INSTRUCTION BOOK DYC 78132NBX Condenser Tumble Dryer English 2 Dansk 16 Norsk 30 Svenska 44 Suomi 58 Türkçe 72 Dutch 86 Français 100
INDEX Introduction Delivery Information Safety Reminders Use Installation The Laundry Ventilation Environmental Issues Gias Service Installation Electrical Requirements Adjusting the Feet Drain Hose Kit: Fitting Instructions Preparing the Load Clothes Preparation Do Not Tumble Dry Energy Saving Sorting the Load Drying Guide Controls and Indicators Selecting the Programme Door and Filter Opening the Door Filter Filter Care Indicator Water Container To Remove the Container Condenser To Remove the Condenser Op
INTRODUCTION Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. Delivery Information Please check that the following items are delivered with the appliance: Check that no damage has occurred to the machine during transit.
INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Use If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use ( even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.
INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Installation • Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. • Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. • Never install the dryer against curtains and be sure to prevent items from falling or collecting behind the dryer. •The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the tumble dryer.
INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Ventilation • Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. • Installing the rear of the appliance close to a wall or vertical surface. •There should be a gap of at least 12 mm between the machine and any obstrubtions.The inlet and outlet should be kept clear of obstruction.
INSTALLATION Environmental Issues • All packaging materials used are environmentally-friendly and recyclable. Please help dispose of the packaging via environmentally-friendly means. Your local council will be able to give you details of current means of disposal. • To ensure safety when disposing of an old tumble dryer disconnect the mains plug from the socket, cut the mains power cable and destroy this together with the plug.
DRAIN HOSE : FITTING INSTRUCTIONS To avoid emptying the water container after each drying cycle, the water can be discharged directly to a waste water drain pipe (the same drainage system as household sinks). Water Bye-Laws prohibit connection to a surface water drain. The waste water drain pipe should be located adjacent to the tumble dryer. 5. Place the tap supplied by the kit to close the remaing hose. The kit consists of:1 hose and 1 tap.
PREPARING THE LOAD Before using the tumble dryer for the first time: Please read this instruction book thoroughly. Remove all items packed inside drum. Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Clothes Preparation Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying in a tumble dryer, as shown by the care symbols on each item. Check that all fastenings are closed and that pockets are empty.
CONTROLS AND INDICATORS Programme Selector Empty Water Indicator Filter Care Indicator Program Display Time Selection Delay Start Acrylic Synthetic Button Button Button Start/Pause Button Anti-Crease Button Control Panel and Indicator Lights Programme Selector – Select the required programme. Time Selection Button – Allows the user to change duration of the programme selected by Programme Selector. It can be used only with the selection of: Mix&Dry, Shirts and Time Programmes.
SELECTING THE PROGRAMME PROGRAMME DESCRIPTION All towels Store Dry Hang Dry Iron Dry Select the degree of dryness that you require. This range from for all towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to the programme that leaves the laundry suitable for ironing. Relax 12 Min. The programme provides a conditioning and anticrease function.
DOOR and FILTER Opening the Door Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press . WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT. Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Filter IMPORTANT: To maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean before each drying cycle. 1.Pull the upwards. filter 2. Open filter as shown.
CONDENSER Important: Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser. To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. To Remove the Condenser OPERATION 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 1.Remove the kickplate. 2.
OPERATION Delay Start Function The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 1 to 24 hours. When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour, subsequent presses of the button will increase the delay with 1 hour steps. To commence the programme press and the appliance will complete the drying cycle at the end of this time. The indicator light will flash to indicate that the start delay is in progress.
TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem persists after completing the recommended checks, please call GIAS Service, they may be able to assist you over the telephone. Time display to end could change during drying cycle.
INDEKS Introduktion Leveringsoplysninger Sikkerhedspåmindelser Anvendelse Vasketøjet Installation Miljøhensyn GIAS Service Elektriske krav Justering af fødder Ventilation Afløbsslangesæt: Monteringsvejledning Forberedelse af ilægning af tøj Klargøring af tøj Sortering af vasketøj Må ikke tørres i tørretumbler Energibesparelse Tørrevejledning Knapper og indikatorer Valg af program Låge og filter Åbning af lågen Filter Filterplejeindikator Vandbeholder Sådan aftages beholderen Kondensator Sådan udtages kond
INTRODUKTION Læs venligst denne instruktionsbog grundigt igennem og følg anvisningerne. Denne instruktionsbog giver dig nogle vigtige retningslinjer angående sikker anvendelse, installation, vedligehold samt gode råd om hvordan, du opnår de bedste resultater med din maskine. Opbevar alle papirer et sikkert sted, så du har dem når du skal bruge dem igen, eller hvis du sælger maskinen.
INTRODUKTION SIKKERHEDSPÅMINDELSER Anvendelse (selv hvis apparatet befinder sig i et hjemme- eller husholdningsmiljø), vil ikke blive accepteret af producenten, i fuld overensstemmelse med gældende lovgivning. • Maskinen er kun til husholdningsbrug, dvs. til at tørring af tekstilvarer og tøj I en husholdning. • Denne maskine må kun anvendes til det tilsigtede formål som beskrevet I denne håndbog. Husk at alle instruktioner vedr.
INTRODUKTION SIKKERHEDSPÅMINDELSER Installation • Kontroller at produktet ikke viser tegn på beskadigelse – før det tages i brug. Er det beskadiget må det ikke bruges og GIAS Service skal kontaktes. •Der må ikke anvendes adaptere, flere stikdåser og/eller forlængerledninger. • Tørretumbleren må aldrig installeres opad gardiner, og genstande skal forhindres i at falde ned bag ved eller samles bag tørretumbleren.
INTRODUKTION SIKKERHEDSPÅMINDELSER VENTILATION Der skal være tilstrækkelig ventilation i det rum, hvor tørretumbleren placeres, så det undgås at gasser fra andre apparater, eller åben ild, trækkes ind I rummet under tørrebumbling. •Installation af apparatets bagside tæt på en væg eller lodret overflade. • Der bør være en afstand på mindst 12 mm mellem maskinen og eventuelle forhindringer. Indløbet og udløbet skal holdes fri for f o r h i n d r i n g e r.
