Operation Manual
ENGLISH
FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL NEDERLANDS POLSKI
USER INSTRUCTIONS
GENERATION FUTURE
HANDY PLUS
WET+DRY
ENGLISH GB
FRANÇAIS FR
ITALIANO IT
DEUTSCH DE
PORTUGUÊS PT
ESPAÑOL ES
NEDERLANDS NL
POLSKI PL
Русский RU
EΛΛHNIKA GR
SLOVENSKI SI
DANSK DK
SUOMI FI
SVENSKA SE
ČESKY CZ
HRVATSKI HR
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
8
7
9
10
2
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
THOROUGHLY
Thisproductmustbeassembledandshouldonlybeusedforits
intendedpurposeasdescribedintheseinstructions.Useonlyfor
domesticcleaning.
Safety reminders.
DONOTimmersethecompletecleanerinliquids,onlythenozzleend.
DONOTpickuplargevolumesofliquid.
DONOTpickuphardorsharpobjects,matches,hotashes,cigarette
endsorothersimilaritems.
DONOTpickupsolventbasedproductsorinammableliquidssuchas
cleaninguids,petrol,etc.,ortheirvapours.
DONOTusetheapplianceifitappearstobefaulty,oreitherthecordto
thechargerisdamaged.
DONOTreplacetheNiMHbatterypackwithnonrechargeablebatteries.
DOfrequentlycleanthecontainerandlterassemblywhenpickingup
nepowder.
DOrechargethebatteries.Occasionallyfullydischargethebatteriesto
obtainmaximumbatterylife.
FEATURES [1]
1. On/offSwitch
2. ChargingLight
3. DustCupReleaseButton
4. CreviceTool
5. DustCup
6. Chargingsocket
7. Charger
8. FlipFlapNozzle*-*Availableonlyoncertainmodels.
9. Wallbracket*-*Availableonlyoncertainmodels.
10.SqueegeeTool
Electrical requirements.
ThisHooverapplianceissuppliedwithadoubleinsulatedbattery
chargerwhichisonlysuitableforinsertionina230V(UK240V)socket
outlet.Ensurethatthechargerratinglabelmatchesyourvoltagesupply.
STORAGE/CHARGING
CHARGING
NOTE:Useonlythechargersuppliedwithyourcleanertorecharge.
IMPORTANT:BEFOREFIRSTUSE,CHARGEYOURCLEANERFOR
ATLEAST24HOURS.
WhenchargingtheCleanerpowerswitchmustbeOff.Alwaysrecharge
thecleaneraftereachuse.
Itisnormalforthechargertobecomewarmtothetouchwhencharging.
Iftheoperatingtimereducesafterrepeateduse,letthecleanerrununtil
itstops,thenrechargefor24hoursandrepeatthismonthlyforbest
results.
1. Connectthechargertoanacwalloutlet
2. Connecttheplugfromthechargertothejacktochargingsocket. [2]
Besuretheredlightisontoindicatecharging.
3. Beforeusingtheproductdisconnectthechargerfromtheappliance
andtheacoutlet.
Important:Neverchargethebatteriesintemperaturesabove37°Cor
below0°C.
TOWALLMOUNT-Availableonlyoncertainmodels
TOOLSREQUIRED:SCREWDRIVERANDDRILL.
1. Placethewallbracketagainstthemountingsurface.Markthe
centresoftheholes.
2. Movebracketthendrill4.8mmholes.
3. Fitwallplugs.
4. Repositionbracketandinsertscrews,tightenscrewsandensure
bracketisxedrmlytothewall.
UNIT STORAGE
1. Holdtheunitbythehandleandpushrmlydownontothewall[3]
bracket.FittheFlipFlapNozzleontothedustcup.
2. Besurethattheredlightisontoindicatecharging.
CHARGING
NOTE:Useonlythechargersuppliedwithyourcleanertorecharge.
IMPORTANT:BEFOREFIRSTUSE,CHARGEYOURCLEANERFOR
ATLEAST24HOURS.
WhenchargingtheCleanerpowerswitchmustbeOff.
Keepthechargerpluggedintoasocketoutletatalltimes.Itisnormal
forthechargertobecomewarmtothetouchwhencharging.
Iftheoperatingtimereducesafterrepeateduse,letthecleanerrununtil
itstops,thenrechargefor24hoursandrepeatthismonthlyforbest
results.
Important:Neverchargethebatteriesintemperaturesabove37°Cor
below0°C.
HOW TO USE
TOUSE:Removecleanerfromstoragebracket,slidethepowerswitch
totheONposition.Emptyandcleantheunitandlteraftereachuseor
whentheunitbecomesfull.
ATTACHMENTS
Thecrevicetoolispermanentlystoredonboardforyour
convenience.
ToUse
1. Flipcrevicetooldowntolineupwithnozzleandpressupuntil
securelyinplace. [4]
2. Tostorecrevicetool:Pulldownuntilloose.Flipuptowardscleaner
andclipbackintostoragearea. [5]
WET PICK-UP
TheSqueegeeToolisstoredintheWallbracket.FittheSqueegee
ToolintotheContainernozzletoassistincollectingliquids.Donotll
beyondtheMax.Line.
Important:Alwayskeepthecleanervertical(nozzleenddown)during
andaftercollectionofliquids,topreventspillageorliquidenteringthe
motor.AlwaysemptytheliquidoutoftheContainerimmediatelyafter
use.Donotpickupsolventbasedsolutions,inammableorcombustible
liquids.Afterpickingupliquids,theContainer,DeectorandFilter
MUSTbethoroughlydriedandthesqueegeeremovedbeforepicking
updrydust.
FLIP FLAP NOZZLE
Foreasierandmorecomfortabledustremovalonallsurfacetypes,
eitheratorirregular.FittheFlipFlapNozzleontothedustcup.
CONTAINER & FILTER: REMOVAL and REPLACEMENT
IMPORTANT:FORBESTRESULTSCLEANTHEDEFLECTORAND
FILTERAFTEREACHUSE
1. Holdingcleanerintheverticalposition,depressthereleasebutton
andremoveContainerassembly.[6]
2. GentlyremoveFilterandDeector.EmptytheContainer.[7]
3. Brushthedustanddirtoffthelterorshakethelterinsidethe
wastebin.[8]
4. TheContainer,DeectorandFiltermaybewashedinwarmsoapy
water,makesureallarecompletelydrybeforereplacinginyour
cleaner.
5. ReplacetheDeectorandFilterintotheContainerandreassemble
theContainertothecleaner.[9,10]
End of product life battery disposal.
Ifthecleaneristobedisposedofthebatteriesshouldberemoved.
Usedbatteriesshouldbetakentoarecyclingstationandnotdisposed
withhouseholdwaste.
IMPORTANT:Alwaysfullydischargethebatteriesbeforeremoval.
Battery removal
Removedustcontainer.Unscrew7screwsandopentheunit.Remove
motorassemblyanddisconnectthecables.Removethebatteries.
Note:Shouldyouexperienceanydifcultiesindismantlingtheunitor
formoredetailedinformationabouttreatment,recoveryandrecyclingof
thisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposalservice.
WEEE
ThisapplianceismarkedaccordingtotheEuropeanDirective2002/96/
EConWasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE).
Byensuringthisproductisdisposedofcorrectlyyouwillhelpprevent
potentialnegativeconsequencesfortheenvironmentandhumanhealth,
whichcouldotherwisebecausedbyinappropriatewastehandlingof
thisproduct.
Thesymbolontheproductindicatesthatthisproductmaynotbe
treatedashousholdwaste.Insteaditshallbehandedovertotheappli-
ancecollectionpointforrecyclingofelectricalandelectronicequipment.
Disposalmustbecarriedoutinaccordancewiththelocalenvironmental
regulationsforwastedisposal.
Formoredetailedinformationabouttreatment,recoveryandrecyclingof
thisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposalserviceortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.
GUARANTEE STATEMENT
Yournewapplianceisfullyguaranteedfor12monthsfromthedateof
purchaseagainstelectrical/mechanicalbreakdownexcluding:
a)Anyfaultswhichoccurduetoincorrectinstallationormisuseofthe
machineoraccidentaldamage.
b)Repairof,orinterferencewiththemachinebyanypersonnotauthor-
isedbythemanufacturertocarryoutservice.
c)Anypartswhicharettedtothemachinewhicharenotoriginal
manufacturersparts.
d)Non-domesticuseofthemachine.
e)Operationatincorrectvoltage.
TheguaranteeappliestoGreatBritainandNorthernIrelandonly.The
aforegoingdoesnotaffectyourstatutoryrights
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT
Ceproduitdoitêtremontéetutiliséuniquementpourl’objectifdécrit
danscesinstructions.Autiliserseulementpourunnettoyagedomes-
tique.
Rappels de sécurité.
Seulel’extrémitédusuceurdurécipientpeutêtreimmergéedans
desproduitsliquides,N’IMMERGEZPASl’aspirateurentier.
N’UTILISEZPASl’aspirateurpouraspirerdegrandesquantitésde
liquide.
N’ASPIREZPASd’objetsdursoutranchants,d’objetsencombustion
telsqu’allumettes,cendreschaudes,mégotsdecigarettesouautres
objetssimilaires.
N’UTILISEZPASl’appareilpouraspirerdesdétergentscontenantdes
ingrédientsàbasededissolvantoudesproduitsliquidesinammables
telsquenettoyantsliquides,essence,etc.,ouleursvapeurs.
