CYCL E T STAR C CHECK C/SP E C D/SP D E Istruzioni per l'uso e la manutenzione Instructions for use and maintenance Mode d'emploi et entretien Gebrauchs - und Wartungsanweisungen Instrucciones para el uso y el mantenimiento Insturções para uso e manutenção Ed.
I DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DECLARATION OF CONFORMITY CE Via Ugo Foscolo, 1 21040 Venegono Superiore Varese (Italy) www.hoonved.com info@hoonved.
LAVASTOVIGLIE DISHWASHING MACHINE LAVE-VAISSELLE GESCHIRRSPÜLER LAVAVAJILLAS LAVALOUÇAS Mod.
ITA ......................................................................................... INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n.
ITA AVVERTENZA Prima di procedere all'installazione, alla messa in funzione, alla regolazione e alle operazioni di manutenzione della lavastoviglie Mod. C/SP E, leggere attentamente il presente manuale. In caso di guasto o cattivo funzionamento della macchina rivolgersi esclusivamente ad un centro tecnico autorizzato o direttamente alla ditta HOONVED.
INDICE - INDEX - ÍNDICE RAEE. .................................................................. pag. 4 Avvertenza. ......................................................... pag. Important .............................................................. pag. Important .............................................................. pag. Hinweis ................................................................. Seite Advertencias ........................................................ pág. Advertência ........
This Page Intentionally Left Blank 7
DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT PLATZBEDARFSMASSE - DIMENSIÓNES - DIMENSõES D A B CHECK C START C 43 C E CYCLE 10 Modello Model C 43 E - SP 35 E C 46 E - SP 40 E C 53 E - SP 45 E C 60 E - SP 50 E C 6 E - SP 5 E C 68 E - SP 68 E 8 A B C 430 460 530 600 600 600 521 521 600 600 600 695 680 680 755 820 820 830 D 851 851 940 1005 1005 1150 E F G 280 280 270 330 330 400 615 500
C 43 E - SP 35E C 46 E - SP 40E C 53 E - SP 45E C 60 E - SP 50 E C 6 E - SP 5 E C 68 E - SP 68 E C 43 E - SP 35 E C 46 E - SP 40 E C 53 E - SP 45 E C 60 E - SP 50 E C 6 E - SP 5 E C 68 E - SP 68 ø 28 mm ø 28 mm ø 31 mm ø 31 mm ø 31 mm ø 31 mm 50° C 50° C 50° C 50° C 50° C 50° C 5° ÷ 40° C 5° ÷ 40° C 5° ÷ 40° C 5° ÷ 40° C 5° ÷ 40° C 5° ÷ 40° C < 70 dB (A) < 70 dB (A) < 70 dB (A) < 70 dB (A) < 70 dB (A) < 70 dB (A) 20 ÷ 90 % 20 ÷ 90 % 20 ÷ 90 % 20 ÷ 90 % 20 ÷ 90 % 20 ÷ 90 % 350 x 350 mm 400 x 400 mm 45
DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT PLATZBEDARFSMASSE - DIMENSIÓNES - DIMENSõES D A B CHECK C START C 43 C E CYCLE 10 Modello Model C 6AE A B C D E 600 600 820 1005 330
C 6 AE 50° C 5° ÷ 40° C < 70 dB (A) 20 ÷ 90 % 500 x 500 mm Temperatura risciac. Rinse temperature Température de rinç. Klarspültemperatur Temperatura de aclar. Temp. de enxaguo 200÷400 kPa Ø 3/4"G. 3,5 l 52 kg Durata ciclo Cycle length Durée du cycle Zyklusdauer Duracíon del ciclo Duração do ciclo Cons. acqua x ciclo Water cons. per c.le Cons. d’eau par c.le Wass. pro Zyklus Con. agua por ciclo Cons. de ág.por cic.
DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT PLATZBEDARFSMASSE - DIMENSIÓNES - DIMENSõES 1005 600 600 CHECK C START 350 820 CYCLE 517 567 82 57 82 12.5 12.5 57 12.
