Installation and Use VISIOCAM RCWL8000A and RPWL800A TM Wireless Video Chime System 69-2108EFS-01 69-2108EFS_A.
Contents Features....................................................1 The VisioCam system................................. ii Checking Pack Contents............................ ii Expanding Your System..........................11 Maintenance and Use.............................12 Care and Maintenance............................. 12 Replacing the Receiver Batteries............ 12 Troubleshooting........................................ 13 Setting up.................................................
VISIOCAM Features RECEIVER FEATURES DOOR CAMERA FEATURES DISPLAY – SCREENS THE CAMERA IMAGE FOR APPROX.
Installation and Use Pre-installation setup Note: Removing the cover also provides access to the nameplate, so now is a good time to write your name or other information. To use the nameplate, pull the end out from the side of the battery compartment, add your text at the end of the strip and carefully push it back into the slot. 2. Insert six AA-size alkaline batteries in the battery compartment at the back of the door camera – as in the following diagram.
VISIOCAM Pre-installation setup Charge the receiver batteries 1. Remove the battery isolating tab at the rear of the portable receiver. 2. Place the receiver onto the charging base and plug the charging base into a suitable mains socket. The battery indicator flashes slowly if this is the first time the unit has been powered up; the chime tunes play once the batteries have enough power.
Installation and Use Installing the door camera Position the door camera Find a position for the door camera where the call button is easy to press and the camera can ‘see’ visitors clearly. HORIZONTAL VERTICAL TOP VIEW 57 57 The following points are important: 41 41 • The height needs to be between 4.5 and 5 ft. (1.3 and 1.5 m) above the ground or step where visitors normally stand. • The camera is adjustable through a 30° total angle left to right, and 60° top to bottom.
VISIOCAM Installing the door camera Position the receiver The receiver must be positioned within range of the door camera (i.e. less than 60 ft. (20 m) in a typical building). Test the system To ensure reliable operation, we recommend that both the door camera and receiver are powered up in their planned position(s), to check that the receiver has a good signal from the door camera.
Installation and Use Installing the door camera Mount the door camera Do not mount the camera in wet conditions as moisture or condensation will affect the internal parts. Once you have tested the system in place, mount the camera onto a wall or door as follows: 1. Remove the two screws underneath the door camera. Unhook and release the front and pull it away from the base. Note the TOP arrow on the base. TOP 2.
VISIOCAM Installing the door camera Door camera transformer option For installations where there is frequent use, typically more than five uses per day, the door camera can be powered using an 8–10 volt, 1 amp transformer. Important: Higher voltage transformer might damage the camera. TRANSFORMER 8V / 1A Connect the low voltage output of the transformer to the door camera using suitable low voltage cable such as bell wire. Maximum recommended outer cable diameter is .2 in (5 mm).
Installation and Use Installing the receiver Receiver operation When the call button is pressed on the door camera, the receiver chimes (provided the volume switch is not set to 0) and the camera image is displayed for about thirty seconds. If the caller presses the call button again, then the display time will extend to another 30 seconds. Video transmission is limited to 30 seconds to conserve camera battery life and is not adjustable.
VISIOCAM Installing the receiver Chime tune selection The receiver chime tune can be changed by pressing the ‘ ’ button. Chime tune options are as follows: • Two note bell (Default tune for door camera) • Saxophone (Default tune for second door camera or bell push) • Single note bell • Knock The ‘ ’ button changes the chime tune for a second door camera or a door push. Night operation In good daylight conditions, the receiver displays a color picture.
Installation and Use Door camera Motion sensor The PIR (‘Passive InfraRed’) sensor activates the door camera automatically. The receiver produces a ‘ping’ sound and displays the door camera image for approximately 30 seconds. If the motion sensor is not required, then it can be disabled. To switch the motion sensor off, press and hold the call button on the camera for more than ten seconds. The confidence indicator blinks rapidly to confirm that the motion sensor is disabled.
VISIOCAM Expanding your system There are many ways to expand your entry system: you can connect your system to a television set or add more cameras, for example. TV connection You can connect the receiver to a TV set via the accessory RCA lead provided. Connect the stereo plug to the VisioCam receiver unit and plug the yellow RCA plug to the TV AV input. Set the TV channel to the default AV channel for the said RCA input (refer to TV set instructions).