INSTALLATION Miljøhensyn • Den anvendte emballage er miljøvenlig og genanvendelig. Bortskaf emballagen med tanke for miljøet. Hent vejledning til bortskaffelse af emballagen hos din lokale kommune. • For at sikre sikker bortskaffelse af en gammel tørretumbler, skal du tage stikket ud af væggen, skære ledningen og stik af og smide dem ud. Bræk hængslerne af lågen eller ødelæg låsen, så det undgås at børn kommer til at lukke sig selv inde i maskinen.
AFLØBSSLANGE: MONTERINGSVEJLEDNING Va n d e t k a n t ø m m e s d i r e k t e u d i spildevandsafløbet (samme afløbssystem som vasken), så det ikke er nødvendigt at tømme vandbeholderen efter hver tørrecyklus. I henhold til gældende forskrifter for vand må afløbet ikke tilsluttes et afløb for overfladevand. Spildevandsafløbet skal være placeret ved siden af tørretumbleren. Sættet består af 1 slange og 1 hane.
FORBEREDELSE AF ILÆGNING AF TØJ Før tørretumbleren anvendes første gang: • Læs venligst denne instruktionsbog grundigt. • Fjern alle genstande som er lagt ind I tromlen. • Aftør tromlens inderside og låge med en fugtig klud for at fjerne eventuelt støv, som har sat sig under transporten.
KNAPPER OG INDIKATORER Programvælger Tøm vand indikator Tidsindstillings knap Filterplejeindikator Forsinket start-knap Displayet Knap for akryl/syntetisk Start/Pause -knap Antikrølknap Kontrolpanel Og Indikatorlys Programvælger – Vælg det ønskede program. Tidsindstillingsknap – Giver brugeren mulighed for at ændre varigheden af det valgte program vha. programvælgeren. Den kan kun bruges ved valg af: Mix&Dry, Skjorter og Tidsprogrammer.
VALG AF PROGRAM PROGRAM BESKRIVELSE All towels Skabstørt Dryptørt Strygetørt Vælg ønsket tørringsgrad. Du kan vælge mellem tørringsgrad til håndklæder og badekåber, eller til tøj, som skal gemmes uden strygning, eller det program, som gør vasketøjet klar til strygning. Relax 12 Min. Programmet har en klargørings- og antikrølfunktion.
LÅGE OG FILTER Åbning Af Døren VANDBEHOLDER Træk i håndtaget for at åbne lågen. For at genstarte tørretumbleren, luk lågen og tryk på. ADVARSEL! Når tørretumbleren er i brug kan tromlen og lågen blive MEGET VARME. Du må aldrig stoppe tørretumbleren, før tørreprogrammet er afsluttet, medmindre tøjet tages ud og spredes hurtigt, så det kan køles ned. Filter VIGTIGT: For at bevare tørretumblerens effektivitet skal det kontrolleres, at fnugfiltret er rent før hver tørrecyklus. 1. Træk filtret opad. 2.
KONDENSATOR Vigtigt: Der skal altid slukkes for strømmen og stikket skal tages ud af kontakten før kondensatoren rengøres. For at tørretumbleren skal vedblive at være effektiv, skal De regelmæssigt kontrollere, at kondensatoren er ren. Sådan Udtages Kondensatoren 1. Fjern sparkepladen. 2. Drej de to låsearme mod uret, og træk kondensatoren ud. 3. Træk kondensatoren ud. 4.
BETJENING Forsinket start Funktionen for udskudt til 24 timer. start giver brugeren mulighed for at udskyde start af tørrecyklus med 1 Når funktionen vælges, vises en forsinkelse på 1 time i displayet. Efterfølgende tryk på knappen udskyder forsinkelsen yderligere i intervaller af 1 time. Du starter programmet ved at trykke på . Det betyder, at tørrecyklussen er afsluttet, når det angivne tidsrum er gået. Indikatoren blinker for at angive, at der er valgt udskudt start.
FEJLFINDING Hvad Kan Det Skyldes At... Fejl du selv kan afhjælpe Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, beder vi dig tjekke følgende. Du vil få en regning, hvis maskinen fungerer som den skal, er blevet installeret ukorrekt eller er blevet misbrugt. Har du tjekket det du skal og varer problemet ved, skal du ringe til GIAS Service, som forhåbentligt kan hjælpe dig over telefonen. Sluttiden kan ændre sig under tørringen. Sluttiden tjekkes konstant under tørringen og vises estimeret.
INDEKS Innledning Leveringsinformasjon Sikkerhetspåminnelser Bruk Installasjon Ventilasjon Tøyet Miljømessige hensyn GIAS Service Installasjon Elektriske krav Justere føttene Avløpsslange: Monteringsveiledning Gjøre klart tøyet Sjekk av tøyet før tørking Sortering av tøyet Ikke bruk tørketrommel Energisparing Tørkeguide Kontrollpanel og indikatorlamper Velge program Dør og filter Åpne døren Filter Indikator for filtervedlikehold Vannbeholder Slik fjerner du beholderen Kondensator Slik fjerner du kondensato
INNLEDNING Vennligst les og følg disse instruksjonene nøye og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk, installasjon, vedlikehold samt noen råd for å få optimale resultater når du bruker maskinen. Oppbevar all dokumentasjon på et trygt sted som referanse eller for eventuelle fremtidige eiere.
INNLEDNING SIKKERHETSPÅMINNELSER Bruk Enhver skade på produktet eller annen skade eller tap oppstått ut fra bruk som ikke er i samsvar med hjemlig eller husholdningsmessig bruk (selv ved plassering i et hjemlig eller husholdningsmessig miljø) skal ikke aksepteres av produsenten i den utstrekning det er tillatt ved lov. • Denne maskinen er kun beregnet til bruk i hjemmet, dvs. til å tø rke husholdningstekstiler og klær.
INNLEDNING SIKKERHETSPÅMINNELSER Installasjon • Kontroller at produktet ikke har synlige tegn på skader før bruk. Ikke bruk produktet ved tegn på skader. Kontakt GIAS Service. • Ikke bruk adaptere, flere kontakter og/eller skjøteledninger. •Installer aldri tørketrommelen slik at den er i kontakt med forheng eller gardiner, og kontroller at ting ikke kan falle ned eller samler seg bak maskinen.