C 60 E SP 50 E 50° C 20 ÷ 90 % < 70 dB (A) 500 x 500 mm 200÷400 kPa Ø 3/4"G. 50° ÷ 60° C 58 kg Durata ciclo Cycle length Durée du cycle Zyklusdauer Duracíon del ciclo Duração do ciclo 6000 W Temperatura risciac. Rinse temperature Température de rinç. Klarspültemperatur Temperatura de aclar. Temp. de enxaguo 4000/6000 W Pompa lavaggio Wash pump Pompe de lavage Spülpumpe Bomba de lavado Bomba de lavagem Resistenza vasca Tank heating elem. Résistance cuve Wannenheizwiderst.
CRUSCOTTO COMANDI - CONTROL PANEL - PANNEAU DES COMMANDES SCHALTBLENDE - PANEL DE MANDOS - PAINEL DE COMANDOS CHECK Q1 S4 C CYCLE START S9 S3 LRCK LTV LC1 LC2 Fig.
ENGLISH Part 1: General description and safety device Part 2: For the Operator Part 3: For Authorized and Qualified Technicians ENGLISH 24
ENGLISH - Never use the hands instead of adequate tools when operating the machine. - Never use the hands or other objects to stop moving parts. - PAY THE UTMOST ATTENTION TO THE DATA PLATES AFFIXED TO THE MACHINE WHENEVER WORKING ON THIS OR IN THEIR NEAR VICINITY. - The user is obliged to keep all the data plates and stickers in a legible condition. - Never climb on to the door or on to the top of the machine.
ENGLISH Part 1: General description and Safety devices receipt attached). 1.1 GENERAL DESCRIPTION Single-walled construction in 18/10 stainless steel with fine satin finish. All controls and electrical parts can be easily accessed. The rinsing agent dispenser is built into the machine. There is a built-in decalficier for C D -SP D models. The washing rods and filters can be easily removed for maintenance and routine cleaning. All models are equipped with a safety microswitch on the door.
ENGLISH Part 2: For the operator 2.1 WASHING PHASES C/SP E 2.1.a Switching on and Preparing the machine 2.1.c STARTING THE WASHING CYCLE To start the washing cycle, press and hold the START (S3) button for a few seconds, then release. Throughout the washing cycle the LED(s) for the selected cycle (LC1 or LC2 or LC1 and LC2 together) will FLASH. To switch on the machine, press the power switch (Q1) into the ON position.
ENGLISH Manual draining for machines with drainage pump For machines fitted with a drainage pump it is possible to empty the tank by carrying out the manual draining cycle, during which only the drainage pump remains active. IMPORTANT This cycle can only be carried out by leaving the machine SWITCHED ON with the tank full of water and the door OPEN.
ENGLISH Part 2: For the operator 2.2 CLEANING (Fig. 10) 2.2.a General information Strict compliance with the maintenance instructions in this section will keep your machine in a good working condition and will notably reduce the need for repairs. ATTENTION If any machine component becomes faulty, FIRST CHECK that all the instructions given in the previous paragraphs have been complied with during use. Repairs must be carried out immediately, as soon as the fault occurs.
ENGLISH Part 2: For the operator SUMMARY TABLE of CYCLE LED CHECK SIGNALS MACHINE STATUS CYCLE LED CHECK Machine OFF OFF Machine on line but STAND/BY ON CONSTANT CYCLE: washing, pause, rinsing ON CONSTANT ALARM: lack of heating RAPID flashing ALARM: door open RAPID flashing Manual drain RAPID flashing Regeneration cycle SLOW flashing *REGENERATION ALARM SLOW flashing * Can only be stopped by starting the regeneration cycle, or if it has not been programmed at all.
Part 3: For the technician IMPORTANT Every operation of installation, electrical or hydraulic connection, programming, maintanance etc...has to be carried out by QUALIFIED personnel, authorised by the manufacturer; any interventions carried out by UNQUALIFIED personnell, may compromise the technician’s own safety, as well as the safety of other personnel (operators, etc.) or of any other equipment connected to the washing machine.
ENGLISH 3.3 DETERGENT DISPENSER (Optional) (Fig. 8) The machine is equipped with an automatic detergent dispenser. • Insert the red supply tube (16) into the canister (17). ATTENTION Always wash the hands under running water if they come into contact with detergent, or comply with the specific indications pertaining to the utilized type of detergent itself. • Proceed with a few no-load cycles until the intake and delivery tubes have filled.
