User Instructions
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8
P9 P10 P11 P12 P13 P14 P15 P16
P17 P18 P19 P20 P21
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:52 Page 1 GB IMPORTANT SAFETY REMINDERS: This cleaner should only be used for domestic cleaning, as described in this User Guide. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance. Warning: Electricity can be extremely dangerous. This appliance is double insulated and must not be earthed. This plug is fitted with a 13 amp fuse (UK Only).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:52 Page 2 GB ASSEMBLING YOUR CLEANER: Remove the cleaner and accessories from their packaging. Please dispose of the packaging material in a safe and conscientious way. Insert the hose end into the cleaner, ensuring it clips and locks into position. To release: simply press the two buttons on the hose end and pull (P1). Fit the hose/handle and floor nozzle onto opposite ends of the telescopic tube (P2 & P3).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:52 Page 3 GB Parking and storage - The telescopic tube can be parked for temporary storage during cleaning or in the storage position when not in use (P13 & P14). CLEANER MAINTENANCE: Replacing the dust bag (depending on model) - If the bag check indicator is illuminated (P15) please check and, if necessary, replace the dust bag. 1. Remove the hose from the cleaner (P1). 2. Press buttons on handle (P16) and remove the bag door (P17). 3.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:52 Page 4 GB To remove the Purefilt exhaust filter: 1. Unlatch and remove exhaust filter cover (P23) 2. Remove the washable exhaust filter. Cleaning the permanent dust bag (depending on model) - To maintain optimum performance we recommend that you wash the permanent bag under handwarm water after every 5 full bags. Remove excess water with a dry cloth and leave to dry fully before replacing.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:52 Page 5 GB IMPORTANT INFORMATION: Genuine Hoover Spares and Consumables - Always replace parts with Genuine Hoover Accessories and Consumables. These are available from your local Hoover Dealer or you can buy original Hoover consumable spares online at www.HOOVER.CO.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 6 FR REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ: Cet aspirateur doit être utilisé uniquement pour un nettoyage domestique tel que décrit dans ce mode d'emploi. Veuillez vous assurer que ce mode d'emploi est parfaitement compris avant d'utiliser l'appareil. Mise en garde : L'électricité peut être extrêmement dangereuse. Cet appareil est à double isolation et ne doit pas être relié à la terre. Cette fiche est équipée d'un fusible 13 ampères (R.U.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 7 FR Enfoncer le bout du tuyau dans l'aspirateur jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre et que le flexible se bloque. Pour le détacher : il suffit d'appuyer sur les deux boutons du flexible et de tirer (P1). Monter le flexible/la poignée à une extrémité du tube télescopique et la brosse à l'autre extrémité (P2 & P3). Les accessoires se rangent sur le porte-accessoires fixé au tube télescopique (P3).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 8 FR ENTRETIEN DE L'APPAREIL : Remplacement du sac poussière (en fonction du modèle) - Si l'indicateur de niveau de remplissage du sac est allumé (P15) vérifier et, si nécessaire, remplacer le sac poussière. 1. Détacher le flexible de l'aspirateur (P1). 2. Appuyer sur les boutons de la poignée (P16) et enlever le couvercle du sac (P17). 3. Tirer sur la collerette du sac pour retirer le sac poussière (P18) et jeter le sac à la poubelle. 4.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 9 FR Pour enlever le filtre de sortie Purefilt : 1. Débloquer et enlever le couvercle du filtre de sortie (P23) 2. Enlever le filtre de sortie lavable. Nettoyage du sac poussière permanent (en fonction du modèle) - Pour maintenir la performance optimale de votre aspirateur, nous vous recommandons de laver le sac permanent à l'eau tiède après avoir vidé le sac 5 fois Eponger avec un chiffon sec et laisse sécher complètement avant de le remettre en place.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 10 FR INFORMATION IMPORTANTE : Pièces détachées et consommables Hoover d'origine - Toujours remplacer les pièces par des accessoires et consommables Hoover d'origine. Ils sont disponibles chez votre dépositaire Hoover local, ou bien vous pouvez acheter des consommables Hoover d'origine en ligne à www.HOOVER.CO.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 11 FR GROUPE CANDY HOOVER SAS FRANCE 13, rue Auger 93697 Pantin cédex Ligne service consommateurs (France) : 0892 35 00 89 CANDY HOOVER BELGIUM Haachtsesteenweg 162 B 1820 Melsbroek Belgium Tel 00 32 2 751 41 75 Fax 0032 2 751 94 24 Gias: 0903/99 109 Customer service = Klantendienst = Service clientèle: info@candyhoover.be CANDY HOOVER AG Boesh 21 CH-5331 Huenenberg Tel. 041/7854040 Gias customer service Suisse Tel.0848/780.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 12 DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: Dieser Staubsauger darf nur zur Reinigung im Haushalt gemäß dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Vor dem Gebrauch des Geräts muss die vorliegende Bedienungsanleitung gelesen und vollständig verstanden worden sein. Achtung: Elektrizität kann gefährlich sein! Dieses Gerät ist doppelt isoliert und darf nicht geerdet werden. Der Netzstecker enthält eine Sicherung von 13 A (nur GB).