Installation and Use Maintenance and use CARE AND MAINTENANCE • Fingerprints or dirt on the door camera lens can cause a dull or blurred picture. Occasionally use a soft, damp cloth to wipe the surface. Do not use cleaning products. Over-zealous or too frequent cleaning will scratch the surface and blur the picture. • Keep the receiver and charger base away from rain, liquids or risk of liquid spillage.
VISIOCAM Troubleshooting The system does not work… • Make sure the door camera is powered, refer to below. • Make sure the receiver is powered, refer to below. • Move the receiver closer to the door camera to receive a better signal. • If new, make sure the door camera is programmed to the receiver – see ‘Preinstallation Setup’ on page 3. Door camera is not powered… This is indicated when the red confidence light on the front does not light when the call button is pressed.
Installation and Use Troubleshooting A beep-beep tone sounds for 30 seconds… This is an alert triggered by the tamper switch indicating someone is trying to unscrew and remove the door camera. Check outside immediately. The tone may sound if the screws that mount the front of the door camera to the rear are not fully screwed in place. Press any button on the receiver to stop the alert tone.
VISIOCAM About your new thermostat Specifications Door Camera Receiver Power requirement 110V AC ±10% via charger Battery type 6 x AA-size alkaline batteries 3 x AA-size NiMH batteries, minimum 1200mAh Battery operating life typically one year* typically 3 days from full charge* Motion sensor range 12 ft.
DECLARATION Honeywell hereby declares that this product complies with Part 15 of the FCC rules and Industrial Canada standards. This device operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Guide d’installation et mode d’emploi VISIOCAM RCWL8000A et RPWL800A TM Système de carillon vidéo sans fil 69-2108EFS_A.
Guide d’installation et mode d’emploi Table des matières Description du produit............................19 Le système VisioCam............................... 18 Vérification du contenu de la boîte.......... 18 Expansion du système............................29 Maintenance et utilisation......................30 Soin et entretien........................................ 30 Remplacement des piles du récepteur... 30 Dépannage................................................ 31 Installation..................
VISIOCAM Description du produit CAMÉRA DE PORTE RÉCEPTEUR VOYANTS DEL INFRAROUGES – PERMETTENT À LA CAMÉRA DE «VOIR DANS L’OBSCURITÉ» EN MONOCHROME LENTILLE – VISUALISE LES VISITEURS BASE DE LA CAMÉRA – SE DÉTACHE POUR LA FIXATION AU MUR BOUTON MÉLODIE – SÉLECTIONNE LA MÉLODIE DE CARILLON POUR LA CAMÉRA DE PORTE DÉTECTEUR DE MOUVEMENT PASSIF À INFRAROUGE (PIR) LAMPE TÉMOIN – S’ALLUME LORSQUE LE BOUTON D’APPEL EST ACTIONNÉ, POUR CONFIRMER AU VISITEUR QUE L’UNITÉ FONCTIONNE BIEN CAPTEUR PHOTOÉLECTRIQU
Guide d’installation et mode d’emploi Avant l’installation Remarque : le fait de retirer le couvercle donne également accès à la plaque d’identité; il est donc opportun d’y écrire maintenant votre nom ou toute information. Pour utiliser la plaque d’identité, tirer l’extrémité sur le côté du compartiment des piles, ajouter le texte au bout de l’étiquette et la remettre soigneusement en place. 2.
VISIOCAM Avant l’installation Chargement du récepteur 1. Retirer la languette de protection des piles à l’arrière du récepteur portatif. 2. Placer le récepteur sur le socle de chargement, et brancher celui-ci dans une prise de courant. Le voyant de piles clignote lentement si l’unité est mise sous tension pour la première fois ; le carillon retentit une fois lorsque les piles sont rechargées.
Guide d’installation et mode d’emploi Installation de la caméra de porte Positionnement de la caméra de porte Positionner la caméra de porte de sorte qu’elle puisse «voir» clairement les visiteurs et que le bouton d’appel soit facile d’accès. PLAN HORIZONTAL EN PLONGÉE 57 57 VERTICAL 41 41 Les points suivants sont importants : • La hauteur doit être comprise entre 1,3 et 1,5 mètre (4,5 et 5 pi) au-dessus du sol ou de la marche sur laquelle les visiteurs se tiennent normalement.