7 R ✂ 8 Fig. 2 Fig. 3 R Type V S/N Hz RT 56000 Lift Lift kW Pressione dinamica alimentazione idraulica Pression dynamique arriveè d'eau Dynamic pressure water supply Dynamischer Druck Wassereinlauf Pression Dinamica Alimentaction Hidrica Pressione idraulica vapore saturo Pression dynamique vapeur saturee Dynamic pressure satured stream Dynamischer Druck gesattlgter Dampf Pression Dinamica Vapor Saturado CK 9 A. kW M STA LE CYC C CHE HOONVED S.r.l. Via U. Foscolo, 1 Venegono Sup.
RT STA CYC LE C K CHEC CHECK 19 18 Q1 S4 C CYCLE START S9 S3 LRCK LTV LC1 LC2 + 16 17 20 Fig. 9 Fig. 8 21 28 C 43/46 E SP 35/40 E 22 21 23 28 27 26 24 22 25 27 26 24 25 C 53/60 E SP 45/50 E C 6 E/SP 5 E C 68 E/SP 68 E Fig.
SCHEMI ELETTRICI ELECTRIC DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE ELEKTRISCHE SCHEMA DIAGRAMA ELECTRICO
N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 6 5 N L1 L2 L3 2 3 1 4 6 400V/3N/50Hz 2450W main cable 5x1.5mm 4 5 2 3 1 400V/3N/50Hz 4450W main cable 5X1.5mm 456 2 3 1 400V/3N/50Hz 6450W main cable 5X1.5mm N 456 N 3 4 5 6 1 L1 2 3 N 5 4 6 230V/50Hz 2450W main cable 3X1.5mm L1 1 2 230V/50Hz 3450W main cable 3x2.5mm L1 123 230V/50Hz 6450W main cable 3X4mm 2 4 5 3 6 2 5 L1 L2 L3 1 4 6 3 230V/3/50Hz 2450W main cable 4X2.5mm L1 L2 L3 1 230V/3/50Hz 4450W main cable 4x2.
LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO LgSTCE A3 TIMER ELETTRONICO ELECTRONIC TIMER TIMER ELECTRONICO PROGRAMMATEUR ELETTRONIQUE ELEKTRONISCHER PROGRAMMSCHALTER B2 SONDA TEMPERATURA BOILER DRILL FOR BOILER TEMPERATURE SONDA TEMPERATURA BOILER SONDE TEMPERATURE SURCHAUFFEUR FÜLER FÜR BOILERTEMPERATUR B3 SONDA TEMPERATURA VASCA DRILL FOR TANK TEMPERATURE SONDA TE
LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO LgSTCE CONTACTOR SEGURIDAD RESISTENCIA BOILER KE3 TELERUTTORE/RELE’ RESISTENZA VASCA TANK HEATER CONTACTOR/RELAY CONTACTOR/RELE’ RESISTENCIA CUBA CONTACTEUR/RELAIS RESISTANCE CUVE SCHALTSCHUTZ/RELAIS FÜR TANKHEIZUNG M2 POMPE RINÇAGE NACHSPÜLPUMPE POMPA RISCIACQUO RINSE BOOSTER PUMP BOMBA ACLARADO M3 POMPA LAVAGGIO M3a WASH P
LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO LgSTCE SE3b TERMOSTATO SICUREZZA RESISTENZA VASCA SE3abTANK HEATER SAFETY THERMOSTAT TERMOSTATO SEGURIDAD RESISTENCIA CUBA THERMOSTAT SECURITE’ RESISTANCE CUVE SICHEREITTHERMOSTAT FÜR TANKHEIZKÖRPER X1 X2 X3 DOMINO DE LIGNE KLEMMENLEISTE MORSETTIERA DI LINEA TERMINAL BLOCK REGLETA DE CONEXION Y1 ELETTROVALVOLA ALIMENTAZIONE/
36525 HOONVED s.r.l. Via U. Foscolo, 21040 - Venegono S. (VA) - ITALY Tel. 0331 - 856111 - Fax. 0331 - 865223 www.hoonved.