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 13 DE ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS: Packen Sie den Staubsauger und die Zubehörteile aus. Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial auf sichere und umweltfreundliche Weise. Setzen Sie das Ende des Saugschlauches in das Gerät ein, wobei darauf zu achten ist, dass das Schlauchende einrastet und in seiner Stellung arretiert ist. Zur Freigabe drücken Sie die zwei Knöpfe am Ende des Saugschlauchs und ziehen den Schlauch heraus (P1).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 14 DE Möbeldüse (je nach Modell) - für Polster und Stoffe (P12). Parken und Aufbewahrung - Das Verlängerungsrohr kann während des Reinigens vorübergehend geparkt werden, bzw. in der Aufbewahrungsposition aufbewahrt werden, wenn es nicht in Gebrauch ist (P13 & P14). WARTUNG DES STAUBSAUGERS: Auswechseln des Staubbeutels (je nach Modell) - Wenn die StaubbeutelFüllanzeige leuchtet (P15), Füllstand prüfen und gegebenenfalls neuen Staubbeutel einsetzen. 1.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 15 DE 2. Ziehen Sie an den Laschen des Filterschutzgitters, um den Filter aus dem Gerät zu entfernen. (P21) 3. Nehmen Sie den waschbaren Purefilt-Motorschutzfilter vom Filterschutzgitter ab.(P22) Um den Purefilt-Abluftfilter auszubauen: 1. Arretierung lösen und Deckel des Abluftfilters entfernen (P23). 2. Waschbaren Abluftfilter herausnehmen.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 16 DE PRÜFLISTE ZUR FEHLERSUCHE: Bitte prüfen Sie die einzelnen Punkte dieser Prüfliste, bevor Sie sich im Fall eines Problems an Ihre zuständige Hoover-Kundendienststelle werden.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 17 DE Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften für die umweltgerechte Abfallentsorgung vorzunehmen. Für ausführlichere Informationen über die Müllbehandlung und das Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige Umweltbehörde, die Müllentsorgung oder an die Verkaufsstelle, von der Sie das Produkt erworben haben.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 18 IT AVVERTENZA IMPORTANTE PER LA SICUREZZA: Questo apparecchio deve essere usato esclusivamente in ambito domestico per interventi di pulizia secondo le istruzioni riportate in questa Guida per l'utente. Accertarsi di aver compreso pienamente le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio. Avvertenza: l'elettricità può essere estremamente pericolosa. Questo apparecchio è dotato di doppio isolamento e non richiede la messa a terra.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 19 IT Inserire l'estremità del tubo flessibile nell'apparecchio, assicurandosi che si agganci e si blocchi in posizione. Per disinserire il tubo, è sufficiente premere i due pulsanti all'estremità del tubo e tirare per estrarlo (P1). Fissare l'impugnatura e la spazzola per pavimenti alle estremità opposte del tubo telescopico (P2 e P3). È possibile riporre gli strumenti accessori nel porta-accessori fissato al tubo telescopico (P3).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 20 IT MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO: Sostituzione del sacco raccoglitore (a seconda del modello) - Se l'indicatore di controllo del sacco si illumina, controllare e, se necessario, sostituire il sacco (P15) 1. Staccare il tubo flessibile dall'apparecchio (P1). 2. Premere i pulsanti sull'impugnatura (P16) e aprire lo sportello del sacco (P17). 3. Estrarre il collo del sacco per rimuovere il sacco raccoglitore (P18) e gettarlo in un cestino dei rifiuti. 4.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 21 IT Pulizia del sacco raccoglitore permanente (a seconda del modello) - Per assicurare prestazioni ottimali, si consiglia di sciacquare il sacco permanente con acqua tiepida dopo 5 riempimenti completi del sacco stesso. Eliminare l'acqua in eccesso con un panno asciutto e lasciare asciugare completamente i filtri e il sacco prima di reinserirli.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 22 IT INFORMAZIONI IMPORTANTI: Parti di ricambio e di consumo originali Hoover - Utilizzare sempre parti di ricambio e di consumo originali Hoover. Si possono acquistare presso il distributore locale Hoover Dealer, tramite il sito Web www.HOOVER.CO.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 23 IT ZEROWATT HOOVER S.P.A. Sede Commerciale: Via Privata Eden Fumagalli 20047 Brugherio tel. +39 039 208655 GIAS CUSTOMER SERVICE Tel. 39 039 2086811 e-mail: servizioclienti@hoover.it CANDY HOOVER AG BOESCH 21 CH-5331 HUENENBERG Tel. 041/7854040 GIAS CUSTOMER SERVICE SVIZZERA Tel. 0848/780.780 Candy Hoover AG Bösch 21 CH-6331 Huenenberg www.candy-hoover.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 24 ES ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD: Este aspirador debe utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en el presente manual del usuario. Asegúrese de haber comprendido todo el contenido de este manual antes de poner en funcionamiento el aparato. Advertencia: La electricidad puede ser extremadamente peligrosa. Este aparato dispone de doble aislamiento y no debe conectarse a tierra.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 25 ES MONTAJE DEL ASPIRADOR: Extraiga el aspirador y los accesorios del embalaje. Deshágase del material de embalaje de una forma segura y responsable. Introduzca el extremo de la manguera en el aspirador, asegurándose de que quede encajado y bien sujeto en su sitio. Para sacar la manguera: sólo hay que ejercer presión sobre los dos botones que se encuentran en el extremo de la manguera y tirar (P1).