INNLEDNING SIKKERHETSPÅMINNELSER VENTILASJON Det må være tilstrekkelig ventilasjon I rommet der tørketrommelen er plassert, slik at du hindrer at gasser fra annet utstyr som bruker brennstoff, inkludert åpne ildsteder, trekkes inn i rommet når tørketrommelen er I bruk. •Det må være et mellomrom på minst 12 mm mellom maskinen og hindringer. Innløp og utløp må holdes fritt for hindringer. For å sørge for ordentlig ventilering må plassen mellom bunnen av maskinen og gulvet ikke tildekkes.
INSTALLASJON Miljømessige hensyn • All emballasje som er brukt til maskinen, er miljøvennlig og gjenvinnbar. Vennligst deponer emballasjen på en forsvarlig og miljøvennlig måte. Lokale myndigheter vil kunne gi deg informasjon om gjeldende regler for deponering av avfall. •Tenk på sikkerheten når du kasserer en gammel tørketrommel. Koble derfor fra maskinens strømledning, klipp over strømledningen og ødelegg den sammen med kontakten.
AVLØPSSLANGE: MONTERINGSANVISNING For å unngå å tømme vannbeholderen etter hver tørkesyklus kan vannet slippes direkte til et avløpsdreneringsrør (samme dreneringssystem som for husholdningsvasker). Water Bye-lovene forbyr tilkobling til et overflatevannavløp. Dreneringsrøret for avløpsvann skal plasseres ved siden av tørketrommelen. 5. Sett på gjengetappen som er i settet for å lukke den gjenværende slangen. Settet består av 1 slange og 1 gjengetapp.
GJØRE KLART TØYET Før du bruker tørketrommelen for første gang: • Les instruksjonene i denne håndboken nøye. •Fjern alle objekter som er pakket inne I trommelen. • Tørk innsiden av trommelen og døren med en fuktig klut slik at du fjerner eventuelt støv og smuss som har samlet seg under transporten.
KONTROLLPANEL OG INDIKATORLAMPER Programvelger Tømming av Vannbeholder indikator Tast for tidsvalg Rengjøring av filter indikator Forsinket start-tast Akryl/syntettast Display Start/Pause Tast Antikrølltast Kontrollpanel Og Indikatorlamper Programvelger – Velg ønsket program. Tast for tidsvalg – Med denne kan brukeren endre varigheten på programmet som ble valgt med programvelgeren. Den kan bare brukes når ett av følgende er valgt: Miks, skjorter og tidsprogrammer.
VELGE PROGRAM PROGRAM BESKRIVELSE All towels Skapstørt Hengetørt Stryketørt Velg ønsket tørrhetsgrad. Tørrhetsgradene spenner fra badehåndklær og badekåper via tøy som skal legges bort uten å strykes først til programmer for tøy som skal strykes. Relax 12 Min. Ull mykgjøring Miks Dette programmet gjør tøyet mykt og slett. Tørketrommelen varmer tøyet i ni minutter, for deretter å kjøle det ned i tre minutter. Programmet er spesielt godt egnet for tøy som har blitt liggende en stund før stryking, f.
DØR OG FILTER Åpne Døren Trekk i håndtaket for å åpne døren. Når du skal starte tørketrommelen igjen, lukker du døren og trykker på . ADVARSEL! Når tørketrommelen er i bruk, kan trommelen og døren være SVÆRT VARME. Stopp aldri en tørketrommel før slutten av tørkesyklusen er nådd, med mindre alt tøyet fjernes raskt og legges utover slik at varmen spres. Filter VIKTIG: For at tørketrommelen fortsatt skal fungere effektivt bør du kontrollere at lofilteret er rent før hver tørkesyklus. 1.
KONDENSATOR Viktig: Slå alltid av strømmen og ta ut stikkontakten fra støpselet før du rengjør kondensatoren. Hvis du vil opprettholde tørketrommelens effektivitet, må du regelmessig kontrollere at kondensatoren er ren. Slik Fjerner Du Kondensatoren 1. Fjern sparkeplaten. 2.Drei de to låsespakene mot urviserne og trekk ut kondensatoren. 3.Trekk ut satorenheten. konden- 4.
DRIFT Startforsinkelse Med funksjonen ”forsinket start” kan du utsette start av tørkesyklusen med én til 24 timer. Når funksjonen velges, vises en forsinkelsestid på én time. Du kan stille inn tiden ved å trykke flere ganger på tasten, ett trykk for hver time. Trykk på for å starte programmet. Maskinen starter tørkingen når forsinkelsestiden er omme. Indikatorlampen blinker for å vise at forsinket start er stilt inn og at tiden telles ned.
FEILSØKING Hva kan årsaken være... Defekter som du kan utbedre selv Før du ringer GIAS Service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklisten nedenfor. Det vil bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å være I orden eller hvis den er installert eller brukt på feil måte. Hvis problemet vedvarer etter at du har fullført den anbefalte feilsøkingen, vennligst ring GIASKundeservice, slik at de eventuelt kan hjelpe deg over telefonen. Tiden som vises for avslutning kan bli endret under tørkesyklusen.
HAKEMISTO Introduktion Leveransinformation Säkerhetsinformation Användning Installation Tvätten Ventilation Miljöhänseenden GIAS-service Installation Elanslutningskrav Justera fötterna Avloppsslangsats: Monteringsinstruktioner Förbereda lasten Förbereda plagg Sortera lasten Torktumlas ej Energibesparing Torkguide Kontroller & indikatorer Välja program Lucka och filter Öppna luckan Filter Filterindikator Vattenbehållare Ta bort behållaren Kondensor Ta bort kondensorn Funktion Fördröjd start Avbryta och åter
INTRODUKTION Läs och följa dessa anvisningar noggrant och hantera maskinen i enlighet med dem. Detta häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker användning, installation, underhåll och en del användbara råd för bästa resultat när du använder maskinen. Förvara all dokumentation på en säker plats för framtida referens eller för eventuella kommande ägare .
INTRODUKTION Säkerhetsinformation Användning Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på maskinen eller annan skada eller förlust som uppstår på grund av användning som inte faller inom ramen för normalt hushållsbruk (även om maskinen placerats i en hushållsliknande miljö) i den fulla utsträckning som lagen tillåter. •Maskinen får endast användas för avsett ändamål så som beskrivs I bruksanvisningen.
INTRODUKTION Säkerhetsinformation Installation •Kontrollera att produkten inte har några synliga skador föra användning. Om den är skadad bör du inte använda den. Kontakta GIAS-service. • A n v ä n d i n g a a d a p t r a r, förgreningsdosor och/eller förlängningar • Placera aldrig torktumlaren så att den är i kontakt med t.ex. gardiner och se till att föremål inte kan falla ner eller samlas bakom maskinen.