N’UTILISEZPASl’appareils’ilparaîtdéfectueuxousilecordonoule
chargeurestendommagé.
NEREMPLACEZPASleblocdebatteriesNiMHavecdesbatteriesnon
rechargeables.
NETTOYEZrégulièrementlerécipientàpoussièreetl’ensembleltre
lorsquevousaspirezdelapoussièrene.
RECHARGEZlesbatteries.Déchargezdetempsentempsentièrement
lesbatteriespouruneduréedeviemaximale.
CARACTERISTIQUES [1]
1.CommutateurMarche/Arrêt
2.Témoindecharge
3.Boutond’éjectiondurécipientàpoussière
4.Outilsuceur
5.Récipientàpoussière
6.Prisedecharge
7.Chargeur
8.Suceurauto-réglable*-Certainsmodèlesseulement
9.Supportmural*-Certainsmodèlesseulement
10.Raclette
Spécications électriques.
CetappareilHooverestfourniavecunchargeurdebatterieàdouble
isolationquinepeutêtreinséréquedansuneprisedecourantde230
V(R-U240V).Assurez-vousquelatensionindiquéesurlaplaque
signalétiqueduchargeurcorrespondàl’alimentationélectrique.
RANGEMENT/CHARGE
CHARGE
REMARQUE:Utilisezuniquementlechargeurquiestfourniavecvotre
aspirateur.
IMPORTANT:AVANTD’UTILISERVOTREASPIRATEURPOURLA
PREMIEREFOIS,CHARGEZ-LEPENDANT24HEURES
Lorsdelamiseencharge,l’aspirateurdoitêtreéteint.Rechargeztou-
joursl’aspirateuraprèschaqueutilisation.Ilestnormalquelechargeur
deviennechaudautoucherpendantlamiseencharge.Siletempsde
fonctionnementdiminueaprèsunusagerépété,laissezl’aspirateur
fonctionnerjusqu’àcequ’ils’arrête,puisrechargez-lependant24heures
etrépétezcetteprocédureunefoisparmoispourdemeilleursrésultats.
1.Branchezlechargeursuruneprised’alimentationsecteur.
2.Branchezlacheduchargeursurlapriseduchargeur.[2]Assurez-
vousqueletémoinrougeestallumépourindiquerquelamiseen
chargeencours.
3.Avantd’utiliserl’aspirateur,débranchezlechargeurdel’aspirateuret
delaprised’alimentationsecteur.
IMPORTANT:Nechargezjamaislesbatteriesàdestempératures
supérieuresà37°Couinférieuresà0°C.
POUR MONTER L’APPAREIL SUR LE MUR Certainsmodèlesseule-
ment
OUTILSREQUISTOURNEVISETPERCEUSE
1.Placezlesupportmuralàl’endroitprévudumontagesurlemur.
Marquezlescentresdestrous.
2.Retirezlesupportpuiscreusezdestrousde4,8mm.
3.Insérezdeschevilles
4.Repositionnezlesupportmuraletinsérezlesvis,vissez-lesetas-
surezvousquelesocleestxéfermementaumur.
RANGEMENT DE L’APPAREIL
1.Tenezl’appareilparlapoignéeetpoussezfermementverslebas
danslesupportmural.[3]Adaptezlesuceurauto-réglablesurlerécipi-
entàpoussière.
2.Assurez-vousqueletémoinrougeestallumépourindiquerquele
chargementestencours.
MODE D’EMPLOI
MODED’EMPLOI:Retirezl’aspirateurdusupportderangement,
faitescoulisserlecommutateursurlapositionMARCHE.Videzet
nettoyezl’appareiletleltreaprèschaqueutilisationoulorsque
l’appareilestplein.
ACCESSOIRES
L’outilsuceurestinstalléenpermanencesurl’appareilpourune
utilisationpluspratique.
Moded’emploi:
1.Faitesbasculerl’outilsuceurpourleréglersurlesuceurprincipalet
appuyezjusqu’àcequ’ilsoitfermementenplace.[4]
2.Pourrangerl’outilsuceur:tirezjusqu’àcequ’ilsedétache.[5]
Repliez-lesurl’aspirateuretremettez-ledansl’emplacement
prévuàceteffet.
ASPIRATION HUMIDE
Laracletteestrangéedanslesupportmural.Insérezlaraclettedans
lesuceurdurécipientpourfaciliterlarécupérationdesliquides.Ne
remplissezpasau-delàdelalignemaximum.
Important :Teneztoujoursl’aspirateurenpositionverticale(l’extrémité
dusuceurverslebas)pendantetaprèsleramassagedesliquides,
pouréviterqu’unequantitédeliquiderenverséouduliquidenepénètre
danslemoteur.Videztoujoursleliquidehorsdurécipientimmédiate-
mentaprèsusage.N’utilisezpasl’appareilpouraspirerdesproduits
nettoyantsàbasededissolvant,deliquidesinammables.Aprèsavoir
ramassélesliquides,lerécipient,ledéecteuretleltreDOIVENTêtre
séchésminutieusementetlaracletteretiréeavantderamasserdela
poussièresèche.
SUCEUR AUTO-REGLABLE
Pourl’éliminationplusfacileetplusconfortabledelapoussièresurtous
lestypesdesurfaces,planesouirrégulières.
Adaptezlesuceurauto-réglablesurlerécipientàpoussière.
RECIPIENT A DECHETS ET FILTRE: POUR RETIRER ET REM-
PLACER
IMPORTANT:POURDEMEILLEURSRESULTATSNETTOYEZ
LEDEFLECTEURETLEFILTREAPRESCHAQUEUTILISATION
1.Toutentenantl’aspirateurenpositionverticale,enfoncezle
boutond’éjectionetretirezl’ensemblerécipient.[6]
2.Retirezdoucementleltreetledéecteur.Videzlerécipient.[7]
3.Brossezlapoussièreetlasaletédultreousecouezleltreà
l’intérieurdelapoubelle.[8]
4.Lerécipient,ledéecteuretleltrepeuventêtrelavésdansdel’eau
chaudesavonneuse.Assurez-vousqu’ilssontcomplètement
secsavantdelesremettredansvotreaspirateur.
5.Remettezledéecteuretleltredanslerécipientetremontez
lerécipientsurl’aspirateur.[9,10]
Mise au rebut des batteries en n de vie
Sil’aspirateurdoitêtremisaurebut,lesbatteriesdoiventenêtre
retirées.Lesbatteriesusagéesdoiventêtredéposéesdansuncentre
derecyclage,ellesnedoiventpasêtremisesàlapoubelleavecles
orduresménagères.
IMPORTANT:Déchargeztoujourscomplètementlesbatteriesavant
delesretirer.
Retrait des batteries
Retirezlebacàpoussières.Dévissezles6visetouvrezl’appareil.
Retirezlemoteuretdébranchezlescâbles.Retirezlesbatteries.
Remarque:Encasdedifcultésàdémonterl’appareiloupourplus
d’informationssurletraitement,larécupérationetlerecyclagede
ceproduit,veuillezcontactervotremunicipalité,leservicelocaldes
orduresménagères.
DEEE
Cetappareilportedesmarquesconformesàladirectiveeuropéenne
2002/96/ECrelativeauxdéchetsd’équipementsélectriquesetélectro-
niques(DEEE).
Enjetantceproduitcorrectement,vouscontribuerezàéviterdescon-
séquencesnéfastespotentiellespourl’environnementetpourlasanté.
Lesymbolequisetrouvesurleproduitindiquequ’ilnepeutêtremisà
lapoubelleavecdesorduresménagères.Ildoitêtredéposédansun
centrederecyclagedesdéchetsélectriquesetélectroniques.
Lorsquevouslejetez,vousdevezrespecterlaréglementationlocale
enmatièrededéchets.Pouravoirdesinformationsplusdétailléessur
letraitement,larécupérationetlerecyclagedeceproduit,mercide
contactervotremunicipalité,leservice
DÉCLARATION DE GARANTIE
Votrenouvelappareilestentièrementgaranticontrelespannes
électriquesetmécaniquespendant12mois(24moispourlaSuisse)à
partirdeladated’achat,àl’exceptionde:
a)Tousdéfautsquiseproduisentenraisond’uneinstallationincorrecte,
d’uneutilisationincorrectedel’appareiloud’undommageaccidentel.
b)Toutepersonnenonautoriséeparlefabricantpoureffectuerun
servicederéparationouintervenirsurl’appareil.
c)Toutespiècesmontéessurlamachinequinesontpaslespièces
originalesdufabricant.
d)Uneutilisationnondomestiquedelamachine.
e)Uneaspirationàlatensionincorrecte.
Lespointsmentionnésci-dessusn’affectentpasvosdroitsstatutaires.
Lafactured’achatoulereçudoitêtreprésentépourtoutesréclamations
relevantdesconditionsdecettegarantie.
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO
D’ISTRUZIONI
Ilprodottoèdamontareedautilizzarsiesclusivamenteperlo
scopocuièdestinato,secondoquantodescrittonelpresente
librettod’istruzioni.Utilizzarel’apparecchiosoltantoperlavoridi
puliziadomestica.
Avvertenze.
NONimmergeretuttol’apparecchioneiliquidi,bensìsolamente
l’estremitàdellabocchettadelrecipiente.
NONaspiraregrandiquantitàdiliquidi.
NONaspirareoggettidurioappuntiti,ammiferi,cenericalde,moz-
ziconidisigarettaosimilari.
NONaspirareprodottiabasedisolventioliquidiinammabiliquali
liquididetergenti,benzina,ecc.oilorovapori.