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 26 ES Colocación y almacenamiento del tubo - El tubo telescópico puede colocarse de un modo conveniente para su almacenamiento temporal mientras se utiliza el aparato o en la posición de almacenamiento cuando no se está utilizando (P13 y P14). MANTENIMIENTO DEL ASPIRADOR: Cambio de bolsa (según modelo) – Si el indicador de comprobación de la bolsa (P15) está encendido, compruebe el estado de la bolsa y, si fuera necesario, cambie la bolsa por otra nueva. 1.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 27 ES Para extraer el filtro premotor Purefilt (según modelo): 1. Abra la portezuela de la bolsa y saque la bolsa del aspirador (consulte el apartado “Cambio de bolsa”). 2. Tire de los seguros que se encuentran en la rejilla del filtro para sacarla del cuerpo principal del aspirador (P21). 3. Extraiga el filtro premotor lavable Purefilt de la rejiilla del filtro (P22). Para extraer el filtro Purefilt de salida de aire: 1.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 28 ES LISTA DE COMPROBACIONES QUE DEBE REALIZAR EL USUARIO: Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones que se enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio de reparaciones local de Hoover.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 29 ES El Medio Ambiente: Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al cerciorarse de que este producto se elimine correctamente, usted ayudará a prevenir las posibles consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la salud humana que, de otro modo, podrían producirse en caso de manejo inadecuado de los residuos de este producto.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 30 PT AVISOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES: Este aspirador só deve ser utilizado para trabalhos de limpeza doméstica, conforme descrito neste manual do utilizador. Certifique-se de que compreende totalmente o manual antes de utilizar o aparelho. Advertência: A electricidade pode ser extremamente perigosa. Este aparelho tem isolamento duplo e não deve ser ligado à terra. Esta ficha possui um fusível de 13 amp.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 31 PT MONTAGEM DO ASPIRADOR: Remova o aspirador e os acessórios das respectivas embalagens. Elimine o material de embalagem de uma forma segura e conscienciosa. Insira a extremidade do tubo flexível no aspirador, certificando-se de que encaixa e fica bem fixo. Para soltá-lo: basta premir os dois botões da extremidade do tubo flexível e puxar (P1). Instale o tubo flexível/manípulo e o bocal para pisos em extremidades opostas do tubo telescópico (P2 e P3).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 32 PT Arrumação e armazenamento – o tubo telescópico pode ser arrumado para armazenamento temporário durante a limpeza, ou colocado na posição de armazenamento quando não estiver a ser utilizado (P13 e P14). MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR: ACESSÓRIOS: Substituir o saco de pó (dependendo do modelo) - se o indicador de verificação do saco estiver aceso (P15), verifique e, se necessário, substitua o saco de pó. 1. Remova o tubo flexível do aspirador (P1). 2.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 33 PT 2. Puxe as patilhas da rede do filtro para removê-la da estrutura do aspirador (P21). 3. Remova o filtro pré-motor Purefilt lavável da rede do filtro (P22). Para remover o filtro de exaustão Purefilt: 1. Solte e remova a tampa do filtro de exaustão (P23) 2. Remova o filtro de exaustão lavável.
Freespace_bag_std t7.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 35 PT Garantia: As condições de garantia para este aparelho são as definidas pelo seu representante no país onde foi vendido. Pode obter detalhes sobre estas condições junto do agente a quem adquiriu o aparelho. A factura de venda ou o recibo deverão ser entregues quando apresentar uma reivindicação ao abrigo dos termos da garantia. Sujeito a alteração sem aviso prévio. PORTUGAL Candy Hoover Portugal, Lda Rua D. Estefânia, 90 A 1049 - 050 LISBOA Tel.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 36 be/nl BELANGRIJKE VEILIGHEIDSTIPS: Deze stofzuiger is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de instructies volledig begrijpt voordat u het apparaat in gebruik neemt. Waarschuwing Elektriciteit kan zeer gevaarlijk zijn. Dit toestel is dubbel geïsoleerd en hoeft niet te worden geaard. De stekker is voorzien van een zekering van 13 A (alleen voor de Britse markt).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 37 be/nl DE STOFZUIGER MONTEREN: Neem de stofzuiger met accessoires uit de verpakking. Gooi de verpakking op een veilige en milieuvriendelijke manier weg. Steek het slanguiteinde in de stofzuiger totdat dit vastklikt. Verwijderen: druk op de twee knoppen op het slanguiteinde en trek de slang eruit (P1). Bevestig de zuigslang/handgreep en zuigmond op de tegenoverliggende uiteinden van de telescopische buis (P2 & P3).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 38 be/nl ONDERHOUD STOFZUIGER De stofzak vervangen (afhankelijk van het model) - Wanneer de stofzakindicator brandt (P15), controleer dan de stofzak en vervang deze indien nodig. 1. Haal de slang van de stofzuiger (P1). 2. Druk op de knoppen op de handgreep (P16) en open de klep van de stofzak (P17). 3. Trek de zakhouder omhoog om de stofzak te verwijderen (P18) en gooi de zak voorzichtig in een vuilnisbak. 4.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 39 be/nl De permanente stofzak reinigen (afhankelijk van het model) – Spoel voor de beste prestaties van uw stofzuiger de permanente stofzak na vijf volle zakken af met lauw water. Verwijder overtollig water met een droge doek en laat volledig opdrogen alvorens terug te plaatsen.