INTRODUKTION Säkerhetsinformation VENTILATION Tillräcklig ventilation måste tillhandahållas i det rum som torktumlaren placeras i för att förhindra att gaser från förbränningsapparater eller andra öppna eldar dras in i rummet vid användning av torktumlaren. • Utsläppsluften får inte ledas in I samma kanal som används för evakuering av förbrän-ningsgaser från apparater som förbränner gas eller andra bränslen. • Kontrollera regelbundet att luftflödet genom torktumlaren inte begränsats.
INSTALLATION Miljöhänseenden • Allt använt förpackningsmaterial är miljövänligt och återvinningsbart. Försök kasta bort förpackningsmaterialet på ett miljövänligt sätt. Din kommun kan ge dig mer information om tillgängliga möjligheter. ●•Av säkerhetsskäl måste du när du kastar bort en gammal torktumlare koppla bort nätsladden från eluttaget, klippa av nätsladden och förstöra den tillsammans med kontakten.
INSTRUKTIONER FÖR ATT KOPPLA AVLOPPSSLANGEN Om man vill undvika att tömma vattenbehållaren efter varje program så kan maskinen kopplas till avloppet genom en avloppsslang. I avloppsserien finns det en slang och en kran/lock. Viktigt att minnas; maskinen får endast kopplas till ett avlopp. Varning! Stäng av torktumlaren och koppla bort den från eluttaget innan ni utför installationer av något slag på maskinen. Applicera Slangen på Följande Sätt: 1.L u t a bakåt. maskinen 2.
FÖRBEREDA LASTEN Innan torktumlaren används första gången: • Läs denna instruktionsbok noga. • Ta ut allt som packats inuti trumman. •Torka trummans insida och luckan med en fuktig duk för att avlägsna eventuellt damm som kan ha samlats under transporten. Förbereda Plagg Se till att tvätten som ska torkas är lämplig för torktumling, vilket anges av tvättmärkningen I varje plagg. Kontrollera att alla knäppen är stängda och alla fickor tomma. Vänd plaggen ut och in.
KONTROLLER OCH INDIKATORER Programväljare Indikering töm ur vatten Knappen tid Indikering rensa filter Knappen startfördröjning Knappen start/paus Display Knappen akryl/syntet Knappen skrynkelfritt Kontrollpanel Och Indikatorlampor Programväljare – Välj önskat program. Knappen tid – Här kan du ändra tiden för det program du har valt med programväljaren. Den fungerar endast vid val av: Blanda&torka, skjortor och tidprogram.
VÄLJA PROGRAM PROGRAM BESKRIVNING All towels Förvaringstorrt Galgtorrt Stryktorrt Välj den torrhetsgrad du vill ha. Detta sträcker sig från badhanddukar och badrockar, via plagg som förvaras utan strykning till programmet som gör tvätten redo för strykning. Relax 12 Min. Detta program omfattar konditionerings- och skrynkelfritt- funktion. Tumlaren värmer innehållet i 9 minuter följt av en 3-minuters avsvalning. Programmet lämpar sig speciellt till plagg som har lagts undan ett tag före strykning, t.ex.
LUCKA OCH FILTER Öppna Luckan WATER CONTAINER Dra i handtaget för att öppna luckan. Om du vill starta om torktumlaren stänger du luckan och trycker på . VARNING! När torktumlaren är i bruk kan trumman och luckan bli MYCKET VARMA. Stoppa aldrig en torktumlare innan torkcykeln är slut såvida inte alla plagg snabbt tas ut och sprids ut så att värmen kan skingras. Filter VIKTIGT: Upprätthåll tumlarens effektivitet genom att kontrollera att luddfiltret är rent före varje torkomgång. 1. Dra filtret uppåt. 2.
KONDENSOR Viktigt: Slå alltid av strömmen och dra ut kontakten ur uttaget innan kondensorn rengörs. Bevara torktumlarens effektivitet genom att regelbundet kontrollera att kondensorn är ren. FUNKTION 1. Öppna luckan och lägg i tvätten. Se till att plaggen inte kommer i kläm när du stänger luckan. 2. Tryck försiktigt igen luckan tills du hör klicket när spärren slår i. Ta Bort Kondensorn 1. Ta bort sparkplåten. 2.Vrid de två låss-pärrarna moturs och dra sedan ut konden-sorn. 3.Dra ut kondensor-enheten. 4.
FUNKTION Fördröjd Start Med funktionen fördröjd start kan du fördröja starten av torkcykeln med 1 till 24 timmar. När du väljer funktionen visas först en fördröjning på 1 timma på displayen. Tryck upprepade gånger på knappen för att öka tiden med 1 timma i taget. Starta programmet genom att trycka på så fullföljs torkcykeln efter den valda fördröjningstiden. Indikeringslampan blinkar för att visa att fördröjningstiden är aktiverad.
FELSÖKNING Vad Kan Vara Orsaken Till... Problem som du kan åtgärda själv Innan du ringer till GIAS Service bör du gå igenom följande checklista. Om maskinen visar sig fungera eller ha installerats eller använts på fel sätt kommer du att debiteras för samtalet. Om problemet kvarstår efter att du utfört de rekommenderade kontrollerna kan du kontakta GIAS Service, de kan ev. hjälpa dig över telefon. Den resterande tvätt tiden kan förändras under tvättcykeln.
INDEKSI Johdanto Pakkaustiedot Turvallisuusohjeet Käyttö Asennus Pyykki Poistotuuletus Ympäristönäkökohdat GIAS-huolto Asennus Sähkövaatimukset Jalkojen säätäminen Tyhjennysletkusarjan Asennusohjeet Valmisteleminen täyttöä varten Vaatteiden valmistelu Pyykin lajittelu Ei rumpukuivausta: Energian säästäminen Kuivausopas Toimintopainikkeet ja merkkivalot Ohjelman valitseminen Luukku ja suodatin Luukun avaaminen Suodatin Suodattimen huollon merkkivalo Vesisäiliö Poista säiliö seuraavasti Kondensaattori Irrota
JOHDANTO Lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia ohjeita sekä joitakin hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saavutat parhaat tulokset käyttäessäsi konetta. Säilytä koneen dokumentaatio turvallisessa paikassa tulevaa tarvetta tai tulevia omistajia varten.