Nonusarel’apparecchionelcasoappaiadifettosooseilcavodialimen-
tazionedelcaricatorerisultassedanneggiato.
NONsostituireilgruppobatteriaalNiMHconbatterienonricaricabili.
PULIREspessolavaschettaraccoglipolvereeilgruppoltroquandosi
aspiranopolverini.
Ricaricarelebatterie.Ditantointantofarscaricarecompletamentele
batteriepergarantirnelamassimadurata.
CARATTERISTICHE [1]
1.Interruttorediacceso/spento(on/off)
2.Spiadicarica
3.Pulsantedisganciodellavaschettaraccoglipolvere
4.Bocchettaperfessure
5.Vaschettaperlapolvere
6.Ingressoperilcaricabatterie
7.Caricabatteriealo
8.SpazzolaFlipFlap*-Soloperalcunimodelli
9.Supportomurale*-Soloperalcunimodelli
10.Bocchettaaspiraliquidi
Requisiti elettrici.
QuestoapparecchioHooverèdotatodicaricabatteriecondoppio
isolamentodainserirsiunicamenteinunapresaa230V(240VperGran
Bretagna).Accertarsicheidatiriportatisull’etichettadelcaricabatterie
corrispondanoallapropriasorgenteditensione.
RIPORRE IL PRODOTTO/CARICA
CARICA
NOTA:perlaricarica,utilizzareunicamenteilcaricabatterieindotazione
all’apparecchio.
IMPORTANTE:PRIMADIUTILIZZAREL’APPARECCHIOLAPRIMA
VOLTA,METTERLOSOTTOCARICAPERALMENO24ORE.
Durantelacarica,l’interruttorediacceso/spento(on/off)
dell’apparecchiodevetrovarsiinposizioneoff.E’normalecheilcaricab-
atterierisulticaldoaltattodurantelacarica.
Se,dopol’usoripetuto,iltempodiutilizzosiriduce,farfunzionare
l’apparecchionchénonsiarresta,quindimetterlosottocaricaper
24oreeripeterel’operazioneognimeseperottenerelemigliori
prestazioni.
1.Collegareilcaricabatterieaunapresaamuro
2.Collegarelaspinadelcaricabatterieall’ingressodeldispositivo. [2]
Assicurarsichelaspiarossasiaaccesa.Talespiaindicache
l’apparecchiosistaricaricando.
3.Primadiutilizzareilprodottoscollegareilcaricatoresia
dall’apparecchiochedallapresaamuro.
Importante:noncaricaremailebatterieatemperaturesuperioria37°C
oinferioria0°C.
MONTAGGIO A PARETE -Soloperalcunimodelli
UTENSILINECESSARI:CACCIAVITEETRAPANO
1.Posizionareilsupportoperlaricaricacontrolasuperciedimontag-
gio.Contrassegnareilcentrodeifori.
2.Spostareilsupporto,quindipraticaredeiforidi4.8mm.
3.Montarelepreseamuro.
4.Riposizionareilsupportoeinserireleviti,serrarleeaccertarsicheil
supportosiasaldamentessatoallaparete.
DEPOSITO DELL’UNITA’
1.Afferrarel’unitàperl’impugnaturaepremeresaldamenteverso
ilbassosulSupportomurale*[3].MontarelaspazzolaFlipFlapsulla
raccoglipolvere.
2.Assicurarsichelaspiarossasiaaccesa.Laspiaaccesaindica
lostatodiricaricaincorso.
MODALITA’ D’IMPIEGO
UTILIZZO:estrarrel’apparecchiodalsupportoperildeposito,portare
l’interruttorediacceso/spento(on/off)inposizioneON.Svuotaree
pulirel’unitàeilltrodopoogniusooquandol’unitàèpiena.
ACCESSORI
Labocchettaperfessureèincorporatanell’apparecchioperunamag-
giorefacilitàd’utilizzo.
Utilizzo
1.Premerelabocchettaperfessureversoilbassoinmodochesi
allineiconlesetole,quindipremereversol’internonchénonsarà
saldamenteinposizione.[4]
2.Comeriporrelabocchettaperfessure:tirarlaversol’esternonché
nonsisgancia.Premereinaltoversol’apparecchioeriagganciarela
bocchettanelvanodeposito.[5]
ASPIRAZIONE DEI LIQUIDI
Labocchettaaspiraliquidièincorporatanelsupportoperlaricarica.
Montarelabocchettaaspiraliquidisullabocchettadelrecipienteper
agevolarelaraccoltadeiliquidi.Nonriempireoltreillivellomassimo.
Importante:Manteneresemprel’apparecchioinposizioneverticale
(conl’estremitàdellabocchettaversoilbasso)duranteedopolarac-
coltadeiliquidi,perevitarecheiliquidifuoriescanoosiintroducanonel
motore.Toglieresempreilliquidodalrecipientesubitodopol’uso.Non
aspiraresoluzioniabasedisolventi,liquidiinammabiliocombus-
tibili.Dopol’aspirazionedeiliquidi,ilrecipiente,ildeettoreeilltro
DEVONOessereasciugaticompletamente,edènecessariorimuovere
labocchettaaspiraliquidiprimadiaspirarepolvereasciutta.
SPAZZOLA FLIP FLAP
Perun’aspirazionepiùagevoleeconfortevoledellapolveredatuttiitipi
disupercie,pianeoirregolari.
MontarelaspazzolaFlipFlapsullaraccoglipolvere.
RECIPIENTE RACCOGLIPOLVERE E FILTRO: RIMOZIONE e
RIMONTAGGIO
IMPORTANTE:PERPRESTAZIONIECCELLENTI,PULIREIL
DEFLETTOREEILFILTRODOPOOGNIUSO
1.Mantenendol’apparecchioinposizioneverticale,premereil
pulsantedisgancioerimuovereilgrupporecipiente. [6]
2.
Rimuoveredelicatamenteilltroeildeettore.Svuotareilrecipiente.[7]
3.Rimuoverelapolvereelosporcodalltroutilizzandouna
spazzolaoppurescuotendoloall’internodelcestinoportariuti. [8]
4.portariuti.
Ilrecipiente,ildeettoreeilltropossonoesserelavatiinacquacalda
esapone;assicurarsicheilltrosiacompletamenteasciuttoprimadi
rimontarlonell’apparecchio.
5.Rimontareildeettoreeilltronelrecipienteerimontareilrecipiente
nell’apparecchio.[9,10]
Smaltimento delle batterie esauste
Persmaltirelebatterie,èinnanzituttonecessariorimuoverle
dall’apparecchio.Lebatterieusatedevonoessereportateinuna
stazionediriciclaggioenondevonoesseresmaltitecomeinormali
riutidomestici.
IMPORTANTE:scaricarecompletamentelebatterieprimadirimuoverle.
Rimozione delle batterie
Rimuovereilcontenitoreraccoglipolvere.Svitarele6vitieaprirel’unità.
Rimuovereilgruppomotoreescollegareicavi.Rimuoverelebatterie.
Nota:incasodiproblemilegatiallosmontaggiodell’unitàoperulteriori
informazionisultrattamento,ilrecuperoeilriciclaggiodiquesto
prodotto,contattarel’unitàterritorialecompetenteperilserviziodi
smaltimento.
WEEE
QuestoelettrodomesticoèmarcatoconformementeallaDirettivaEuro-
pea2002/96/CEsuiriutidaapparecchiatureelettricheedelettroniche
(WEEE).Assicurandovichequestoprodottosiasmaltitocorrettamente,
aiutereteadevitarepossibiliconseguenzenegativeall’ambienteealla
salutedellepersone,chepotrebberovericarsiacausadiunerrato
trattamentodiquestoprodottogiuntoanevita.Ilsimbolosul
prodottoindicachequestoapparecchiononpuòesseretrattatocome
unnormaleriutodomestico;dovràinveceessereconsegnatoalpunto
piùvicinodiraccoltaperilriciclodelleapparecchiatureelettricheed
elettroniche.Losmaltimentodeveessereeffettuatoinaccordoconle
regoleambientalivigentiperlosmaltimentodeiriuti.Perinformazioni
piùdettagliatesultrattamento,recuperoericiclodiquestoprodotto,
perfavorecontattarel’ufciopubblicodicompetenza(deldipartimento
ecologiaeambiente),oilvostroserviziodiraccoltariutiadomicilio,oil
negoziodoveèstatoacquistatoilprodotto.
DICHIARAZIONE DI GARANZIA
Questonuovoapparecchioècopertodagaranziaper24mesi(24
mesiperlaSvizzera)dalladatadiacquistoincasodiguastielettrici/
meccanici.Lagaranzianoncopre:
a)Eventualidifetticausatidaun’erratainstallazioneodauso
impropriodell’apparecchiooppuredadanniaccidentali.
b)Riparazioniomanomissionidapartedipersonalenonautorizzatodal
produttoreaprestareassistenza.
c)Ricambiinstallatisull’apparecchiochenonsianoricambioriginalidel
produttore.
d)Usodell’apparecchioaldifuoridell’ambientedomestico.
e)Funzionamentoatensioneerrata.
Quantosopranoncomprometteidirittilegalidell’acquirente.Perogni
contestazioneneiterminidellagaranziaènecessarial’esibizionedella
fatturaodidocumentoequipollente.
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG!
ProduktnachBedienungsanleitungzusammenbauenundnurzudem
darinerläutertenBestimmungszweckverwenden!NurfürReinigung-
szweckeimHausgeeignet.
