PT EN Instruções de Utilização User instructions ® AL 86
PT 2 EN PARABÉNS! OUR COMPLIMENTS Ao adquirir este electrodoméstico Hoover, demonstrou não estar disposta a contentar-se com qualquer coisa: você quer o melhor! With the purchase of this Hoover household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. A Hoover alegra-se de lhe poder oferecer esta nova máquina de lavar roupa, resultado de anos de investigação e de experiência de mercado, em contacto directo com os nossos clientes.
PT EN PT CAPÍTULO 1 CHAPTER 1 CAPÍTULO 2 CHAPTER 2 VERIFICAÇÕES A EFECTUAR QUANDO A MAQUINA LHE FOR ENTREGUE GENERAL POINTS ON DELIVERY GARANTIA GUARANTEE Ao receber a máquina, verifique se os seguintes componentes, que deverá manter num local seguro e à mão, lhe foram entregues juntamente com a máquina: On delivery, check that the following are included with the machine: A) MANUAL DE INSTRUÇÕES A) INSTRUCTION MANUAL CONDIÇÕES DE GARANTIA B) CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C) CERTIFICADO DE GARAN
PT CAPÍTULO 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES SÃO EXTREMAMENTE IMPORTANTES PARA TODAS AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO. CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK ● Deslige o aparelho da corrente, retirando a ficha do respectivo cabo de alimentação da tomada. ● Remove the plug ● Feche a torneira de alimentação de água. ● Turn off the water inlet tap. ● Todos os electrodomésticos Hoover têm ligação à terra.
PT CAPÍTULO 4 EN PT CHAPTER 4 CAPÍTULO 5 CHAPTER 5 INSTALAÇÃO SETTING UP INSTALLATION Coloque a máquina, sem a base da embalagem, perto do local onde vai ficar permanentemente instalada. Move the machine near its permanent position without the packaging base. Corte a tira que prende os tubos e o cabo eléctrico. Cut tube-holding straps. Desaperte o parafuso central (A); desaperte os quatro parafusos laterais (B) e retire a barra (C).
PT EN Fixe a placa de material ondulado no fundo da mãquina, da forma indicada na figura. Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Ligue a mangueira de admissão de água à torneira de alimentação. Connect the fill hose to the tap. Os acessórios devem estar ligados à torneira da água, usando mangueiras novas. As mangueiras não devem ser reutilizadas. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused.
PT EN CAPÍTULO 6 PT CHAPTER 6 EN DESCRIÇÃO DOS COMANDOS DESCRIPTION OF CONTROL TECLA DE ABERTURA DA PORTA DOOR OPEN BUTTON N A 12 G F C DE BP H I L DESCRIÇÃO DOS COMANDOS CONTROLS Gaveta para detergente Detergent drawer A Tecla de abertura da porta Door open button B Tecla de ligar/desligar Off/On button C Tecla de activação do programa “Express wash” “Express Wash” button D Tecla “Fast iron” “Fast iron” button E Tecla de super enxaguamento Extra rinse button F Tecla la
PT EN TECLA "FAST IRON" Ao activar esta função, é possível reduzir ao mínimo a formação de rugas, personalizando ainda mais o ciclo de lavagem com base no programa seleccionado e no tipo de roupa a lavar. Para os tecidos mistos, em especial, a acção combinada de uma fase de arrefecimento gradual da água, a ausência de rotação da cuba durante as descargas da água e uma centrifugação delicada, a baixa velocidade, permite alisar a roupa ao máximo.
PT BOTÃO DE SELECÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM TIMER KNOB FOR WASH PROGRAMMES ATENÇÃO: RODE SEMPRE O BOTÃO NO SENTIDO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO E NUNCA NO SENTIDO CONTRÁRIO. NUNCA PRESSIONE A TECLA DE LIGAR/DESLIGAR (C) PARA LIGAR A MÁQUINA ANTES DE SELECCIONAR O PROGRAMA DE LAVAGEM QUE PRETENDE. IMPORTANT: ALWAYS ROTATE THE KNOB IN A CLOCKWISE DIRECTION, NEVER IN AN ANTI-CLOCKWISE DIRECTION.
PT EN PT EN CAPÍTULO 8 CHAPTER 8 CAPÍTULO 9 CHAPTER 9 SELECÇÃO DOS PROGRAMAS SELECTION SEPARAÇÃO DAS PEÇAS DE ROUPA THE PRODUCT A máquina dispõe de 3 grupos de programas diferentes baseados nos diversos tipos de tecidos a lavar, nos vários graus de sujidade, na temperatura a na duração do programa de lavagem (vide a tabela de programas).
PT CAPÍTULO 10 TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM QUANTIDADE MÁXIMA DE ROUPA kg SELECÇÃO DO PROGRAMA SELECÇÃO DA TEMPERATURA °C ❙ ❙❙ ❀ Algodão, linho Intensivo com pré-lavagem 6 1 Até 90° ● ● ● Algodão, tecidos mistos, resistentes Intensivo 6 2 Até 90° ● ● Algodão, tecidos mistos Cores fixas 6 3 Até 60° ● ● Cores não fixas 3,5 4 Até 40° ● ● Algodão Enxaguamentos - - Algodão, linho Centrifugação enérgica - - Tecidos mistos e sintéticos Tecidos mistos TIPO DE TECIDO
EN CHAPTER 10 FABRIC TABLE OF PROGRAMMES WEIGHT MAX kg PROGRAM FOR Resistant fabrics SELECT PROG. 1 SELECT TEMP. °C Up to 90° CHARGE DETERGENT ❙❙ ❀ ● ● ● * Programmes according to CENELEC EN 60456. ● ● The variable temperature selector allows a reduction in the wash temperature. For example, an intense cottons cycle can be washed in cold water simply by moving the dial to the tap symbol.
PT EN CAPÍTULO 11 CHAPTER 11 LAVAGEM WASHING CONSCIENCIALIZAÇÃO DO CLIENTE CUSTOMER AWARENESS CAPACIDADE VARIÁVEL VARIABLE CAPACITY Um guia para uma utilização mais ecológica e económica da sua máquina de lavar roupa. A guide environmentally friendly and economic use of your appliance.
PT ATENÇÃO: AO SELECCIONAR O PROGRAMA DE LAVAGEM ASSEGURE-SE DE QUE A MÁQUINA NÃO ESTEJA LIGADA, OU SEJA, DE QUE A TECLA DE LIGAR/DESLIGAR NÃO ESTEJA PREMIDA. EN IMPORTANT: WHEN SETTING THE PROGRAMME ENSURE THAT THE ON/OFF BUTTON IS NOT TURNED ON. Seleccione o programa 2: Para seleccionar o programa deverá rodar o botão de selecção do programa de lavagem (L) no SENTIDO DOS PONTEIROS DO RELOGIO até o número do programa pretendido coincidir com a marca.
PT EN LIMPEZA DO FILTRO A máquina dispõe de um filtro especial, concebido para recolher objectos grandes que poderiam impedir a descarga de água (moeds, botões, etc.), possibilitando, desta forma, uma fácil recuperação desses objectos. FILTER CLEANING The washing-machine is equipped with a special filter to retain large foreign matter which could clog up the drain, such as coins, buttons, etc. These can, therefore, easily be recovered.
EN CHAPTER 13 FAULT 1. Does not function on any programme REMEDY CAUSE Mains plug not plugged in Insert plug Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door See cause 1 Check Inlet tap turned off Turn on water inlet tap Timer not set correctly Set timer on correct position Discharge tube bent Straighten discharge tube Odd material blocking filter Check filter 4.
03.09 - 41006494.