Freespace_bag_std t7.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 41 DK VIGTIGE SIKKERHEDSPÅMINDELSER: Denne støvsuger bør kun bruges til rengøring i hjemmet som foreskrevet i denne brugervejledning. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning, inden støvsugeren tages i brug. Advarsel: Elektricitet kan være ekstremt farligt. Denne støvsuger er dobbeltisoleret og må derfor ikke jordes. Dette stik er monteret med en 13 ampere sikring. (kun Det forenede Kongerige - UK).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 42 DK Sæt slangen/håndtaget og gulvmundstykket på hver deres ende af teleskoprøret (ill. 2 og 3). Tilbehørsdelene kan opbevares på tilbehørsholderen, som sidder på teleskoprøret (ill. 3). SÅDAN BRUGER DU DIN STØVSUGER: Strømforsyning - Træk ledningen ud, og sæt den i en stikkontakt (ill. 4). Sørg for, at ledningen er trukket helt ud, før du anvender støvsugeren. Tryk på til/fra-pedalen én gang for at tænde støvsugeren (ill. 5).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 43 DK 1. Tag slangen af støvsugeren (ill. 1). 2. Tryk på knapperne på håndtaget (ill. 16), og fjern poseklappen (ill. 17). 3. Træk i posekraven for at fjerne støvsugerposen (ill. 18), og smid forsigtigt posen i en skraldespand. 4. Sæt en ny pose i støvsugeren ved at stikke posekraven ind i poseholderen. Vigtig bemærkning: Slangen skal tages af, før støvsugerposen fjernes eller isættes.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 44 DK Rensning af de vaskbare filtre- For at bevare din støvsugers optimale ydeevne skal pre-motor- og udsugningsfiltrene bankes og om nødvendigt vaskes med lunkent vand efter hver poseudskiftning. Tør overskydende vand af med en tør klud, og lad den tørre helt før isætning. Vigtig bemærkning: Brug ikke varmt vand eller rengøringsmidler til at vaske filtrene eller den permanente støvsugerpose.
Freespace_bag_std t7.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 46 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA: Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön tämän käyttöoppaan kuvaamalla tavalla. Tutustu tähän käyttöoppaaseen huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Varoitus: Sähkö voi olla erittäin vaarallista. Tämä laite on kaksoiseristetty, eikä sitä saa maadoittaa. Pistokkeessa on 13 ampeerin sulake (vain Iso-Britannia).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 47 FI Työnnä letkun pää pölynimuriin ja varmista, että se naksahtaa ja lukittuu paikalleen. Irrotus: paina kumpaakin letkun päässä olevaa painiketta ja vedä (kuva 1). Asenna letku/kahva ja lattiasuutin teleskooppiputken vastakkaisiin päihin (kuvat 2 ja 3). Lisävarusteet voidaan säilyttää teleskooppiputkessa olevassa varustepidikkeessä (kuva 3). IMURIN KÄYTTÖ: Virtalähde - Vedä verkkojohto esiin ja kytke pistotulppa virtalähteeseen (kuva 4).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 48 FI IMURIN HUOLTO: Pölypussin vaihto (joissain malleissa) - Jos pussin merkkivalo palaa (kuva 15), tarkasta tilanne ja vaihda pölypussi tarvittaessa. 1. Irrota letku pölynimurista (kuva 1). 2. Paina kahvassa olevia painikkeita (kuva 16) ja irrota pussiluukku (kuva 17). 3. Irrota pölypussi vetämällä pussin kauluksesta (kuva 18) ja hävitä pussi roskasäiliöön. 4. Aseta uusi pussi imuriin asettamalla pussin kaulus pussin pidikkeeseen.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 49 FI Kestopölypussin puhdistus (joissain malleissa) - Jotta suorituskyky pysyisi mahdollisimman hyvänä, pese kestopölypussi kädenlämpöisellä juoksevalla vedellä viiden tyhjennyskerran välein. Poista liika vesi kuivalla liinalla ja anna kuivua kokonaan, ennen kuin asennat pussin takaisin.