VISIOCAM Installation de la caméra de porte Positionnement du récepteur Le récepteur doit être placé à portée de la caméra (généralement moins de 20 m [60 pi] dans un bâtiment classique). Test du système Pour assurer un fonctionnement fiable, il est recommandé de placer la caméra de porte et le récepteur aux endroits prévus et de les mettre sous tension afin de vérifier que le récepteur perçoit un signal correct à partir de la caméra de porte.
Guide d’installation et mode d’emploi Installation de la caméra de porte Fixation de la caméra de porte Ne pas fixer la caméra dans des conditions humides car l’humidité et la condensation affecteront les parties internes. Une fois que le système en place a été vérifié, fixer la caméra sur un mur ou une porte de la façon suivante : 1. Retirer les deux vis situées sous la caméra de porte. Décrocher et libérer la partie avant et tirer pour la séparer de la base.
VISIOCAM Installation de la caméra de porte Option de transformateur de caméra de porte Pour les installations nécessitant une utilisation fréquente (typiquement plus de cinq fois par jour), la caméra de porte peut être alimentée par un transformateur 8 volts/1 ampère. TRANSFORMATEUR 8V/ 1A Important : un transformateur dont la tension est plus élevée pourrait endommager la caméra.
Guide d’installation et mode d’emploi Installation du récepteur Utilisation du récepteur Lorsqu’on appuie sur le bouton d’appel de la caméra de porte, le récepteur sonne (à condition que le bouton de volume ne soit pas réglé à 0) et l’image de la caméra s’affiche pendant environ trente secondes. Si le visiteur appuie à nouveau sur le bouton d’appel, alors le temps d’affichage est prolongé de trente autres secondes.
VISIOCAM Installation du récepteur Sélection de la mélodie du carillon La mélodie du carillon du récepteur peut être modifiée en appuyant sur le bouton ‘ ’.
Guide d’installation et mode d’emploi Caméra de porte Détecteur de mouvement Le détecteur de mouvement passif à infrarouge (PIR) déclenche automatiquement la caméra de porte. Le récepteur émet un «ping» et affiche l’image de la caméra de porte pendant 30 secondes environ. Si le détecteur de mouvement n’est pas nécessaire, il peut être désactivé. Pour désactiver le détecteur de mouvement, maintenir le bouton de la caméra enfoncé pendant plus de dix secondes.
VISIOCAM Expansion du système Il existe de nombreuses manières d’élargir le système d’entrée : on peut, par exemple, raccorder votre système à un téléviseur ou ajouter d’autres caméras. Raccordement au téléviseur On peut raccorder le récepteur à un téléviseur au moyen du câble RCA fourni. Raccorder la fiche stéréo au récepteur VisioCam et la fiche jaune à la prise RCA de l’entrée AV du téléviseur.
Guide d’installation et mode d’emploi Entretien et utilisation SOIN ET ENTRETIEN • Les traces de doigt ou les malpropretés sur la lentille de la caméra de porte peuvent donner une image terne ou floue. Utiliser à l’occasion un chiffon doux et humide pour essuyer la surface. Ne pas utiliser de produits nettoyants. Un nettoyage trop intensif ou trop fréquent risquerait de rayer la surface et rendrait l’image floue.
VISIOCAM Dépannage Le système ne fonctionne pas… • Vérifier que la caméra de porte est bien sous tension. Voir ci-dessous. • Vérifier que le récepteur est bien sous tension. Voir ci-dessous. • Rapprocher le récepteur de la caméra de porte afin de recevoir un meilleur signal. • Si la caméra de porte est neuve, vérifier qu’elle a bien été programmée dans le récepteur (voir la section «Avant l’installation» en page 3).
Guide d’installation et mode d’emploi Dépannage Le récepteur sonne puis émet un double bip… Ce signal indique que les piles de la caméra de porte commencent à faiblir. Remplacer les piles de la caméra de porte. Un double bip sonne pendant 30 secondes… Ce signal est une alerte déclenchée par l’interrupteur anti- sabotage et indique que quelqu’un tente de dévisser et de retirer la caméra de porte. Aller vérifier dehors immédiatement.