JOHDANTO TURVALLISUUSOHJEET Käyttö Jos laitetta käytetään näistä ohjeista poikkeavalla tavalla, sen käyttöikä voi lyhentyä ja valmistajan takuu voi raueta. Valmistaja ei hyväksy mitään laitteelle aiheutuvia vahinkoja tai muita vahinkoja ja menetyksiä, jotka aiheutuvat kotitalouskäytöstä poikkeavasta käytöstä (myös laitteen ollessa kotitalousympäristössä), lain sallimassa enimmäislaajuudessa. • Tämä kone on tarkoitettu vain kotikäytössä tapahtuvaan tekstiilien ja vaatteiden kuivaamiseen.
JOHDANTO TURVALLISUUSOHJEET Asennus •Tarkasta ennen käyttöä, että tuotteessa ei ole havaittavia vaurioita. Älä käytä vaurioitunutta tuotetta, vaan ota yhteyttä GIAShuoltoon. • Älä käytä sovittimia, useita liittimiä tai jatkojohtoja. •Älä koskaan asenna kuivainta verhoja vasten ja varmista, että tavaroiden putoaminen tai kerääntyminen laitteen taakse on estetty.
JOHDANTO TURVALLISUUSOHJEET POISTOTUULETUS Huoneeseen, johon rumpukuivaaja on asen-nettu, on järjestettävä riittävä poistotuuletus, jotta mahdollisista polttoaineita polttavista laitteista tai avotulesta tulevat kaasut eivät p ä ä s e h u o n e e s e e n rumpukuivaajaa käy-tettäessä. • Laitteen takaosan asentaminen seinän tai pystypinnan lähelle. •Poistoilmaa ei saa johtaa hormiin, jota käytetään kaasua tai muita polttoaineita käyttävien laitteiden palokaasujen poistoon.
ASENNUS Ympäristönäkökohdat •Kaikki pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Muista hävittää pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla. Paikallisviranomaiset antavat lisätietoja käytössä olevista hävitystavoista. • Varmista turvallisuus poistaessasi vanhan pesukoneen käytöstä. Irrota pistoke pistorasiasta, katkaise virtajohto ja hävitä se yhdessä pistokkeen kanssa. Hajota luukun saranat tai luukun lukko, jotta lapset eivät pysty sulkemaan itseään koneen sisään.
POISTOVESILETKUN ASENNUSOHJEET ;Jos haluaa välttää vesisäiliön tyhjentämisen joka ohjelman jälkeen, niin kone voidaan liittää poistovesiletkun kanssa suoraan viemäriin (ja asennussarjaa käyttäen). Huom! Irroita koneen virtajohto ennen kuin aloitat minkäänlaisia asennuksia. Asenna Poistovesiletku Seuraavalla Tavalla: 1.K a l l i s t a k o n e t t a taaksepäin. 5.P e i t ä m u k a n a tulevalla sulkuliittimellä poistoputken pää. 6.
VALMISTELEMINEN TÄYTTÖÄ VARTEN Ennen kuivausrummun ensimmäistä käyttökertaa: • Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. • Poista kaikki tavarat rummun sisältä. •Pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla kankaalla poistaaksesi kuljetuksessa muodostuneen pölyn.
TOIMINTOPAINIKKEET JA MERKKIVALOT Ohjelmanvalitsin Veden tyhjennysmerkkivalo Ajanvalintapai nike Suodattimen huollon merkkivalo Ajastinpainike Aikanäyttö Käynnistys/tau ko-painike Rypistymisenes Akryyli- ja topainike keinokuitupainike Ohjauspaneeli Ja Merkkivalot Ohjelmavalitsin – Halutun ohjelman valinta. Ajanvalintapainike – Käyttäjä voi vaihtaa ohjelmavalitsimesta valitun ohjelman keston. Voidaan käyttää vain Sekakuivaus-, Paidat- ja Aika-ohjelmien yhteydessä.
OHJELMAN VALITSEMINEN OHJELMA KUVAUS All towels Säilytyskuiva Ripustuskuiva Silityskuiva Valitse haluamasi kuivuusaste. Kylpypyyhkeille ja kylpytakeille, silittämättä säilytettäville tekstiileille sekä silitykseen meneville pyykeille on kullekin sopivat vaihtoehtonsa. Relax 12 Min. Ohjelmassa on käsittely- ja rypistymisenestotoiminto. Kuivain lämmittää pyykkiä 9 minuuttia ja jäähdyttää sitä 3 minuuttia.
LUUKKU JA SUODATIN Luukun Avaaminen Avaa luukku kahvasta vetämällä. Kuivain käynnistyy uudelleen, kun suljet luukun ja painat painiketta. VAROITUS! Kun kuivausrumpu on käynnissä, rumpu ja luukku saattavat olla ERITTÄIN KUUMIA. Älä koskaan pysäytä kuivausrumpua ennen kuivausjakson päättymistä, ellet ota vaatteita nopeasti pois koneesta ja levitä niitä siten, että kuumuus haihtuu. Suodatin TÄRKEÄÄ: Pitääksesi kuivaimen toiminnan tehokkaana, tarkista ennen jokaista kuivausjaksoa, että nukkasuodatin on puhdas.
KONDENSAATTORI Tärkeää: Kytke virta aina pois päältä ja irrota virtajohto pistorasiasta, ennen kondensaattorin puhdistusta. Varmistaaksesi kuivaajan tehokkaan toiminnan, tarkista säännöllisesti, että kondensaattori on puhdas. Irrota Kondensaattori Seuraavasti 1. Irrota jalkalista. 2.Käännä kahta luki-tusvipua vastapäivään ja vedä kondensaattori ulos. 3.Vedä kondensaattoriyksikkö ulos. 4.
KONEEN KÄYTTÖ Käynnistyksen Viivästäminen Ajastinkäynnistystoiminnon tuntia. avulla käyttäjä voi lykätä kuivausohjelman käynnistämistä 1–24 Kun toiminto valitaan, näytössä näkyy yhden tunnin viive. Painikkeen uudet painallukset lisäävät viivettä tunnin kerrallaan. Ohjelma käynnistetään painamalla painiketta , ja kone suorittaa kuivausohjelman valitun ajan kuluttua. Merkkivalon vilkkuminen osoittaa, että ajastin on käytössä.