Sicherheitshinweise
GerätNIEMALSganzinFlüssigkeiteintauchen,sondernnurdasEnde
desAuffangbehälters,andemdieDüsesitzt.
KEINEGROSSENFlüssigkeitsmengenaufsaugen.
KEINEhartenoderscharfenGegenstände,Streichhölzer,heißeAsche,
ZigarettenkippenoderÄhnlichesaufsaugen.
KEINEaufLösungsmittelnbasierendeoderbrennbareProduktewie
z.B.Reinigungsmittel,Benzinusw.oderentsprechendeDämpfeaufneh-
men.
GerätNICHTverwenden,wennSiedenEindruckhaben,dassdas
Gerät,oderdassNetzkabelbeschädigtsind.
NiMH-AkkuNICHTdurchnicht-auadbareBatterienersetzten.
StaubbehälterundFilterregelmäßigreinigen,speziellwennSiefeines
Pulveraufgesaugthaben.
GerätnachGebrauchzumAuadenwiederandasLadekabelan-
schliessen.Akkugelegentlichvölligentladen,damitdiesermöglichst
langehält.
MERKMALE [1]
1.Ein/Aus-Schalter
2.Ladelämpchen
3.LöseknopffürStaubbehälter
4.Fugendüse
5.Staubbehälter
6.Ladebuchse
7.Ladekabel
8.Flip-Flap-Düse*-nurbestimmteModelle
9.Wandhalterung*-nurbestimmteModelle
10.Wischgummi-Aufsatz
Elektrische Anforderungen:
DiesesHooverGerätwirdmiteinerdoppeltisoliertenAkku-Ladestation
geliefert,diesichnurfürSteckdosenmit230V(Großbritannien240V)
eignet.
AchtenSiedarauf,dassdieaufdemEtikettangegebeneSpannungund
dieSpannungIhresStromnetzesübereinstimmen!
AUFBEWAHREN/LADEN
AUFLADEN
HINWEIS:VerwendenSiezumAuadenIhresStaubsaugersnurd
mitgelieferteLadekabel!
WICHTIG:BEVORSIEIHRENSTAUBSAUGERZUMERSTENMAL
VERWENDEN,MÜSSENSIEIHN24STUNDENAUFLADEN.
WährenddesLadevorgangsmussderEin-/Ausschalterausgeschaltet
sein.DenStaubsaugernachjedemEinsatzauaden.Esistnormal,
dasssichdasNetzteilwährenddesLadevorgangserwärmt.Wennsich
nachhäugemEinsatzdieBenutzungszeitverkürzt,denStaubsauger
solangebenutzen,bisderAkkuvölligleerist,anschließend24Stunden
auaden.(FüreinenoptimalenBetriebdiesenVorgangmonatlich
wiederholen).
1.DieLadekabelaneineNetzsteckdoseanschließen.
2.DenSteckerandieLadebuchsedesGeräts
anschließen.[2]Daraufachten,dassdasroteLichtwährenddes
Ladevorgangseingeschaltetist.
3.VorBenutzungdesGerätsdieLadekabelvomGerätundder
Netzsteckdosetrennen.
Wichtig:BatterienniemalsbeiTemperaturenüber37°Coderunter
0°Cauaden!
AUFHÄNGEN AN EINER WAND -nurbestimmteModelle
ERFORDERLICHEWERKZEUGE:SCHRAUBENZIEHERUND
BOHRER
1.WandhalterunganBefestigungsoberächehalten.Bohrlöcher
vormarkieren.
2.StationabnehmenundvormarkierteLöcher(4,8mm)bohren
3.Dübeleinsetzen
4.Wandhalterunganhalten,Schraubeneinsteckenundfestdrehen(Sta-
tionmussfestanderWandsitzen!)
AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS
1.GerätamGriffhaltenundfestaufWandhalterungdrücken.Setzen
SiedieFlip-Flap-DüseaufdieStaubbehälter
2.Daraufachten,dassdasroteLichtwährenddesLadevorgangs
eingeschaltetist.
BEDIENUNG
EINSATZ:StaubsaugervonWandhalterungabziehenundEin-/
Aus-SchalteraufEINstellen.GerätundFilternachjedemGebrauch
entleerenundreinigen,spätestensjedoch,wennesvollist.
ZUBEHÖRTEILE
DieFugendüsebleibtamGerät,damitSiesieimmergleichzu
Handhaben.
Gebrauch
1.Fugendüseherunterklappen,aufDüsenhöhebringenundfest-
drücken.[3]
2.AufbewahrungderFugendüse:Teilsolangeherunterdrücken,bises
sichlöst.HochklappenundinHaltevorrichtungeinrasten.[4]
FEUCHT-AUFNAME
DerGummiwisch-AufsatzwirdinderWandhalterungaufbewahrt.Zu
leichterenFeuchtaufnahmeGummiwisch-AufsatzaufContainerdüse
stecken.Diemax.Markierungsliniedarfnichtüberschrittenwerden.
Wichtig:GerätnachAufnahmevonFlüssigkeitenimmerinsenkrechter
Positionhalten(Düsenachunten),damitwederfestenochüssigeStof-
feindenMotorgelangen.FlüssigkeitimmerunmittelbarnachAufnahme
imAuffangbehälterentfernen.KeineaufLösungsmittelnberuhende,
entzündlicheoderbrennbareFlüssigkeitenaufnehmen.NachAufnahme
vonFlüssigkeitenMÜSSENSieAuffangbehälter,Schmutzfängerund
FiltergründlichreinigenundGummiwisch-Aufsatzentfernen,bevorSie
Staubaufnehmen.
FLIP-FLAP-DÜSE
ZurleichterenundbequemerenStaubentfernungaufallenArtenvon
Oberächen,sowohlglattenalsauchunregelmäßigen.
SetzenSiedieFlip-Flap-DüseaufdieStaubbehälter
SCHMUTZBEHÄLTER & FILTER: HERAUSNAHME und
WIEDEREINBAU
UMOPTIMALEERGEBNISSEZUERZIELEN,SCHMUTZFANGER
UNDFILTERNACHJEDEMEINSATZREINIGEN
1.GerätinsenkrechterPositionhalten,Löseknopfdrückenund
Auffangbehälterentfernen.[5]
2.FilterundSchmutzfängervorsichtigherausnehmen.Auffangbehälter
reinigen.[6]
3.Auffangbehälter,SchmutzfängerundFilterkönneninwarmer
Seifenlaugegereinigtwerden,achtenSieaberdarauf,dassalleTeile
völligtrockensind,bevorSiesieindenStaubsaugerzurücksetzen.[7]
4.SchmutzfängerundFilterindenAuffangbehälterzurücksetzen
undAuffangbehälterwiederindenStaubsaugereinbauen.[8,9]
Entsorgung des Staubsauger-Akkus
SollderStaubsaugerentsorgtwerden,müssenSiedenAkkuentfernen.
BittegebrauchteAkkusnichtmitdemHausmüllentsorgen,sondernzu
einerRecyclingstationbringen.
WICHTIG:DenAkkuvordemEntsorgenvollkommenentladen.
Herausnehmen des Akkus
Staubbehälterentfernen.Die6SchraubenlösenunddieEinheitöffnen.
MotorbaugruppeentfernenundKabelabtrennen.Akkuentfernen.
Hinweis:SolltenSiebeimAusbaudesAkkusProblemehabenoder
genauereInformationenüberdieMüllbehandlungunddasRecycling
diesesProduktswünschen,wendenSiesichbitteanIhrezuständige
StadtbehördeoderIhreMüllentsorgung.
ELEKTROSCHROTT-VERORDNUNG (WEEE)
DiesesElektrohaushaltsgerätistentsprechendderEURichtlinie
2002/96/CEüberElektro-undElektronik-Altgeräte(WEEE)geken-
nzeichnet.BittesorgenSiedafür,dassdasGerätordnungsgemäß
entsorgtwird,damitmöglichenegativeAuswirkungenaufUmwelt
undGesundheitvermiedenwerden,diebeieinerunsachgemäßen
EntsorgungdesAltgerätesentstehenkönnten.DasSymbolaufdem
Produktbedeutet,dassdiesesGerätnichtindennormalenHausmüll
gehört,sonderndenjeweiligenkommunalenRücknahmesystemen
fürElektro-undElektronik-Altgeräteübergebenwerdenmuss.Die
EntsorgungmussimEinklangmitdengeltendenUmweltrichtlinien
fürdieAbfallentsorgungerfolgen.FürnähereInformationenüber
EntsorgungundRecyclingdiesesProdukteswendenSiesichbitte
anIhrekommunalenEinrichtungen(Umweltamt),andieAbfallent-
sorgungsge-sellschaftIhrerStadtoderanIhrenHändler.
GARANTIEERKLÄRUNG
BittebeachtenSiehinsichtlichdergeltendenGarantiebedingungendas
beigefügteFaltblatt.
LEIA AS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE
Esteprodutosódeveráserinstaladoeutilizadoparaosnsaquese
destina,talcomodescritonasinstruções.Adequadoapenasparaouso
doméstico.
Notas de segurança.
NÃOmergulheoaspiradorporcompletoemlíquidos,apenasaextremi-
dadedobocaldoContentor.
NÃOaspiregrandesquantidadesdelíquidos.
NÃOaspireobjectosdurosouaados,fósforos,cinzasquentes,pontas
decigarroououtrositenssemelhantes.
NÃOASPIREprodutossolventesouinamáveis,taiscomoprodutosde
limpeza,gasolina,etc,nemosvaporesprovocadospelos
mesmos.