VISIOCAM Caractéristiques techniques Caméra de porte Alimentation Récepteur 110 V c.a. ± 10 % par le chargeur Type de piles 6 piles alcalines AA 3 piles NiMH AA, 1200 mAh minimum Durée de vie des piles : généralement un an* autonomie générale de 3 jours à pleine charge* Portée du détecteur de mouvement généralement 4 mètres (sensib. fixe) S.O. Alimentation optionnelle par transformateur de sonnerie 8 V c.c. 1 A ** ou bloc d’alimentation 8-12 V c.c. ou c.a. S.O.
DÉCLARATION Honeywell déclare aux présentes que ce produit est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes d’Industrie Canada. Le fonctionnement de ce système est assorti des deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et (2) L’appareil doit accepter les interférences reçues, y compris celles qui pourraient nuire à son fonctionnement.
Instalación y uso VISIOCAM RCWL8000A y RPWL800A TM Sistema inalámbrico de campanilla con video Visiocam 69-2108EFS_A.
Instalación y uso Índice Características.......................................37 El sistema VisioCam................................. 36 Verificación del contenido del empaque............................................. 36 Ampliación del sistema..........................47 Mantenimiento y uso..............................48 Cuidado y mantenimiento........................ 48 Cambio de las baterías del receptor....... 48 Localización y solución de problemas.... 49 Preparación.............................
VISIOCAM Características CARACTERÍSTICAS DEL RECEPTOR CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA DE LA PUERTA LOS LED INFRARROJOS – PERMITEN QUE LA CÁMARA “VEA EN LA OSCURIDAD” EN MONOCROMO LENTE DE LA CÁMARA – VE A LOS VISITANTES LUZ DE CONFIRMACIÓN – SE ILUMINA CUANDO SE PRESIONA EL BOTÓN DE LLAMADA PARA INFORMARLE AL VISITANTE QUE LA UNIDAD ESTÁ FUNCIONANDO SENSOR DE LUZ – DETECTA LA ILUMINACIÓN AMBIENTAL Y CAMBIA LA CÁMARA DE COLOR A MONOCROMÁTICA CUANDO HAY POCA LUZ PANTALLA – MUESTRA LA IMAGEN DE LA CÁMARA DURA
Instalación y uso Configuración de la pre-instalación Nota: retirar la cubierta también proporciona acceso a la placa de identificación, de modo que ahora es el momento preciso para escribir su nombre u otra información. Para utilizar la placa de identificación, hale hacia afuera el extremo del lado del compartimiento de la batería, añada el texto en el extremo de la banda y cuidadosamente presiónela nuevamente en la ranura. 2.
VISIOCAM Configuración de la pre-instalación Cambio de las baterías del receptor 1. Retire la pestaña aisladora de la batería en la parte posterior del receptor portátil. 2. Coloque el receptor en la base de carga y enchufe la base a un tomacorriente eléctrico adecuado. El indicador de la batería destella lentamente si esta es la primera vez que la unidad ha recibido suministro eléctrico; las melodías de la campanilla tocan una vez que las baterías tengan suficiente energía.
Instalación y uso Instalación de la cámara de la puerta Ubique la cámara de la puerta Elija una posición para la cámara de la puerta donde el botón de llamada sea fácil de presionar y la cámara pueda “captar” a los visitantes claramente. VISTA SUPERIOR HORIZONTAL 57 57 VERTICAL 41 41 Los siguientes puntos son importantes: • La altura debe estar entre 1,3 y 1,5 metros (4,5 a 5 pies) sobre el piso o escalón donde los visitantes normalmente están de pie.
VISIOCAM Instalación de la cámara de la puerta Ubicación del receptor El receptor deberá ubicarse dentro del alcance de la cámara de la puerta (es decir a menos de 30 m en un edificio promedio). Pruebe el sistema Para lograr un funcionamiento confiable, recomendamos que tanto la cámara de la puerta como el receptor se activen en las ubicaciones finales, para verificar que el receptor tenga una buena señal procedente de la cámara de la puerta.
Instalación y uso Instalación de la cámara de la puerta Monte la cámara de la puerta No monte la cámara en ambientes húmedos ya que la humedad o la condensación afectarán las partes internas. Una vez que haya probado el sistema en su lugar, monte la cámara en la pared o puerta como sigue: 1. Retire los dos tornillos que se encuentran debajo de la cámara PARTE SUPERIOR de la puerta Desenganche y libere la parte frontal y hálela apartándola de la base. Observe la flecha TOP (SUPERIOR) en la base. 2.