VIANMÄÄRITYS Kuivain on meluisa… Mikä On Vikana... Viat, jotka voit korjata itse Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, suorita seuraavat tarkistukset. Työstä veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on asennettu väärin tai jos sitä on käytetty ohjeiden vastaisesti. Jos ongelma ei ratkea suositeltujen tarkistusten jälkeen, soita GIAShuoltoon. Sieltä voi saada puhelimitse apua ongelman ratkaisemiseen. Näytössä näkyvä jäljellä oleva kuivausaika saattaa muuttua kuivauksen aikana.
İÇİNDEKİLER Giriş Teslimat Bilgisi Güvenlik Hatırlatmaları Kullanım Kurulum Çamaşır Havalandırma Çevresel Konular Gias Servisi Kurulum Elektrik Gereksinimleri Ayakların Ayarlanması Tahliye Hortumu: Bağlanti Talimatı Yükün Hazırlanması Giysilerin Hazırlanması Döndürerek Kurutma Yapılmaması Gerekenler Enerji Tasarrufu Yükün Sınıflandırılması Kurutma Kılavuzu Kontroller ve Göstergeler Programın Seçilmesi Kapak ve Filtre Kapağın Açılması Filtre Filtre Bakım Göstergesi Su Haznesi Hazneyi Çıkarmak İçin Kondansat
GİRİŞ Lütfen bu talimatları dikkatle okuyarak uygulayın ve makineyi buna göre çalıştırın. Bu kitapçık, güvenli kullanım, kurulum ve bakım konularında önemli talimatlar ve makinenizi kullanırken en iyi sonuçları elde etmeniz için bazı faydalı tavsiyeler sunmaktadır. Bütün belgeleri ileride tekrar başvurmak üzere ya da yeni kullanıcılar için güvenli bir yerde saklayın.
GİRİŞ GÜVENLİK HATIRLATMALARI Kullanım Ev içi kullanım veya hane halkı kullanımıyla uyumlu olmayan kullanım sebebiyle (ev veya hane halkı ortamında olsa bile) makineye gelebilecek her türlü hasar veya diğer hasar ya da kayıplar, üretici tarafından yasaların izin verdiği en geniş ölçüde reddedilecektir. •Bu makine sadece bu el kitabında tanımlanan amaçlar doğrultusunda kullanılmalıdır. Makineyi çalıştırmadan önce kurulum ve kullanım talimatlarının tamamen anlaşıldığından emin olun.
GİRİŞ GÜVENLİK HATIRLATMALARI Kurulum • Kullanmadan önce üründe gözle görülür hasar belirtileri olup olmadığını kontrol edin. Hasar varsa makineyi kullanmayın ve lütfen GIAS Servisi arayın. • Adaptör, çoklu konektörler ve/veya uzatma kabloları kullanmayın. • Kurutucuyu asla perdelerin karşısına kurmayın ve nesnelerin kurutma makinesinin arkasına düşmesini veya burada birikmesini önleyin.
GİRİŞ GÜVENLİK HATIRLATMALARI HAVALANDIRMA Açık ateş dahil diğer yakıtların kullanıldığı cihazlardan çıkan gazların döner hazneli kurutma makinesinin çalışması esnasında odaya çekilmesini engellemek için kurutucunun bulunduğu odada yeterli havalandırma sağlanmalıdır. • Dışarı atılan hava, gaz veya diğer yakıtların kullanıldığı cihazlardan çıkan dumanların atılmasında kullanılan bir baca içerisine salınmamalıdır. • Kurutucu içerisinde dolaşan havanın tıkanmamış olduğunu düzenli olarak kontrol edin.
KURULUM Çevresel Konular • Kullanılan bütün ambalaj malzemeleri çevre dostu olup geri dönüştürülebilir. Lütfen ambalajların çevreye zarar vermeyecek şekilde atılmasına yardımcı olunuz. Yerel yönetiminiz mevcut elden çıkarma yöntemi detaylarını size verecektir. • Eskimiş döner hazneli kurutma makinenizi güvenli bir şekilde elden çıkarmak için elektrik fişini prizden çıkarın, elektrik kablosunu kesin ve kabloyu fişle birlikte yok edin.
TAHLİYE HORTUMU: BAĞLANTI TALİMATI Her kurutma döngüsünden sonra su tankını boşaltmamak için, tanktaki su direk atık su tahliye borusu yardımıyla direk dışarıya atılabilir.( çamaşır makinesi su gideri kullanılarak). Hidroelektrik tesisleri hakkındaki yerel yasalar su tahliye yüzeyiyle bağlantıya izin vermez. Atık su tahliye borusu kurutma makinesine bitişik olacak şekilde konumlandırılmalıdır. Makineyle birlikte verilen kitin içinden 1 adet hortum ve 1 adet tapa çıkacaktır.
YÜKÜN HAZIRLANMASI Döner hazneli kurutma makinesinin ilk kullanımından önce: • Lütfen bu kullanım kılavuzunu baştan sona •Çamaşır haznesi içerisindeki tüm paketlenmiş parçaları çıkarın. •Taşıma esnasında yerleşmiş olabilecek tozları çıkarmak için çamaşır haznesinin içini ve kapağı nemli bir bezle silin. Maksimum Kurutma Ağırlığı Maks. 8 kg Maks.
KONTROLLER VE GÖSTERGELER Program Seçici Su Boşaltma Göstergesi Süre Seçme Düğmesi Filtre Bakım Göstergesi Gecikmeli Başlatma Düğmesi Durum Ekranı Akrilik Sentetik Düğmesi Başlat/Duraklat Düğmesi Kırışıklık Önleme Düğmesi Kontrol Paneli ve Gösterge Işıkları Program Seçici – Gerekli programı seçin Süre Seçme Düğmesi – Kullanıcıya, Program Seçici tarafından seçilen programın süresini değiştirme imkanı sağlar.
PROGRAMIN SEÇİLMESİ PROGRAM TANIM All towels Store Dry Hang Dry Iron Dry İstediğiniz kuruluk derecesini seçin. Bu, banyo havluları ve bornozlar için ütülenmeden kaldırılacak olan nesneler için ve çamaşırı ütüye uygun halde bırakan programlar arasında değişmektedir. Relax 12 Min. Bu program bakım ve kırışıklık önleme işlevleri sağlar.