Freespace_bag_std t7.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 51 CZ Důležitá bezpečnostní upozornění: Tento vysavač lze používat pouze k domácímu úklidu podle popisu v této uživatelské příručce. Než začnete spotřebič používat, ujistěte se, že rozumíte tomuto návodu. Varování: Elektrický proud může být velmi nebezpečný. Tento přístroj má dvojitou izolaci a nesmí být uzemněn.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 52 CZ Nasadte hadici/rukojet a podlahovou hubici na opacné konce teleskopické trubky (P2 a P3). Další príslušenství lze uložit na držák pro príslušenství upevnený na teleskopické trubce (P3). Používání vysavače: Elektrické napájení - Vytáhnete napájecí kabel z vysavace a zapojte ho do elektrické zásuvky (P4). Prosím ujistete se pred použitím vysavace, že je napájecí kabel úplne vytažen z vysavace. Stlacte jedenkrát vypínac, abyste vysavac zapnuli (P5).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 53 CZ Údržba vysavače: Příslušenství: Výměna sáčku na prach (v závislosti na modelu vysavače) – Jestliže se rozsvítí indikátor kontroly plnosti sáčku (P15), zkontrolujte ho a jestliže je to nezbytné, vyměňte prachový sáček. 1. Vyjmete hadici z vysavace (P1). 2. Stisknete tlacítka na rukojeti (P16) a otevrete kryt prostoru se sáckem (P17). 3. Zatáhněte za manžetu sáčku, abyste vysunuli prachový sáček (P18) a opatrně ho vyhoďte do koše. 4.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 54 CZ Jak uvolnit odsávací filtr Purefilt: 1. Uvolněte západku a odstraňte kryt odsávacího filtru (P23). 2. Vysuňte omyvatelný odsávací filtr. Čištění permanentního prachového sáčku (v závislosti na modelu) – Abyste udrželi optimální výkon vysavače, doporučujeme, abyste permanentní sáček vyprali v horké vodě po každém 5. vyprázdnění. Přebytečnou vodu odstraňte suchým hadříkem a nechejte ho úplně vyschnout před dalším použitím.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 55 CZ Důležité informace: Originální náhradní díly a príslušenství Hoover - Vždy vymente poškozené díly za originální náhradní díly a príslušenství Hoover. Tyto jsou k dispozici u vašeho místního dodavatele Hoover nebo lze originální náhradní díly Hoover zakoupit online na www.HOOVER.CO.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 56 PL Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi z tego typu odkurzacza powinno się korzystać tylko w celach sprzątania domowego. Proszę się upewnić, że w pełni zrozumiałeoe instrukcję, zanim zaczniesz korzystać z niniejszego urządzenia. Ostrzeżenie: Prąd może być bardzo niebezpieczny. Niniejsze urządzenie jest izolowane podwójnie i nie powinno się go uziemiać. Wtyczka zaopatrzona jest w bezpiecznik dla 13 amp.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 57 PL Montaż odkurzacza: Wyjac odkurzacz i akcesoria z opakowania. Prosimy usunac material opakowaniowy w sposób bezpieczny, zgodnie z odnosnymi przepisami. Mocno wcisnac koncówke weza do odkurzacza. Aby zwolnic: nacisnac dwa przyciski na wezu i pociagnac (P1). Wlozyc waz/raczke i koncówke do odkurzania podlogi w przeciwlegle konce rury teleskopowej (P2 i P3). Akcesoria mozna trzymac na uchwycie roboczym przymocowanym do rury teleskopowej (P3).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 58 PL Koncówka wielofunkcyjna - (P12) Ta koncówka moze byc uzywana jako: 1. Koncówka do czyszczenia rogów i innych miejsc trudnodostepnych 2. Koncówka odkurzajaca: do pólek na ksiazki, ram, klawiatur itp. Koncówka do mebli (w zaleznosci od modelu) - Do miekko wykonczonych mebli i tkanin (P12). Przechowywanie - Rurę teleskopową można ustawić tymczasowo podczas czyszczenia lub w pozycji do przechowywania po zakończeniu pracy (P13 i P14).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 59 PL Usuwanie filtrów silnikowych i wylotowych Aby wyjąć wysokowydajny filtr silnika (w zależności od modelu): 1. Otworzyć drzwiczki komory worka i wyjąć worek na kurz z odkurzacza (patrz Wymiana worka na kurz). 2. Nacisnąć zatrzask na ramce wysokowydajnego filtra silnika, aby odblokować go od odkurzacza. Przechylić, a następnie wyjąć filtr z odkurzacza (P20). Aby wyjąć wysokowydajny filtr silnika Purefilt (w zależności od modelu): 1.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 60 PL napelnienia worka, po dziesieciu minutach elektroniczny odlacznik wylaczy urzadzenie, aby ochronic je przed przegrzaniem. W takiej sytuacji nalezy wylaczyc odkurzacz, wyjac wtyczke z gniazda zasilania i usunac przyczyne awarii (patrz "Usuwanie blokady systemu"). Odlacznik zostanie automatycznie zresetowany po ponownym wlaczeniu odkurzacza.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 61 PL Ochrona oerodowiska: Ochrona oerodowiska: Urządzenie jest oznakowane zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/EC dotyczącą odpadów ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Właoeciwie utylizując ten produkt, pomagasz w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom dla oerodowiska i zdrowia ludzi, które mogą się również przejawić w przypadku niewłaoeciwego usuwania odpadów z produktu.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 62 RU Важные замечания по технике безопасности: Пылесос предназначен только для домашнего использования, в соответствии с описанием, приведенным в данном Руководстве для пользователя. Прежде чем приступить к эксплуатации данного бытового электроприбора, убедитесь в том, что вам понятно все, о чем говорится в данном руководстве. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Электрический ток может быть крайне опасным.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 63 RU Сборка пылесоса: Извлеките пылесос и принадлежности из упаковки. Утилизацию пакетов и другого упаковочного материала производите внимательно с соблюдением правил техники безопасности. Вставьте конец шланга в пылесос и убедитесь в том, что он зафиксировался со щелчком в рабочем положении. Для того, чтобы отсоединить шланг, достаточно нажать две кнопки на конце шланга и потянуть его на себя (P1).