NÃOUTILIZEoaspiradorcasoeste,ouocaboqueestáligadoao
suportedeparedeouaocarregador,estejamdanicados.
NÃOSUBSTITUAopacotedebateriadeNiMHporbateriasnão-
recarregáveis.
LIMPEfrequentementeocompartimentoparaopóeoconjuntodo
ltro,semprequeaspirarpoeirasmaisnas.
RECARREGUEasbaterias.Amdeobteramáximaduraçãoda
bateria,deixe-adescarregarnatotalidadedevezemquando.
CARACTERÍSTICAS [1]
1.InterruptorLigar/Desligar(On/Off)
2.Luzdecarregamento
3.Fechoparalibertarocompartimentoparaopó
4.Bocal
5.Compartimentoparaopó
6.Tomadadecarga
7.Carregador
8.BocalArticulado*-Apenasemalgunsmodelos
9.Suportedeparede*-Apenasemalgunsmodelos
10.AcessórioemBorrachaparaAspiraçãodelíquidos
Requisitos eléctricos.
EsteaspiradorHoovercontémumcarregadordebateriacomisola-
mentoduploadaptávelapenasatomadasde230V(ReinoUnido
240V).Certique-sequeatensãoindicadanoaparelhocorresponde
àalimentaçãodetensão.
ARMAZENAMENTO/ CARREGAMENTO [1]
CARREGAMENTO
NOTA:Pararecarregar,utilizesempreocarregadorfornecidojunta-
mentecomoaspirador.
IMPORTANTE:CARREGUEOASPIRADORDURANTE24HORAS
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO.
Quandooaparelhoestiveracarregar,desligarobotãoligar/desligar.
Recarregarsempreoaspiradorapóscadautilização.Énormalo
carregadoraqueceraotoquequandoestáacarregar.Seotempode
utilizaçãocomeçarasermenorapósumautilizaçãorepetida,deixeo
aparelhofuncionaratéparar.Depois,volteacarregardurante24horas.
Paramelhoresresultados,repitaestaoperaçãoumavezpormês.
1.LigueocarregadoraumatomadadeparedeCA.
2.Ligueachadocarregadoraoconectordatomadadocarregador
[2]Certique-sedequealuzvermelhaestáacesa,indicandoqueo
aparelhoestáacarregar.
3.Antesdeutilizaroequipamento,desligueocarregadordoaparelho
edatomadaCA.
Importante:Nuncacarregueasbateriascomtemperaturassuperiores
a37°Couinferioresa0°C.
MONTAGEM NA PAREDE -Apenasemalgunsmodelos
FERRAMENTASNECESSÁRIAS:CHAVEDEPARAFUSOSE
BERBEQUIM
1.Coloqueasuportedeparedenasuperfíciedesejada.Marqueo
centrodosfuros.
2.Retireabaseefaçafurosde4,8mm.
3.Introduzaasbuchas.
4.Volteacolocarabase,insiraosparafusoseaperte-os.Certique-se
queabaseestámontadadeformasegura.
ARMAZENAMENTO DO ASPIRADOR
1.Segureoaspiradorpelapegaeempurre-oatéencaixarnasuporte
deparede.[3]InstaleoBocalArticuladonocompartimentoparaopó.
2.Certique-sequealuzvermelha,indicadoradecarregamento,ca
ligada.
COMO UTILIZAR
PARAUTILIZAR:Retireoaspiradordasuportedeparedeebaixeo
interruptorparaaposiçãoLigar(ON).Depoisdecadautilização,e
semprequeestivercheio,esvazieoaspiradoreprocedaàlimpeza
desteedoltro.
ACESSÓRIOS
Obocalencontra-seguardadonopróprioaparelhoparasuaconveniência.
Para utilizar
1.Movaobocaldemodoaqueomesmoestejaalinhadocoma
escovaeprimaatéquequedevidamentecolocado.[4]
2.Paraguardarobocal:Empurreparabaixoatéqueesteseliberte.
Mova-onosentidodoaspiradoreencaixenaáreadearmazenamento.[5]
RECOLHA DE LÍQUIDOS
OAcessórioemborrachaparaaspiraçãodelíquidosencontra-se
guardadonaSuportedeparede.
EncaixeoAcessórioemborrachaparaaspiraçãodelíquidosnobocal
doContentorparaajudarnarecolhadelíquidos.Nãorecolhalíquidos
paraalémdaLinhadeLimiteMáximo.
Importante:Mantenhasempreoaspiradornavertical(comobocal
voltadoparabaixo)duranteeapósarecolhadelíquidosparaevitar
derramamentosouaentradadelíquidosparaomotor.Logoapósa
utilização,esvaziesempreolíquidorecolhidonoContentor.
Nãorecolhasoluçõesàbasedesolventesoulíquidosinamáveis
oucombustíveis.Depoisderecolheroslíquidos,oContentor,o
DeectoreoFiltroDEVEMserbemsecoseoAcessórioemborracha
paraaspiraçãodelíquidosdeveserretiradoantesdeaspirarresíduos
secos.
BOCAL ARTICULADO
Paraumaeliminaçãodepómaisfácilemaiscómodaemtodosostipos
desuperfícies,planasouirregulares.
InstaleoBocalArticuladonocompartimentoparaopó.
COMPARTIMENTO PARA O PÓ E FILTRO: REMOÇÃO E
REPOSIÇÃO
IMPORTANTE:PARARESULTADOSPERFEITOS,LIMPEO
DEFLECTOREOFILTROAPÓSCADAUTILIZAÇÃO
1.Mantendooaspiradornavertical,primaobotãodelibertação
eremovaoconjuntodoContentor.[6]
2.Comcuidado,removaoFiltroeoDeector.EsvazieoContentor.[7]
3.Retireaspoeirasdoltrocomumaescovaousacuda-osimples-
menteparadentrodocaixote.[8]
4.PodeprocederàlimpezaoContentor,oDeectoreoFiltro
ltrocomáguaedetergente,certicando-sequeomesmoseencontra
perfeitamentelimpoantesdeocolocardenovonoaspirador.
5.VolteacolocaroDeectoreoFiltronoContentorereintroduzao
conjuntodoContentornoaspirador.[9,10]
Eliminação das baterias no m de vida do equipamento
Seoaspiradortiverdesereliminado,asbateriasdevemserremovidas.
Asbateriasusadasdevemserenviadasparaumacentraldereciclagem
enãoeliminadasjuntamentecomolixodoméstico.
IMPORTANTE:Descarreguesempretodaacargadasbateriasantes
daremoção.
Remoção das baterias
Retireodepósitodepó.Desaperte6parafusoseabraaunidade.
Retireomotoredesligueoscabos.Retireasbaterias.
Nota:Seestivercomproblemasnodesmantelamentodaunidadeouse
necessitardemaisinformaçõesacercadotratamento,recuperaçãoe
reciclagemdesteequipamento,contacteadelegaçãolocaldoserviço
deeliminaçãoderesíduosdomésticos.
REEE
Esteelectrodomésticoestámarcadodeacordocomodispostona
directivaeuropeia2002/96/CErelativaaosresíduosdeequipamentos
eléctricoseelectrónicos(REEE).
Aoassegurarqueesteprodutosejacorrectamenteeliminado,estaráa
prevenireventuaisconsequênciasnegativasparaoambienteeparaa
saúde,que,deoutraforma,poderiamresultardeumtratamentoincor-
rectodesteproduto,quandoeliminado.
Osímbolopatentenesteprodutoindicaqueestenãopodesertratado
comolixodoméstico.Emvezdisso,deveserentreguenocentro
derecolhaapropriado,parareciclagemdoequipamentoeléctricoe
electrónico.
Aeliminaçãodesteprodutodeveserlevadaacabodeacordocomos
regulamentoslocalmenteaplicáveisàeliminaçãoetratamentodelixo
eresíduos.
Paraobterinformaçõesmaisdetalhadassobreotratamento,a
recuperaçãoeareciclagemdesteproduto,agradecemosqueentre
emcontactocomaentidademunicipalcompetente,comoserviçode
eliminaçãodelixoseresíduosoucomoestabelecimentocomercial
ondeadquiriuoproduto.
DECLARAÇÃO DE GARANTIA
Esteaparelhotemumagarantiade24mesesacontardadatade
aquisiçãocontraavariaseléctricasemecânicas,àexcepçãode:
a)Defeitosdecorrentesdeumainstalaçãoouusoincorrectosoudanos
acidentais.
b)Reparaçõesoumodicaçõesdoaparelhoporpessoasnãoautoriza-
daspelofabricanteparaprestaroserviço.
c)UtilizaçãodepeçasnoaparelhoquenãosãodamarcaHoover.
d)Usodoaparelhoparaoutrosnsquenãodomésticos.
e)Utilizaçãodoaparelhocomumatensãoincorrecta.
Osaspectosacimamencionadosnãoafectamosseusdireitoslegais.
Emcasodereclamação,deacordocomostermosdagarantia,deverá
serapresentadaafacturadecompraouorecibo.
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Esteaparatosólodebemontarseyutilizarseparaelnindicado,taly
comosedescribeenestasinstrucciones.Utilícelosóloparalalimpieza
delhogar.
Advertencias de seguridad.
NODEBEsumergirenlíquidoelaspiradorentero,sinotansoloel
extremodetoberadeldepósito.
NODEBEaspirargrandescantidadesdelíquido.