KAPAK ve FİLTRE Kapağın Açılması Kapağı açmak için tutamağından çekin. Kurutucuyu yeniden başlatmak için kapağı k a p a t ı n v e düğmesine basın. UYARI! Döner hazneli kurutma makinesi çalışır durumdayken hazne ve kapak ÇOK SICAK olabilir. Tüm çamaşırlar ısının dağılması için hızlıca çıkarılıp serilmeksizin, kurutma evresi bitmeden önce döner hazneli kurutma makinesini asla durdurmayın.
KONDANSATÖR Önemli: Kondansatörü temizlemeden önce daima makineyi kapatın ve fişini prizden çekin. Kurutucunun verimliliğini korumak için düzenli aralıklarla kondansatörün temiz olup olmağını kontrol edin. ÇALIŞTIRMA 1. Kapağı açın ve hazneyi çamaşırla doldurun. Çamaşırın kapağın kapanmasını engellemediğinden emin olun. 1. Alt kapağı çıkarın. 2. Kapının kapanınca 'tıklama' sesini duyana kadar yavaşça iterek kapağı kapatın. 2.
ÇALIŞTIRMA Gecikmeli Başlatma Fonksiyonu Gecikmeli Başlatma Fonksiyonu kullanıcının kurutma evresinin başlangıcını 1 veya 24 saat ertelemesini sağlar. Bu fonksiyon ilk seçildiğinde ekran 1 saat gecikmeyi görüntüler, düğmeye arka arkaya basılması gecikme süresini 1'er saat artırır. Programı başlatmak için düğmesine basın, böylece cihaz kurutma evresini bu zamanın sonunda tamamlayacaktır. Gösterge ışığı, gecikmeli başlatmanın devrede olduğunu göstermek için yanıp söner.
SORUN GİDERME Sebep Ne Olabilir... Kendi kendinize giderebileceğiniz arızalar Teknik yardım için GIAS Servisini aramadan önce lütfen aşağıdaki listeye bir göz atın. Eğer makine çalışır durumdaysa veya kurulumu yanlış yapıldıysa ya da yanlış kullanıldıysa, ücret alınacaktır. Önerilen kontrolleri yaptıktan sonra sorun hala devam ediyorsa, lütfen GIAS Servisini arayın, size telefonla yardımcı olabilirler. Süre ekranı sona doğru kurutma döngüsü esnasında değişebilir.
INDEX Inleiding Afleveringsinformatie Veiligheidsaanwijzingen Gebruik Installatie De Was Ventilatie Het Milieu Gias-service Elektrische Vereisten De Voeten Verstellen Montageset Voor Afvoerslang: Montage Instructies De Lading Voorbereiden Voorbereiding Van De Kleren Sorteren Van Het Wasgoed Niet In De Droogtrommel Doen Energie Besparen Richtlijnen Voor Het Drogen Bediening & Indicatielampjes Het Programma Kiezen Deur En Filter De Deur Openen Filter Filter Schoonmaken Indicatielampje Watercontainer Om Het
INLEIDING Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik de veilige installatie en het veilige onderhoud van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u met deze machine wast. Bewaar alle documentatie op een veilige plek zodat u of de toekomstige eigenaars van de machine ze in de toekomst opnieuw kunnen raadplegen.
INLEIDING VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Gebruik ● Deze machine is alleen voor huishoudelijk gebruik, m.a.w. voor het drogen van huishoudelijk textiel en kleding. ● Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het vervaardigd is, zoals dat in deze handleiding beschreven wordt. Verzeker u ervan dat u de instructies voor de installatie en het gebruik volledig begrijpt voordat u de machine gebruikt ●Raak de machine niet aan als uw handen of voeten nat of vochtig zijn.
INLEIDING Installatie Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem contact op met GIAS-Service. ● Gebruik geen adapters, meervoudige stekkers en/of verlengsnoeren. ● Installeer de droger nooit tegen gordijnen aan en zorg ervoor dat er geen artikelen achter de droger kunnen vallen en zich daar kunnen ophopen.
INSTALLATIE VENTILATIE De kamer waarin de droger geplaatst wordt, moet voldoende geventileerd worden om te voorkomen dat gassen van mechanismen die werken via brandstofverbranding, zoals een open haard, in de kamer gezogen worden wanneer de droger in werking is. ● De achterkant van het apparaat installeren dichtbij een muur of een verticale oppervlakte ● Afzuiglucht mag niet in een via een afvoer waarlangs uitlaatstoffen van mechanismen die gas of andere brandstoffen verbranden, worden afgevoerd.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Het Milieu ● Alle verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en recycleerbaar. Doe de verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier van de hand. Uw gemeente kan u informeren over de beste manier om deze materialen weg te ruimen. ● Wanneer u een oude wasmachine van de hand doet, moet u voor alle veiligheid de stekker uit het stopcontact halen, het stroomsnoer afknippen en dit samen met de stekker vernietigen.
MONTAGESET VOOR AFVOERSLANG: MONTAGE INSTRUCTIES Om te voorkomen dat u de waterbak na elke droogcyclus moet legen, kan het tijdens het droogprogramma verzamelde water via een afvoerslang worden afgevoerd(hetzelfde afvoersysteem als bij een gootsteen). Waterverordeningen verbieden aansluiting op een oppervlaktewaterriool. Het waterafvoersysteem dient direct bij de wasdroger te worden geplaatst . De set bestaat uit: 1 slang, 1 rechte slangaansluiting, 1 buisklem en een plastic clip.
HET WASGOED VOORBEREIDEN Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken: ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door. Maximaal te Drogen Gewicht ● Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn ● Katoen ● Synthetische stoffen Gepakt. ● Veeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan hebben verzameld.
BEDIENINGSKNOPPEN EN INDICATIELAMPJES Programmakeu zeschakelaar Filter Schoonmaken Indicatielampje Watercontainer Legen indicatielampje Tijds Instelling Toets Startkeuze Knop Programma Display Acryl / Synthetisch Toets Start/Pause Toets Anti- Kreuk Toets Bedieningspaneel / Indicatielampjes Programma Keuze knop - Kies het gewenste programma Tijds instelling toets – Hiermee kunt u de tijdsduur van een programma aanpassen It can be used only with the selection of: Mix&Dry, Shirts and Time Programs Ui
HET PROGRAMMA KIEZEN PROGRAMMA All Towels Extradroog Kastdroog Strijkdroog . Relax 12 Min BESCHRIJVING Kies de droogtegraad die u wenst. Dit varieert van voor handdoeken en badjassen, naar voor artikelen die zonder strijken opgeborgen worden, tot Het programma dat het wasgoed strijkklaar maakt. Het programma biedt een verzorgende en anti-kreuk functie.