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 64 RU Многофункциональная насадка – (P12) Эту насадку можно использовать в качестве: 1. Щелевой насадки: для чистки углов и труднодоступных мест. 2. Щетка для удаления пыли: для чистки книжных полок, рамок, клавиатур и т.д. Насадка для чистки мебели (в зависимости от модели) – Используется для мягкой мебели и тканей (P12).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 65 RU Как извлечь фильтр, установленный перед электродвигателем и выпускной фильтр: Для того, чтобы извлечь фильтр Hepa, установленный перед электродвигателем (в зависимости от модели): 1. Откройте крышку мешка, и извлеките пылесборный мешок из пылесоса (см. раздел «Замена пылесборного мешка»). 2. Для того, чтобы освободить фильтр Hepa, установленный перед электродвигателем, нажмите на фиксатор, который находится сверху на рамке фильтра Hepa.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 66 RU Предупреждение – Контрольный индикатор мешка будет периодически мигать, если пылесос полон, или имеется засорение, или загрязнены фильтры. Если при горящем контрольном индикаторе пылесос используется более десяти минут, электронный предохранитель выключит пылесос, для того, чтобы предотвратить риск перегрева. В этом случае выключите пылесос, отсоедините его от сети питания, и устраните неполадку (см. раздел «Удаление засора из системы»).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 67 RU Безопасность: Британский совет по аттестации электротехнических приборов (BEAB), независимый национальный орган Великобритании, занимающийся безопасностью бытовых электроприборов, подтверждает, что изделие соответствует Европейским нормам техники безопасности, и сохраняет свою безопасность в течение всего срока эксплуатации. Все бытовые электрические приборы, прошедшие эти испытания, маркируются знаком BEAB, подтверждающим их безопасность.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 68 SE VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION: Denna dammsugare får endast användas för privat bruk och i enlighet med denna bruksanvisning. Se till att du har förstått alla anvisningar i bruksanvisningen innan du använder apparaten. Varning: Elektricitet kan vara mycket farligt. Denna apparat är dubbelisolerad och får inte jordas. Kontakten är försedd med en säkring på 13 A (endast i Storbritannien).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 69 SE För in slangänden i dammsugaren, och se till att den hamnar i rätt läge och låses fast. För att ta loss: tryck bara ned de två knapparna på slangänden och dra (Bild 1). Sätt fast slangen/handtaget och golvmunstycket i var sin ände av teleskopröret (Bild 2 & Bild 3). Tillbehören kan förvaras i verktygshållaren som sitter på teleskopröret (Bild 3). ANVÄNDA DAMMSUGAREN: Strömtillförsel - Dra ut sladden och stick i kontakten i ett vägguttag (Bild 4).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 70 SE UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN: Byta ut dammsugarpåsen (beroende på modell) – Om påsindikatorn lyser (Bild 15) ska du kontrollera dammsugarpåsen och vid behov byta ut den. 1. Ta bort slangen från dammsugaren (Bild 1). 2. Tryck på knapparna på handtaget (Bild 16) och avlägsna påsluckan (Bild 17). 3. Dra i kragen på påsen för att ta loss påsen (Bild 18) och släng den försiktigt i soporna. 4.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 71 SE Rengöra den permanenta dammsugarpåsen (beroende på modell) – För bästa möjliga prestanda bör du tvätta den permanenta påsen i ljummet vatten efter var femte tömning av full påse.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 72 SE VIKTIG INFORMATION: Äkta reserv- och förbrukningsdelar från Hoover - Ersätt alltid delar med äkta tillbehör och förbrukningsvaror från Hoover. De finns tillgängliga hos din lokala Hoover-återförsäljare. Du kan även köpa Hoovers originalreservdelar online på www.HOOVER.CO.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 73 NO VIKTIGE SIKKERHETSPÅMINNELSER: Denne støvsugeren må kun brukes til husarbeid som beskrevet i brukerhåndboken. Sørg for at du forstår innholdet i denne brukerhåndboken før du tar i bruk støvsugeren. Advarsel: Elektrisitet kan være svært farlig. Dette apparatet er dobbeltisolert og må ikke jordes. Denne kontakten er utstyrt med en 13 ampere sikrin (Kun Storbritannia).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 74 NO BRUKE STØVSUGEREN: Strøm - Trekk ut ledningen og sett støpselet i stikkontakten (P4). Sørg for at ledningen er trukket helt ut før du bruker støvsugeren. Trykk på av/på-knappen for å slå på støvsugeren (B 5). Trykk på knappen en gang til for å stanse støvsugeren. Trykk på ledningsknappen for at ledningen skal kveiles opp i støvsugeren (B 6). Jevn sugekraftkontroll (avhengig av modell) - Reguler sugekraften ved å bevege på ventilen på håndtaket.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 75 NO VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN: Bytte papirposen (avhengig av modell) - Hvis posekontrollindikatoren lyser, (P15) må du kontrollere og om nødvendig bytte papirposen. 1. Ta slangen ut av støvsugeren (B 1). 2. Trykk på knappene på håndtaket (B 16) og fjern luken inn til posen (P 17). 3. Trekk i kraven til posen for å fjerne støvsugerposen (P18), og kast hele posen forsiktig i en søppelbøtte. 4.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 76 NO Rengjøre den permanente støvposen (Avhengig av modell) - For å få maksimalt utbytte anbefaler vi at du vasker den permanente støvposen i lunkent vann etter hver 5. tømming. Tørk av vannet med en tørr klut, og la posen tørke helt før den settes tilbake på plass. Rengjøre de vaskbare filtrene - For å få maksimalt utbytte av enheten, bør du tømme og om nødvendig vaske premotor- og eksosfiltrene med lunkent vann hver gang du bytter pose.