NODEBEaspirarobjetosdurosoalados,cerillas,cenizacandente,
colillasdecigarrillouobjetossimilares.
NODEBEaspirarproductosbasadosendisolventenilíquidosinama-
blestalescomoproductosdelimpieza,gasolina,etc.,nitampocolos
vaporesqueéstosdesprenden.
NODEBEutilizarelaparatosipareceteneralgúndefecto,osielcable
delabasedecargapresentadesperfectos.
NODEBEsustituirelconjuntodebateríasdeNiMHporbateríasno
recargables.
DEBElimpiarconfrecuenciaeldepósitodesuciedadyelconjuntode
ltrosalaspirarpolvono.
SÍDEBErecargarlasbaterías.Descarguelasbateríasporcompletode
vezencuandoparaquedurenelmáximoposible.
CARACTERÍSTICAS [1]
1.Interruptordeencendido/apagado
2.Indicadordecarga
3.Botónparadesenganchareldepósitodesuciedad
4.Accesoriopararincones
5.Depósitodesuciedad
6.Tomadecarga
7.Cargador
8.ToberaFlipFlap*-Sóloparaalgunosmodelos
9.Soportedepared*-Sóloparaalgunosmodelos
10.Accesorioenjugador
Requisitos eléctricos
EsteaparatoHooversesuministraconuncargadordebateríadedoble
aislamientoqueúnicamentepuedeconectarseaunenchufedepared
de230V(ReinoUnido240V).Cercióresedequeelrégimendecarga
indicadoenlaetiquetasecorrespondeconlaalimentacióndeenergía
disponible.
ALMACENAMIENTO/CARGA
PROCESO DE CARGA
NOTA: Utilicesolamenteelcargadorquesesuministraconelaspirador
pararecargarlo.
IMPORTANTE: ANTESDEUTILIZARELASPIRADORPOR
PRIMERAVEZ,CÁRGUELODURANTEUNMÍNIMODE24
HORAS.
Elinterruptordealimentacióndelaspiradordebeestarapagadodurante
lacarga.Recarguesiempreelaspiradordespuésdeutilizarlo.Es
normalqueelcargadorestécalientealtactoduranteelprocesode
carga.Sieltiempodefuncionamientodisminuyetrashaberutilizadoel
aparatoenrepetidasocasiones,dejefuncionarelaparatohastaquese
detenga,recárguelodurante24horasyrepitaestaoperaciónunavezal
mesparalograrunresultadoóptimo.
1.Enchufeelcargadoraunatomadecorrientealternadelapared
2.Conecteelenchufedelcargadoralconectordelatomadecarga[2]
Compruebequeseilumineelindicadorrojoparaindicarqueseestá
cargando.
3.Antesdeutilizarelproducto,desconecteelcargadordelaparatoy
delatomadecorrientealternadelapared.
Importante:Nocarguenuncalasbateríasaunatemperaturasuperiora
37ºCoinferiora0ºC.
PARA MONTAR EN LA PARED -Sóloparaalgunosmodelos
HERRAMIENTASNECESARIAS:DESTORNILLADORYTALADRO
1.Coloquelasoportedeparedsobrelasuperciedemontaje.Marque
elcentrodecadaoricio.
2.Retirelabaseytaladreoriciosde4,8mm.
3.Instalelostacosenlapared.
4.Coloquelasuportedenuevoypresentelostornillos,aprietelos
tornillosycercióresedequelabaseestábiensujetaalapared.
ALMACENAMIENTO DEL APARATO
1.Sostengaelaparatoporelmangoyalójeloenlasuportedepared
presionandoconrmeza.[3]MontelatoberaFlipFlapeneldepósito
desuciedad.
2.Asegúresedequeelindicadorrojoestáiluminadoparaindicarque
seestácargando.
MODO DE EMPLEO
UTILIZACIÓN:Saqueelaspiradordelasuportedealmacenamiento,
desliceelinterruptordealimentaciónalaposicióndeencendido.
Vacíeylimpieelaparatoyelltrodespuésdeutilizarloocuando
elaparatoestélleno.
ACCESORIOS
Elaccesoriopararinconesestásiemprealojadoenelaparatopara
mayorcomodidad.
Utilización
1.Ajusteelaccesoriopararinconesdemodoquecoincidacon
latoberayejerzapresiónhaciaarribaparaquequedebien
sujetoensulugar.[4]
2.Paraguardarelaccesoriopararincones:Tirehaciaabajohastaque
sesuelte.Muévalohaciaarribaendirecciónalaspiradoryvuelvaa
encajarloensulugardealmacenamiento.[5]
ASPIRACIÓN HÚMEDA
Elaccesorioenjugadorseguardaenlabasedecarga.Coloqueelac-
cesorioenjugadorenlatoberadeldepósitoparafacilitarlarecogidade
líquidos1.Nodejequeelcontenidosupereelnivelmáximo.
Importante:Mantengasiempreelaspiradorenposiciónvertical(conel
extremodetoberahaciaabajo),duranteytraslarecogidadelíquido,
paraevitarquesederrameelcontenidooqueentrelíquidoenelmotor.
Vacíesiempreellíquidodeldepósitoinmediatamentedespuésdeutili-
zarelaparato.Noaspiresolucionesabasededisolventes,nilíquidos
inamablesocombustibles.Trashaberaspiradolíquido,DEBEsecar
bienelcontenedor,eldeectoryelltroyextraerelenjugadorantesde
aspirarpolvoseco.
TOBERA FLIP FLAP
Permiteeliminarlasuciedaddetodotipodesupercies,yaseanlisaso
irregulares,conmayorfacilidadycomodidad.
MontelatoberaFlipFlapeneldepósitodesuciedad.
DEPÓSITO DE SUCIEDAD Y FILTRO: EXTRACCIÓN y SUSTITUCIÓN
IMPORTANTE:PARAUNRESULTADOÓPTIMODEBELIMPIAR
ELDEFLECTORYELFILTRODESPUÉSDEUTILIZAREL
APARATO.
1.Conelaspiradorenposiciónvertical,pulseelbotónparadesengan-
chareldepósitoysaqueelconjuntodeldepósito.[6]
2.Extraigaconcuidadoelltroyeldeector.Vacíeeldepósito.[7]
3.
Quiteconuncepilloelpolvoylasuciedaddelltroosacudaelltro
enelinteriordelcubodelabasura.[8]
4.Elcontenedor,eldeectoryelltropuedenlavarseenaguatemp-
ladaconjabón.Asegúresedequetodosesténcompletamentesecos
antesdevolveracolocarlosenelaspirador.
5.Vuelvaacolocareldeectoryelltroeneldepósitoeinstalede
nuevoeldepósitoenelaspirador.[9,10]
Cómo desechar las pilas cuando se haya agotado su vida útil
Debeextraerlaspilascuandovayaadeshacersedelaspirador.Debe
deshacersedelaspilasusadasllevándolasauncentrodereciclajeen
vezdetirarlasalabasuraconelrestodelosresiduosdomésticos.
IMPORTANTE:Descarguelaspilasporcompletoantesdeextraerlas.
Cómo extraer las pilas
Extraigaeldepósitodesuciedad.Extraigalos6tornillosyabralauni-
dad.Extraigaelconjuntodelmotorydesconecteloscables.Extraiga
laspilas.
Nota:Siexperimentaalgunadicultadparadesmontarlaunidado
necesitainformaciónmásdetalladasobreeltratamiento,larecuper-
aciónyelreciclajedeesteproducto,póngaseencontactoconsu
Ayuntamientoosuservicioderecogidaderesiduosdomésticos.
WEEE
EsteaparatoestámarcadodeacuerdoconlaDirectivaEuropea
2002/96/CEsobreresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos
(WEEE).Asegurándosedequeesteproductoseeliminecorrectamente,
ustedayudaráaprevenirlasposiblesconsecuenciasperjudiciales
paraelmedioambienteylasaludhumanaque,deotromodo,podrían
producirseencasodemanejoinadecuadodelosresiduosdeeste
producto.Elsímboloquepuedeverseenelproductoindicaqueeste
productonopuedetratarsecomounresiduodoméstico;ensulugar,
debeentregarseenunpuntoderecogidaapropiadoparaelreciclajede
equiposeléctricosyelectrónicos.Laeliminacióndebellevarseacabo
segúnlosreglamentosmedioambientaleslocalessobreeliminación
deresiduos.Parainformaciónmásdetalladasobreeltratamiento,la
recuperaciónyelreciclajedeesteproducto,póngaseencontactocon
suAyuntamiento,suservicioderecogidaderesiduosdomésticosocon
elestablecimientodondecompróelproducto.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
Esteaparatoestácompletamentegarantizadodurante24mesesapartirde
lafechadecompraantefalloseléctricos/mecánicosconexclusiónde:
a)Cualquierfalloqueseprodujeradebidoalainstalaciónincorrecta,aluso
indebidodelaparatooadañosfortuitos.
b)Lareparaciónomanipulacióndelaparatoporpartedecualquierpersona
noautorizadaporelfabricanteparallevaracabotareasdereparación.
c)Lainstalaciónenelaparatodecualquierpiezaquenoseaunapieza
originaldelfabricante.
d)Lautilizacióndelaparatoparaotronquenosealalimpiezadoméstica.
e)Elfuncionamientoaunvoltajeincorrecto.
Loanteriornoafectaasusderechoslegales.
Debemostrarselafacturadecompraoelrecibocuandosehacealguna
reclamaciónenvirtuddelascondicionesdegarantía.