DEUR en FILTER De Deur Openen WATERCONTAINER Trek aan de hendel om de deur te openen. Om de droger opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op . WAARSCHUWING! Wanneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG WARM worden. De droger nooit uitzetten voor het einde van de droogcyclus, tenzij het wasgoed snel uit de droger wordt gehaald en uitgespreid om de hitte af te voeren.
CONDENSATOR Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u de condensator schoonmaakt. Controleer regelmatig of de condensator schoon is om de efficiëntie van de droger te handhaven. De Condensator Verwijderen 1.Verwijder de schopplaat. 2.Draai de twee sluithendels tegen de klok in en haal de condensator uit de machine. 3.Haal de condens-unit uit de machine. 4.
BEDIENING Start Uitstel Uitgestelde start functie to 24 uur. geeft de mogelijkheid de start van de droogcyclus uit te stellen van 1 Wanneer de functie is gekozen, toont het bedieningspaneel een uitstel van 1 uur. Iedere volgende druk op de knop zal de uitgestelde start met 1 uur verlengen. Om de uitstel te bevestigen druk op en zal na het verstrijken van die tijd de droogcyclus starten. Het lampje zal gaan knipperen om aan te geven dat de startuitstel is geactiveerd.
PROBLEMEN OPLOSSEN Wat Zou De Reden Kunnen Zijn Voor... Defecten die u zelf kunt oplossen Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt. Als het probleem zich na de aanbevolen controles nog steeds voordoet, belt u GIAS-Service, zodat zij u telefonisch kunnen helpen. De weergegeven tijd in het display kan wijzigen tijdens het drogen.
INDEX Introduction Informations Sur La Livraison Rappels De Sécurité Utilisation Installation Le Linge Ventilation Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds Kit Tuyau D’évacuation : Instructions de Montage Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements Tri De La Charge Ne Séchez Pas En Machine Économies D’énergie Guide De Séchage Commandes Et Indicateurs Sélection Du Programme Porte Et Filtre Ouverture De La Porte Filtre Indicateur Entretien Filtre
INTRODUCTION Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ Utilisation Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et d'utilisation avant de faire fonctionner la machine. ● Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides. ● Ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous chargez la machine et n'utilisez pas la porte pour soulever ou déplacer la machine. ● Ne laissez pas des enfants jouer avec la machine ou avec ses commandes.
INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ Installation ● Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS. ● N'utilisez pas d'adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges. ● Veillez à ne pas installer le sèche-linge contre des rideaux et assurez-vous que rien ne pourra tomber ou s’accumuler derrière le sèche-linge.
INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ VENTILATION La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèchelinge est en marche ● .Installez l'arrière de l'appareil près d'un mur ou d'une surface verticale. ● Il doit y avoir un espace minimum de 12 mm entre la machine et quelconque obstacle. L'entrée et la sortie d'air doivent être dégagées.
INSTALLATION Protection De L'environnement ● Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables. Veuillez les éliminer de manière écologique. Votre municipalité pourra vous donner le détail exact des méthodes d’élimination en vigueur. ● Pour assurer la sécurité lors de l’élimination d’un vieux sèche-linge, veuillez débrancher la fiche du courant de secteur, couper le câble d’alimentation et le détruire avec la fiche.
KIT TUYAU D'ÉVACUATION : INSTRUCTIONS DE MONTAGE Afin d'éviter d'avoir à vider le réservoir d'eau après chaque cycle de séchage, l'eau qui est normalement recueillie dans ce même réservoir pendant le cycle le séchage peut être évacuée directement par un tuyau d'évacuation d'eau sales (le même système de vidange que celui des éviers domestiques). Les arrêtés municipaux en matière d'évacuation d'eau interdisent la connexion à un égout d'eau de surface.
PRÉPARATION DE LA CHARGE Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit. Préparation Des Vêtements Vérifiez sur les étiquettes comportant les symboles d’entretien que le linge que vous souhaitez sécher convient au séchage en machine.
COMMANDES et INDICATEURS Sélecteur de programmes Voyant vidage réservoir d'eau Voyant entretien filtre Bouton Sélection Bouton départ temps différé Display Bouton Marche/Arrét L'option Séchage Délicat Bouton Défroissage Panneau de commande et témoins indicateurs Sélecteur de programmes - Permet de sélectionner le programme souhaité. Bouton Temps de Séchage -Permet de modifier la durée du programme choisi.
SÉLECTION DU PROGRAMME PROGRAMME DESCRIPTION All Towels Sélectionner le dégré de séchage désiré. Les possibilités disponibles comprennent l'option , idéale pour les serviettes et peignoirs, l'option est idéale pour du linge de tous les jours, pour les vêtements qui n'ont pas besoin d'être repassés, et l'option pour du linge prêt à repasser. Sec Prét à ranger Prét à repasser Relax 12 Min. Le programme Relax assure une fonction de traitement anti-plis.
PORTE et FILTRE Ouverture De La Porte Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez . ATTENTION ! Lorsque le sèche-linge est en cours d’utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS. N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage sauf si tous les articles sont rapidement retirés et étendus de façon à dissiper la chaleur.
CONDENSEUR Important : Coupez toujours le courant et débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez régulièrement la propreté du condenseur. Pour Retirer Le Condenseur 1.Retirez la plaque de protection 2.Tournez les deux leviers de blocage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez le condenseur. 3.Tirez l’ensemble du condenseur vers l’extérieur. 4.
FONCTIONNEMENT Départ Différé La fonction départ différé permet de différé le départ du cycle de séchage de 1 à 24 heures. Lorsque cette fonction est selectionnée pour la première fois, l'afficheur indique un délai d'une heure. Il convient d'appuyer plusieurs fois sur le bouton pour repousser successivement le démarrage d'heure en heure, et ce jusqu'à 24H maximum. Pour démarrer le programme, appuyez sur indiquera le temps restant du cycle. .
DÉPISTAGE DE PANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vousmême Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été installée ou utilisée de manière incorrecte. Si le problème persiste alors que vous avez terminé les vérifications recommandées, veuillez appeler le service GIAS qui pourra peut-être vous aider par téléphone.
40008756