Installation Manual Guide d’installation Guía de instalación Série PRO 1000 / 2000 Series Programmable and Non-programmable Thermostats Thermostats programmables et non programmables Termostatos programables y no programables 69-1968EFS-08
PRO 1000 / 2000 Series / Programmable and Non-programmable Thermostats This manual covers the following models: TH2110D and TH2210D programmable thermostats ENGLISH TH1100D, TH1110D and TH1210D non-programmable thermostats (Remove the thermostat from its wallplate to find the model number.
Installation Guide Wallplate installation CAUTION: ELECTRICAL HAZARD Can cause electrical shock or equipment damage. Disconnect power before beginning installation. ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 Loosen the locking screw at the bottom of the thermostat. Note that the screw is captive and cannot be removed from the wallplate. Separate the thermostat from the wallplate as per Figure 1. Position the wallplate against the wall and mark hole positions with a pencil.
PRO 1000 / 2000 Series Wiring ENGLISH Power supply. Provide disconnect means and overload protection as required. Set the O/B jumper according to the type of reversing valve (see page 4). Use a piece of wire (not supplied) to connect W and Y terminals to each other. Optional 24 VAC common connection. If this connection is not made, use batteries to power the thermostat. This connection is not required for systems that provide heating only.
Installation Guide Reversing valve setting NOTE: This setting is necessary only if the thermostat is connected to a heat pump. The jumper is located on the back of the thermostat faceplate. Set it according to the type of reversing (changeover) valve used by the heat pump. • O (factory setting): The reversing valve is energized when the System switch is set to Cool (cooling mode). ENGLISH • B: The reversing valve is energized when the System switch is set to Heat (heating mode).
PRO 1000 / 2000 Series Installer setup Follow the procedure below to personalize and configure the thermostat according to the heating/ cooling system. Press and simultaneously (for three seconds) until the display appears as shown on the right. Press or to change the option. Press and for one second to advance to the next function. When the last function is displayed, press and to save any changes and exit the menu.
Installation Guide Specifications Temperature Ranges • Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C)* • Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C) Operating Ambient Temperature • 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C) ENGLISH Shipping Temperature • -40 °F to 130 °F (-40 °C to 55 °C) Operating Relative Humidity • 5% to 90% (non-condensing) Physical Dimensions • 4.7” H x 2.9” W x 1.
Série PRO 1000 / 2000 / Thermostats programmables et non programmables Le présent guide porte sur les modèles suivants : Thermostats non programmables TH1100D, TH1110D et TH1210D Thermostats programmables TH2110D et TH2210D Types de système TH1110D et TH2110D : TH1210D et TH2210D : • • • • • • • Chauffage central - fournaise au gaz, mazout, électrique ou à haut rendement (1H) Chauffage central (voir ci-dessus) avec climatisation (1H/1C) Eau chaude (vapeur ou gravité) avec ou sans pompe Climatiseur
Guide d’utilisation Installation de la plaque murale MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Peut provoquer des chocs électriques ou endommager le matériel. Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer le raccordement. 1 2 3 4 5 FRANÇAIS 6 7 Desserrer la vis de blocage au bas du thermostat. Noter que la vis est captive et ne peut pas être enlevée de la plaque murale. Séparer le thermostat de la plaque murale selon la figure 1.
Série PRO 1000 / 2000 Câblage Alimentation : Utiliser au besoin un dispositif de coupure et une protection contre les surcharges. Positionner le cavalier O/B selon le type de valve d’inversion (voir la page 4). Utiliser un petit bout de fil (non fourni) pour raccorder les bornes W et Y. Connexion commune 24 V c.a. en option. À défaut de cette connexion, utiliser des piles pour alimenter le thermostat. Cette connexion n'est pas requise pour les systèmes qui fournissent uniquement du chauffage.
Guide d’utilisation Réglage de la valve d’inversion NOTA : Ce réglage n’est nécessaire que si le thermostat est relié à une thermopompe. Le cavalier de réglage est situé au dos de la façade du thermostat. Le positionner en fonction du type de valve d’inversion utilisée par la thermopompe. • O (réglage d’usine) : La valve d’inversion est activée quand le commutateur de système est placé à Cool (mode Refroidissement).