LEES DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR
Dekruimelzuigermoetwordengemonteerdenmaguitsluitendworden
gebruiktvoorhetbeoogdedoel,zoalsbeschrevenindezegebruiker-
shandleiding.Uitsluitendgeschiktvoorhuishoudelijkgebruik.
Denk aan uw veiligheid:
DOMPELNIETdehelekruimelzuigeronderinvloeistof,maaralleenhet
mondstukvanhetstofreservoir.
ZUIGGEENgrotehoeveelhedenvloeistofop.
ZUIGGEENhardeofscherpevoorwerpen,lucifers,smeulendeas,
sigarettenpeukenofsoortgelijkevoorwerpenop.
ZUIGGEENproductenmetoplosmiddelenof(dampenvan)brandbare
vloeistoffenop,zoalsreinigingsmiddelen,benzine,etc.
GEBRUIKhetapparaatNIETwanneerhetdefectlijkttezijnofalshet
netsnoerisbeschadigd.
VERVANGNiMHbatterijenNOOITdoorwegwerpbatterijen.
REINIGhetstofreservoirendelterregelmatigwanneeruvaakjn
poederopzuigt.
PLAATSdekruimelzuigernagebruikopdewandhouderomdebat-
terijenopteladen.
LaaddebatterijenWELopnieuwop.Alsudebatterijenafentoehele-
maallaatleeglopen,dangaanzelangermee
KENMERKEN [1]
1.Aan/Uit-schakelaar
2.Laadlamp
3.Ontgrendelknopstofreservoir
4.Spleetzuigmond
5.Stofreservoir
6.Contactstekker
7.Acculader
8.Flip-Flap-mondstuk*-Alleenbijbepaaldemodellen
9.Muurbeugel*-Alleenbijbepaaldemodellen
10.Trekker
Elektrische voorschriften
DittoestelvanHooverwordtgeleverdmeteendubbelgeïsoleerde
batterijladerdieuitsluitendgeschiktisvooreenstopcontactvan230V
(UK240V).Zorgervoordatdespanningswaardezoalsvermeldophet
etiketvandeladerovereenkomtmetdespanningopuwstopcontact.
OPBERGEN/LADEN
LADEN
OPMERKING:Voorhetopladenvandekruimelzuigermaguuitsluitend
gebruikmakenvandebijgeleverdelader.
BELANGRIJK:VOORDATUDEKRUIMELZUIGERVOORDE
EERSTEMAALGEBRUIKT,MOETUHEMMINSTENS24UUR
LANGOPLADEN.
TijdenshetopladenmoetdestroomschakelaarvandestofzuigerUIT
staan.Laaddestofzuigernaelkgebruikweerop.Hetisnormaaldatde
acculadertijdenshetopladenwarmgaataanvoelen.Alsdestofzuiger
steedsminderlangwerkt,laathemdanaanstaantotdathijervanzelf
meeophoudtenlaatvervolgens24uurlangopladen.Herhaalditmaan-
delijksvoordebesteresultaten.
1.Steekdeopladerineenstopcontact.
2.Steekdestekkervandeopladerindelaadaansluitingvanhet
apparaat.[2]Controleerofhetrodelampjebrandt,ditgeeftaandat
erwordtopgeladen.
3.Haalvoordatudestofzuigerweergaatgebruikendestekkeruithet
stopcontactenuithetapparaat.
Belangrijk:Laaddebatterijennooitopbijtemperaturenboven37°Cof
onder0°C.
MONTAGE AAN DE WAND
BENODIGDGEREEDSCHAP:SCHROEVENDRAAIERENBOORMACHINE
1.Houdhetmuurbeugelopdegewensteplaatstegendewand.Mar-
keerdemiddelpuntenvandegatenopdewand.
2.Neemhetmuurbeugelwegenboorgatenvan4,8mm.
3.Steekdepluggenindewand.
4.Steekdeschroevenindegatenenschroefhetmuurbeugelvast,
zodathetstevigaandewandisbevestigd.
OPBERGEN VAN DE KRUIMELZUIGER
1.Houddekruimelzuigervastbijhethandvatenduwhemstevigop
zijnplaatsophetmuurbeugel.PlaatshetFlip-Flap-mondstukophet
stofreservoir.
2.Leteropdathetrodelampjebrandtomaantegevendatdebatterij
wordtgeladen.
UW KRUIMELZUIGER GEBRUIKEN
GEBRUIK:Neemdekruimelzuigervanhetmuurbeugel,schuifdeaan-/
uitschakelaaropdestand‘Aan’.Leegdekruimelzuigerenreinigde
lternaelkgebruikofwanneerhettoestelvolis.
HULPSTUKKEN
Vooruwgemakisdespleetzuigmondpermanentaandekruimelzuiger
bevestigd.
Gebruik
1.Kanteldespleetzuigmondomlaagtegenoverhetmondstukendruk
hemomhoogtotdathijgoedopzijnplaatszit. [4]
2.Opbergenvandespleetzuigmond:Trekdespleetzuigmondomlaag
totdathijloskomt.Kantelhemomhoognaardekruimelzuigerenklik
hemweerterugindeopbergplaats. [5]
OPZUIGEN VAN VLOEISTOF
Detrekkerisopgeborgenindelader.Plaatsdetrekkerophetmondstuk
vanhetreservoiromvloeistofoptezuigen.Stopmetzuigenzodra
reservoirtotaandemaximumlijnisgevuld.
Belangrijk:Houddekruimelzuigeraltijdverticaal(mondstuknaar
beneden)tijdensennahetopzuigenvanvloeistofomtevoorkomendat
devloeistofwordtgemorstofdemotorkanbinnendringen.
Leeghetreservoiraltijdonmiddellijknadatuvloeistofheeftopgezogen.
Zuiggeenoplosmiddelenofbrandbarevloeistoffenop.Nadatuvloeistof
heeftopgezogenMOETuhetreservoir,dedeectorendeltergrondig
drogenendetrekkerverwijderenvoordatudroogvuilgaatopzuigen.
FLIP-FLAP-MONDSTUK
Omgemakkelijkerencomfortabelerstofteverwijderenvanallesoorten
oppervlaktes,zowelvlakalsongelijkmatig.
PlaatshetFlip-Flap-mondstukophetstofreservoir.
STOFRESERVOIR & FILTER: VERWIJDEREN en VERVANGEN
BELANGRIJK:VOORDEBESTERESULTATENREINIGTUDE
FILTERNAELKGEBRUIK
1.Drukdeontgrendelknopinenverwijderhetstofreservoir.[6]
2.Houdhetstofreservoirbovendevuilnisbakenverwijderdelter
voorzichtig. [7]
3.Leeghetstofreservoir.Borstelstofenvuiluitdelterofschudde
lteruitindevuilnisbak.[8]
4.Ukuntdelterinwarmzeepsopreinigen,maarzorgerwel
voordathijvolledigdroogisvoordatuhemweeraanbrengtinde
kruimelzuiger.
5.Plaatsdelterweerinhetstofreservoirenplaatshet
stofreservoirweerophettoestel.[9,10]
De batterij weggooien aan het einde van de levensduur van het
product
Alsudestofzuigerweggooit,danmoetueerstdebatterijenverwijderen.
Gebruiktebatterijenmoetenwordenafgeleverdbijeenrecyclepunt.
Gooizenietwegmethethuisafval.
BELANGRIJK:Laatdebatterijenaltijdhelemaalontladenalvorensze
teverwijderen.
Het verwijderen van de batterij
Verwijderhetstofreservoir.Schroefdezesschroevenlosenopen
hetapparaat.Verwijderdemotoronderdelenenmaakdekabelslos.
Verwijderdebatterijen.
Opmerking:Alsuproblemenondervindtbijhetontmantelenvanhet
apparaatofalsumeerinformatiewiltoververwerking,hergebruiken
recyclingvanditproduct,dankuntucontactopnemenmetuwlokale
overheidofuwafvalverwerkingsbedrijf.
WEEE
Ditapparaatisvoorzienvaneenlabelinovereenstemmingmetde
EuropeseRichtlijn2002/96/ECbetreffendehetrecyclerenvanelek-
trischeenelektronischeapparaten(WasteofElectricalandElectronic
EquipmentofWEEE).
Dooropcorrectewijzeditapparaatterecyclerendraagtuertoebij
negatieveeffectenophetleefmilieuendegezondheidstoestandte
beperken,diezonietdooreenongeschiktebehandelingvanditapparaat
zoudenwordenveroorzaakt.
Hetlabelopditapparaatwijstaandatditapparaatnietmagwordenbe-
handeldalshuisafval.Hetmoetnaareenovereenkomstiginzamelpunt
voorhetrecyclerenvanelektrischeenelektronischeapparatenworden
gebracht.
Hetrecyclerenmoetwordenuitgevoerdinovereenstemmingmetde
localewetgevinginzakeafvalbehandeling.Voormeerdiepgaandeinfor-
matiebetreffendedebehandelingenhetrecyclerenvanditapparaat,
neemcontactopmetuwlokaalstadsbestuur,uwhuisafvalbehande-
lingsdienstofdewinkelwaaruditapparaathebtgekocht.
GARANTIEVERKLARING
Uheeftgedurende24maandenvanafdeaankoopdatumvolledige
garantieopuwnieuwetoesteltegenelektrische/mechanischedefecten.
