le niveau d’eau est faible. Ne pas dépasser la marque de niveau pour éviter les gouttelettes d'eau sur les grilles d'aération. Vérifier le niveau d’eau dans le réservoir avant de mettre en marche la fonction REFROIDISSEMENT. S’assurer que l’eau du réservoir dépasse la marque du niveau d’eau minimal.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) AVERTISSEUR DE BAS NIVEAU D’EAU* L’appareil est muni d’un capteur de bas niveau d’eau. En mode Refroidissement, lorsque l’eau du réservoir n’atteint plus le niveau minimal, un bip se fait entendre et le symbole Voyant indicateur de RÉSERVOIR VIDE clignote automatiquement. Le refroidissement par évaporation cessera alors automatiquement. Remplir le réservoir d’eau pour désactiver l’avertisseur en mode REFROIDISSEMENT.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) NETTOYAGE DU FILTRE ET DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT EN NID D’ABEILLES AVERTISSEMEN: Avant de nettoyer l’appareil, il convient de l’éteindre, puis de le débrancher de la prise électrique. • L’appareil est vendu avec un filtre et un système de refroidissement en nid d’abeilles. • Le filtre et le système de refroidissement en nid d’abeilles se trouvent derrière la grille arrière.
DESCRIPCIÓN DE PARTES 5 1 6 7 8 2 12 9 10 3 4 11 1) Panel de Control 7) Rejilla Trasera y Filtro de Malla 2) Deflectores 8) Filtro de Enfriamiento Honeycomb 3) Indicador de Nivel de Agua 9) Puerta de Llenado de Agua 4) Ruedas 10) Cable de Alimentación y Enchufe 5) Manija & Almacenamiento a Control Remoto 11) Tapón de Agua 6) Control Remoto 12) Válvula de Entrada de Agua* ADVERTENCIA -- LE A Y GUARDE L A GUIA DE MANTENIMIENTO Y EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PR
USO Y FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL I II III Iconos en la Pantalla Display Encendido/ Apagado Velocidad Oscilación = Bajo Frío = Media = Alta ES 2
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO / APAGADO Presione el botón para encender la unidad. El enfriador comenzará automáticamente a funcionar a velocidad media. Después de unos segundos la velocidad cambiará a baja. Para apagar la unidad, presione el botón nuevamente. VELOCIDAD Presione el botón repetídamente para cambiar la velocidad entre | - || - |||. La luz indicadora le mostrará la velocidad seleccionada.
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) CONTROL REMOTO ENCENDIDO : Encendido / Apagado VELOCIDAD : Bajo / Media / Alta FRÍO : Encendido / Apagado del modo enfriamiento evaporativo OSCILACIÓN : Controla el movimiento de los deflectores NOTA: • El control remoto requiere una CR2025 (1 x 3V) tipo moneda o pila equivalente para su reemplazo.Abra el compartimento para pilas en la parte de atrás del control remoto e inserte una pila.
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) UBICACIÓN DEL ENFRIADOR Asegúrese de colocar el enfriador de aire correctamente antes de configurar y empezar a usar el producto. Por favor, consulte la sección UBICACION DEL ENFRIADOR de la Guía de seguridad y de mantenimiento separada. LLENADO CON AGUA Es Ideal usar la conexión de suministro agua continuo* para operar la unidad por largos periodos de tiempo sin volver a llenar de agua.
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LLENADO CON AGUA (CONTINUED) El indicador de nivel de agua está ubicado al atrás de la unidad. Recargue el tanque de agua cuando el nivel de agua está bajo. No colocar agua por encima de la marca de “Max” del indicador de nivel de agua. Revise el nivel de agua en el tanque antes de poner en funcionamiento el modo Frío. Asegúrese que haya agua en el tanque mediante el uso de la conexión de suministro de agua continuo o llenando manualmente el tanque hasta la marca máxima.
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) ALARMA DE BAJO NIVEL DE AGUA* La unidad está equipada con un sensor de bajo nivel de agua. En modo Frío, cuando el tanque de agua está por debajo del nivel mínimo, usted escuchará la alarma y un indicador parpadeará continuamente. La unidad dejará de funcionar en modo enfriamiento evaporativo automáticamente. Vuelva a llenar el tanque de agua para desactivar la alarma en el modo de Frío. Primero apague la unidad y desenchufe desde la toma de corriente.
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LIMPIEZA DEL FILTRO DE MALLA Y FILTRO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB ADVERTENCIA: Antes de limpiar la unidad, apague la unidad y desconecte de la toma de corriente. • El aparato tiene un Filtro de Malla y un Medio de Enfriamiento Honeycomb. • El Filtro de Malla y el Medio de Enfriamiento Honeycomb se encuentran dentro de la parrilla trasera. Véase la figura 1 para obtener instrucciones sobre la manera de sacarlos de la unidad para la limpieza y el mantenimiento.
JMATEK North America LLC Mahwah, New Jersey 07495 USA Email: usinfo@jmatek.com Web: www.jmatek.com ES Hecho en China © 2018 JMATEK Limited. Todos los derechos reservados. La marca Honeywell es usada bajo licencia de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. no representa ni garantiza este producto. Este producto es fabricado por Airtek Int'l Corp. Ltd. (subsidiaria de JMATEK Limited). FR Fabriqué en Chine © 2018 JMATEK Limited. Tous droits réservés.