Freespace_bag_std t7.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 78 GR ÓçìáíôéêÝò õðåíèõìßóåéò ãéá ôçí áóöÜëåéá: ÁõôÞ ç óêïýðá èá ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðïêëåéóôéêÜ ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç, üðùò ðåñéãñÜöåôáé óå áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò. Ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò áõôÞò, ðáñáêáëïýìå âåâáéùèåßôå üôé ïé ïäçãßåò Ý÷ïõí ãßíåé ðëÞñùò êáôáíïçôÝò. Ðñïåéäïðïßçóç: Ôï çëåêôñéêü ñåýìá ìðïñåß íá åßíáé åîáéñåôéêÜ åðéêßíäõíï. ÁõôÞ ç óõóêåõÞ äéáèÝôåé äéðëÞ ìüíùóç êáé äåí èá ðñÝðåé íá ãåéþíåôáé.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 79 GR • • ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ãéá íá áðïöåõ÷èåß ïðïéïóäÞðïôå êßíäõíïò. Íá áöáéñåßôå ôï óÜêï óêüíçò ðñïôïý áöáéñÝóåôå ôïí åýêáìðôï óùëÞíá áðü ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ óå áíèñþðïõò Þ æþá. Óõíáñìïëüãçóç ôçò óêïýðáò óáò: ÁöáéñÝóôå ôç óõóêåõÞ êáé ôá åîáñôÞìáôÜ ôçò áðü ôç óõóêåõáóßá. Áðïññßøôå ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò ìå áóöáëÞ êáé õðåýèõíï ôñüðï.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 80 GR Ìßíé áêñïöýóéï ôïýñµðï (áíÜëïãá µå ôï µïíôÝëï) – ×ñçóéµïðïéÞóôå ôï µßíé áêñïöýóéï ôïýñµðï (åéê. 11) ãéá âáèý êáèáñéóµü õöáóµÜôéíùí åðéöáíåéþí. Óçµáíôéêü: Ìçí ÷ñçóéµïðïéåßôå ôï µßíé áêñïöýóéï ôïýñµðï óå ÷áëéÜ µå µáêñý ðÝëïò, äÝñµáôá æþùí êáé ÷áëéÜ µå ðÜ÷ïò µåãáëýôåñï áðü 15 mm. Ìçí êñáôÜôå ôï áêñïöýóéï áêßíçôï åíþ ðåñéóôñÝöåôáé ç âïýñôóá. ÅîÜñôçµá ðïëëáðëþí ÷ñÞóåùí – (åéê. 12) Áõôü ôï åîÜñôçµá µðïñåß íá ÷ñçóéµïðïéçèåß ùò: 1.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 81 GR 6. ÁíôéêáôáóôÞóôå ôïí ìüíéìï óÜêï óêüíçò åéóáãÜãïíôáò ôï êïëÜñï ôïõ óÜêïõ óôç èÞêç óÜêïõ. 7. ÅëÝãîôå ôá ößëôñá ãéá íá äéáðéóôþóåôå åÜí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ óõóóþñåõóç óêüíçò êáé, åÜí åßíáé áðáñáßôçôï, ðëýíåôå ôï ößëôñï ðïõ ðëÝíåôáé (áíáôñÝîôå óôçí åíüôçôá «Êáèáñéóìüò ôùí ößëôñùí ðïõ ðëÝíïíôáé»). Áöáßñåóç ôïõ ößëôñïõ ðñéí ôï ìïôÝñ êáé ôïõ ößëôñïõ åîáãùãÞòÐþò íá áöáéñÝóåôå ôï ößëôñï Hepa ðñéí ôï ìïôÝñ (áíÜëïãá ìå ôï ìïíôÝëï): 1.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 82 GR íá óôåãíþóïõí ðñéí áðü ôçí åðáíáôïðïèÝôçóç. Óçìáíôéêü: Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå êáõôü íåñü Þ áðïññõðáíôéêÜ ãéá íá ðëýíåôå ôá ößëôñá Þ ôïí ìüíéìï óÜêï óêüíçò. Óôç óðÜíéá ðåñßðôùóç ðïõ èá ðñïêëçèåß æçìéÜ óôï ößëôñï Þ óôï ìüíéìï óÜêï, ôïðïèåôÞóôå Ýíá ãíÞóéï áíôáëëáêôéêü ößëôñï Hoover. Ìçí äïêéìÜæåôå êáé ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ðñïúüí ÷ùñßò óÜêï óêüíçò êáé ößëôñï.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 83 GR ôá ãíÞóéá áíôáëëáêôéêÜ êáé áíáëþóéµá ôçò Hoover. Ìðïñåßôå íá ôá ðñïµçèåõôåßôå áðü ôçí áíôéðñïóùðåßá ôçò Hoover óôçí ðåñéï÷Þ óáò Þ íá áãïñÜóåôå ôá ãíÞóéá áíôáëëáêôéêÜ ôçò Hoover µÝóù .éáäéêôýïõ óôç äéåýèõíóç www.HOOVER.CO.UK Þ êáëþíôáò ôïí áñéèµü 01204 556111: Óõóêåõóáóßá óÜêùí Hepa: H63- áñ. óõóêåõáóßáò 35600536 Óõóêåõáóßá ÷Üñôéíùí óÜêùí:H64 - áñ. óõóêåõáóßáò 35600637 Ìüíéµïò óÜêïò: H58C- áñ. óõóêåõáóßáò 09200257 Ößëôñï ðñéí ôï µïôÝñ hepa: S85 – áñ.