Série PRO 1000 / 2000 Configuration par l’installateur Suivre les étapes ci-dessous pour personnaliser et configurer le thermostat selon le système de chauffage/ refroidissement. 1 2 3 4 Appuyer simultanément sur et (pendant trois secondes) jusqu’à ce que l’affichage ci-contre apparaisse à l’écran. Appuyer sur ou pour changer d’option. Appuyer sur et pendant une seconde pour passer à la fonction suivante.
Guide d’utilisation Fiche technique Plages de température • Chauffage : 4,5 °C à 32 °C (40 °F à 90 °F) • Refroidissement : 10 °C à 37 °C (50 °F à 99 °F) Température de fonctionnement • 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) Température d’expédition • -40 °C à 55 °C (-40 °F à 130 °F) Humidité relative • 5 % à 90 % (sans condensation) Dimensions • 120 mm H x 74 mm L x 28 mm P (4,7 po H x 2,9 po L x 1,1 po P) Alimentation • 24 V c.a. ou 2 piles AAA Charge maximale FRANÇAIS • 1 A @ 24 V c.a.
Serie PRO 1000 / 2000 / Termostatos programables y no programables Este manual incluye los siguientes modelos: Termostatos no programables TH1100D, TH1110D y TH1210D Termostatos programables TH2110D y TH2210D (Retirar el termostato de la placa mural para ver el número de modelo.
Guía de instalación Instalación de la placa mural ADVERTENCIA: PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Se puede producir un choque eléctrico o dañarse el equipo. Desconectarlo de la fuente de energía antes de comenzar la instalación. 1 2 3 4 5 6 7 Destornillar el tornillo de anclaje que está en la parte inferior del termostato. Tener en cuenta que el tornillo está prisionero y no puede retirarse de la placa. Separar el termostato de la placa mural según se muestra en la figura 1.
Serie PRO 1000 / 2000 Cableado Alimentación: proporciona un mecanismo de desconexión y una protección contra la sobrecarga. Colocar el puente O/B según el tipo de válvula de inversión (ver la página 4). Utilizar un trozo de cable (no provisto) para conectar los terminales W e Y. Conexión común de 24 V C.A. opcional. Si no hubiera conexión, utilizar pilas para alimentar el termostato. No se requiere esta conexión en los sistemas que proveen únicamente calefacción.
Guía de instalación Ajuste de la válvula de inversión NOTA: este ajuste no es necesario si el termostato estará conectado a una bomba de calor. El puente de ajuste está situado en la parte posterior de la tapa del termostato. Hay que colocarlo según el tipo de válvula de inversión que utiliza la bomba de calor. • O (ajuste de fábrica): la válvula de inversión se activa cuando el conmutador del sistema está en Cool (modo Enfriamiento).
Serie PRO 1000 / 2000 Configuración por parte del instalador Seguir las etapas a continuación para personalizar y configurar el termostato según el sistema de calefacción/enfriamiento. 1 2 3 4 Presionar y (durante tres segundos) hasta que la pantalla aparecerá como en la figura a la derecha. Presionar o para cambiar de opción. Presionar y durante un segundo para pasar a la función siguiente. Cuando se visualiza la última función, se presiona y para salir del menú.
Guía de instalación Especificaciones técnicas Gamas de temperatura • Calefacción: 4,5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F) • Enfriamiento: 10 °C a 37 °C (50 °F a 99 °F) Temperatura de funcionamiento • 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) Temperatura de expedición • -40 °C a 55 °C (-40 °F a 130 °F) Humedad relativa • 5% a 90% (sin condensación) Dimensiones • 120 mm L x 74 mm A x 28 mm P (4,7” L x 2,9” A x 1,1” P) Alimentación • 24 V C.A. o 2 piles AAA Carga máxima • 1 A a 24 V C.A.