VISIOCAM Instalación de la cámara de la puerta Opción de transformador para la cámara de la puerta Para instalaciones donde el uso es frecuente, un promedio de más de cinco usos por día, la cámara de la puerta puede alimentarse utilizando un transformador para timbre de 8-10 voltios, 1 amp. TRANSFORMADOR Importante: Un transformador de más alto voltaje podría dañar la cámara.
Instalación y uso Instalación del receptor Funcionamiento del receptor Cuando se oprime el botón de llamada en la cámara de puerta, el receptor suena (siempre que el interruptor de volumen no esté en 0) y la imagen de la cámara aparece durante aproximadamente 30 segundos. Si el visitante presiona el botón de llamada nuevamente, el tiempo de visualización se ampliará a otros 30 segundos.
VISIOCAM Instalación del receptor Selección de melodía de la campanilla La melodía del receptor de la campanilla puede cambiarse presionando el botón ‘ .
Instalación y uso Cámara de la puerta Sensor de movimiento El sensor PIR (‘Infrarojo pasivo’) activa la cámara de la puerta automáticamente. El receptor produce un sonido “metálico” y muestra la imagen de la cámara de la puerta durante aproximadamente 30 segundos. En caso de no necesitar el sensor de movimiento, puede desactivarlo. Para desconectar el sensor de movimiento, presione y sostenga el botón de llamada de la cámara durante más de diez segundos.
VISIOCAM Ampliación del sistema Hay muchas formas de ampliar su sistema de entrada: puede conectar el sistema a un televisor o añadir más cámaras, por ejemplo. Conexión de televisión Puede conectar el receptor a un televisor por medio del accesorio conductor AV que se suministra. Conecte el enchufe de estéreo a la unidad receptora de la Visiocam y enchufe el RCA amarillo a la entrada AV del televisor.
Instalación y uso Mantenimiento y uso CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Las huellas digitales o el sucio en el lente de la cámara pueden causar una imagen poco nítida o borrosa. Ocasionalmente utilice un paño suave y húmedo para limpiar la superficie. No utilice productos de limpieza. El exceso de limpieza o efectuarla con demasiada frecuencia rayará la superficie y enturbiará la imagen. • Mantenga el receptor y la base de carga alejada de la lluvia, líquidos o del riesgo de derrame de líquidos.
VISIOCAM Localización y solución de problemas El sistema no funciona… • Verifique que la cámara de la puerta tenga energía, refiérase a la información que se encuentra más abajo • Verifique que la cámara de la puerta tenga energía, refiérase a la información que se encuentra más abajo • Acerque el receptor a la cámara de la puerta para que reciba una mejor señal. • Si es nuevo, verifique que la cámara esté programada al receptor – refiérase a la “Preparación de la Pre-instalación” en la página 3.
Instalación y uso Troubleshooting El receptor suena, seguido de dos tonos… Esto indica carga baja en la batería de la cámara de la puerta. Cambie las baterías de la cámara de la puerta. Un doble tono suena durante 30 segundos… Esta es una alerta que se origina en el interruptor contra manipulación indicando que alguien está tratando de desatornillar y retirar la cámara de la puerta. Échele un vistazo de inmediato.
VISIOCAM Especificaciones Cámara de la puerta Requerimientos de electricidad Receptor 110 V AC ±10% por medio del cargador Tipo de batería 6 Baterías alcalinas AA 3 baterías NiMH tamaño AA, mínimo 1200mAh Vida operativa de la batería por lo general un año* por lo general 3 días partiendo de carga total* Alcance del sensor de movimiento 4 m en promedio (sensibilidad cuando está fijada) N/A Energía opcional a través de transformador de timbre 8V a 10V 1A** o alimentación 8–12V AC o DC N/A Númer
Instalación y uso DECLARACION Honeywell por la presente declara que este producto cumple con la Parte 15 de las regulaciones FCC y las normas industriales de Canadá. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado.
VISIOCAM 53 69-2108EFS_A.
Honeywell International Inc. ACS, Environmental and Combustion Controls 1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422 www.honeywell.com Marca registrada de los EE. UU. © 2007, Honeywell International Inc. 69-2108EFS—01 M.S. 11-07 69-2108EFS_A.indd 54 Impreso en los EE. UU., en papel reciclado que contiene por lo menos un 10% de fibras de papel reciclable.