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 84 GR ÁÖÏÉ Ê. ÓÁÑÁÖÉÄÇ ÁÅÂÅ ÁÈÇÍÁ ÁÃÁÌÅÌÍÏÍÏÓ 47 176 75 ÊÁËËÉÈÅÁ ÔÇË: 210 9478700 ÖÁÎ: 210 9428541 SERVICE: 210 9478773 ÁÍÔ/ÊÁ: 210 9478775 ÈÅÓÓÁËÏÍÉÊÇ ÁË.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 85 SL Pomembna varnostna opozorila: Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stanovanjskih prostorov, kot je opisano v tem priročniku. Prosimo vas, da se povsem seznanite z navodili, preden začnete uporabljati napravo. Opozorilo: Električna napetost je lahko zelo nevarna. Naprava je dvakrat izolirana in je ni treba ozemljiti. Ta vtikač ima 13-ampersko varovalko (le VB).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 86 SL Vstavite cev v sesalnik in poskrbite, da se zaskoci na svoje mesto. Za sprostitev: pritisnite gumba na cevi in potegnite (Sl. 1). Namestite cev / rocaj in nastavek za sesanje talnih površin na nasprotna konca teleskopske cevi (Sl. 2 in 3). Dodatne nastavke je mogoce shraniti na držalo nastavka, pritrjenega na teleskopsko cev (Sl. 3). Uporaba sesalnika: Napajanje - Izvlecite napajalni kabel in ga vkljucite v vticnico (Sl. 4).
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 87 SL Vzdrževanje sesalnika: Zamenjava vrečke za prah (odvisno od modela) – Če sveti indikator napolnjenosti vrečke (Sl. 15), preglejte in po potrebi zamenjajte vrečko. 1. Odstranite cev s sesalnika (Sl. 1). 2. Pritisnite gumba na rocaju (Sl. 16) in odstranite vrata za vrecko (Sl. 17). 3. Povlecite kartonski ovratnik vrečke, da jo odstranite (Sl. 18), nato pa vrečko previdno zavrzite v posodo za smeti. 4.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 88 SL Za odstranitev izpustnega filtra Purefilt: 1. `Odprite in odstranite pokrov izpustnega filtra (Sl. 23). 2. `Odstranite pralni izpustni filter. Čiščenje stalne vrečke za prah (odvisno od modela) – za popolno delovanje sesalnika priporočamo, da stalno vrečko za prah operete pod mlačno vodo po 5 napolnitvah. Odvečno vodo odstranite s suho krpo in pustite, da se vrečka povsem posuši, preden jo ponovno vstavite.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 89 SL Kontrolni seznam za uporabnika: Če imate težave z izdelkom, preglejte ta preprost kontrolni seznam za uporabnika, preden pokličete pooblaščen Hooverjev servis.
Freespace_bag_std t7.qxp 09/02/2007 16:53 Page 90 SL Za podrobnejše informacije o ravnanju z izdelkom, obnovi inrecikliranju izdelka se obrnite na krajevni urad, komunalno podjetje za odvoz gospodinjskihodpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili. Vaša garancija: Garancijski pogoji za to napravo so taki, kot jih doloci zastopnik v državi, kjer je naprava prodana.Podrobnosti glede garancijskih pogojev lahko dobite od prodajalca, pri katerem ste napravokupili.
HOOVER LTD Pentrebach Merthyr Tydfil Mid Glamorgan CF48 4TU GIAS Customer Service 08705 400600 05655244/03