Dezegarantiegeldtnietingevalvan:
a)Defectendiezijnveroorzaaktdooronjuisteinstallatie,verkeerd
gebruikofbeschadigingvanhettoestel.
b)Reparatieofonderhoudvanhettoesteldooreenpersoondievande
fabrikantgeenbevoegdheidheeftontvangenomonderhoudswerkzaam-
hedenuittevoeren.
c)Hetaanbrengenvanonderdelenophettoesteldiegeenoriginele
fabrieksonderdelenzijn.
d)Niet-huishoudelijkgebruikvanhettoestel.
e)Gebruikbijeenonjuistvoltage.
Hetvoorgaandedoetgeeninbreukopuwwettelijkerechten.
Udientdeverkoopnotaofkwitantieteoverleggenwanneeruaanspraak
wiltmakenopdezegarantie.
PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Produktmusibyćzłożonyzgodniezniniejsząinstrukcjąimożebyć
wykorzystywanyjedyniedocelówwniejokreślonych.Tylkodoodkurza-
niapomieszczeńmieszkalnych.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
NIEWOLNOzanurzaćcałegoodkurzaczawcieczach,lecztylko
końcówkęrobocząPojemnika.
NIEWOLNOwciągaćodkurzaczemwiększychilościcieczy.
NIEWOLNOwciągaćodkurzaczemtwardychlubostrychprzedmiotów,
zapałek,gorącegopopiołu,niedopałkówpapierosówaniinnychpodob-
nychprzedmiotów.
NIEWOLNOwciągaćodkurzaczemproduktówzawierającychrozpuszc-
zalnikianicieczyłatwopalnych,jaknp.płynyczyszczące,benzyna,itp.
aniichoparów.
NIEWOLNOkorzystaćzurządzenia,jeśliwydajesię,żejestwadliwe,
lubjeśliprzewódtoładowarkijestuszkodzony.
NIEWOLNOzamiastakumulatorówNiMHzakładaćbaterii,którychnie
możnaładować.
NALEŻYczęstoczyścićpojemniknakurzorazltry,jeżeliodkurzany
jestdrobnyproszek.
AkumulatoryNALEŻYponownieładować.Odczasudoczasunależy
całkowicierozładowaćakumulatory,abyzapewnićichmaksymalną
żywotność.
ELEMENTY [1]
1.Wyłącznikgłówny
2.Lampkaładowania
3.Przyciskzwalniającypojemniknakurz
4.Końcówkaszczelinowa
5.Pojemniknakurz
6.Ładowarkaścienna
7.Końcówkadozbieraniapłynów
8.Dyszaprzechyłowa*-Tylkoniektóremodele
9.Uchwytścienny*-Tylkoniektóremodele
10.Końcówkadozbieraniapłynów
Wymagania elektryczne:
NiniejszeurządzeniemarkiHooverposiadapodwójnieizolowaną
ładowarkęakumulatorów,dostosowanątylkodogniazdektypu230
V(wWielkiejBrytanii240V).Sprawdź,czyparametryprądupodane
natabliczceznamionowejładowarkiodpowiadającharakterystyce
dostępnejsieci.
PRZECHOWYWANIE / ŁADOWANIE
ŁADOWANIE
UWAGA:Doładowaniaurządzeniaużywajwyłącznieładowarki
dostarczonejwrazzurządzeniem.
WAŻNE: PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEMODKURZACZAŁADUJGO
PRZEZPRZYNAJMNIEJ24GODZINY.
Podczasładowaniawłącznikzasilaniaodkurzaczamusiznajdowaćsię
wpołożeniuwyłączonym.Pokażdymużyciunależynaładowaćaku-
mulatoryodkurzacza.Nagrzewaniesięładowarkidotemperaturywyc-
zuwalnejprzydotykujestnormalnymzjawiskiempodczasładowania.
Jeśliczaspracyodkurzaczaulegnieskróceniupowielokrotnymużyciu,
należypozostawićwłączonyodkurzaczażdowyładowania,anastępnie
ponownieładowaćprzez24godziny.Wceluuzyskanianajlepszych
rezultatównależypowtarzaćtęproceduręcomiesiąc.
1.Podłączyćładowarkędogniazdaściennego.
2.Podłączyćwtyczkęładowarkidogniazdadoładowania.[2]Upewnić
się,żeczerwonakontrolaświecisię,wskazującładowanie.
3.Przedużyciemproduktunależyodłączyćładowarkęodurządzeniai
gniazdaściennego.
WAŻNE:Nigdyniewolnoładowaćbateriiwtemperaturzepowyżej
37°Clubponiżej0°C.
MONTAŻ NAŚCIENNY -Tylkoniektóremodele
POTRZEBNENARZĘDZIA:ŚRUBOKRĘTIWIERTARKA
1.Przyłóżładowarkędopowierzchnigdziemabyćzamontowana.
Zaznaczśrodkiotworów.
2.Odłóżładowarkęiwywierćprzypomocywiertarkiotworyośrednicy
4,8mm.
3.Wsuńdootworówkołkirozporowe.
4.Ponownieprzyłóżładowarkędościany,włóżwkręty,dokręćjei
sprawdź,czyładowarkajestsolidnieprzymocowanadościany.
PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
1.Przytrzymajurządzeniezauchwytiruchemwdółwsuńjedouchwyt
ścienny.[3]Dyszęprzechyłowąnależyzamocowaćnadyszypojemnika.
2.Sprawdź,czyzapaliłasięczerwonadiodainformująca,żetrwa
ładowanie.
JAK UŻYWAĆ ODKURZACZA
STOSOWANIE:Wyjmijodkurzaczuchwytścienny,ustawwyłącznik
głównywpołożenieON(włączony).Opróżnijzbiorniknakurzoraz
ltrpokażdymużyciuodkurzaczalub,gdyzbiorniknakurz
zapełnisię.
WYPOSAŻENIE DODATKOWE
Dlawygodydoodkurzaczadołączonajestnastałekońcówka
szczelinowa.
STOSOWANIE:
1.Zsuńkońcówkęszczelinowąwdółtak,abyzrównałasięzwlotem
odkurzaczaanastępniewciśnijjąnamiejsce.[4]
2.Przechowywaniekońcówkiszczelinowej:zsuńkońcówkę,a
następniewsuńwuchwytnaodkurzaczuiwciśnijnamiejsce.[5]
ZBIERANIE PLYNÓW
Końcówkęgumowądoszybprzechowujesięwpodstawieładowarki.
ZałóżKońcówkęgumowądoszybnadyszęPojemnika,abyułatwić
zbieraniecieczy.Dodopuszczajdoprzekraczaniapoziomu
maksymalnego.
Ważne:Podczaszbieraniapłynówipotemnależyzawszeutrzymywać
urządzeniewpołożeniupionowym(zkońcówkąskierowanąkudołowi),
abyuniknąćprzeciekaniacieczylubprzedostaniasięcieczydosilnika.
ZawszenależyopróżniaćPojemniknatychmiastpoużyciu.Niewolno
wciągaćurządzeniemżadnychroztworównabazierozpuszczalników
anicieczyłatwopalnych.Pozebraniucieczyaprzedrozpoczęciem
odkurzaniasuchychpyłówBEZWZGLĘDNIEnależydokładnie
wysuszyćPojemik,OdchylacziFiltriusunąćkońcówkęgumowądo
szyb.
DYSZA PRZECHYŁOWA
Służydołatwiejszegoibardziejkomfortowegousuwaniakurzuna
wszystkichtypachpowierzchni,zarównopłaskich,jakinierównych.
Dyszęprzechyłowąnależyzamocowaćnadyszypojemnika.
POJEMNIK NA KURZ ORAZ FILTR: DEMONTAŻ i ZAKŁADANIE
WAŻNE:ABYUZYSKAĆNAJLEPSZEREZULTATY,NALEŻY
OCZYŚCIĆPOJEMNIKIFILTRPOKAŻDYMUŻYCIU.
1.Trzymającurządzeniewpołożeniupionowymnależynacisnąć
przyciskzwalniającyiwyjmijzespółPojemnika.[6]
2.Ostrożniezdjąćltriodchylacz.OpróżnićPojemnik.[7]
3.Zmieśćkurzizanieczyszczeniazltralubwytrzepaćltrdokosza
naśmieci.[8]
4.Pojemnik,OdchylacziFiltrmożnamyćwciepłejwodziez
mydłem.Przedponownymzałożeniemtychczęścidoodkurzacza
należysprawdzić,czysąonezupełniewysuszone.
5.ZałożyćOdchylacziFiltrdoPojemnikaizałożyćponowniePojemnik
doodkurzacza.[9,10]
Utylizacja akumulatorów po ich zużyciu
Wprzypadkuplanowanejutylizacjiodkurzaczanależyzniegousunąć
akumulatory.Zużyteakumulatorynależyoddaćdozakładurecyklingu;
niewyrzucaćichłączniezodpadamizgospodarstwadomowego.
WAŻNE:Przedutylizacjąakumulatorynależycałkowicierozładować.
Demontaż akumulatorów
Zdemontujpojemniknakurz.Odkręć6śrubiotwórzodkurzacz.Wyjmij
zespółsilnikaiodłączprzewody.Usuńakumulatory.
Uwaga:Wrazienapotkaniatrudnościpodczasdemontażuodkurzacza
lubabyuzyskaćbardziejszczegółoweinformacjenatematsposobu
utylizacji,złomowaniairecyklingutegoproduktu,należyskontaktować
sięzlokalnymurzędemmiejskimlubkomunalnymzakłademutylizacji
odpadów.
Ochrona środowiska
NiniejszeurządzenieposiadaoznaczeniazgodniezDyrektywą
Europejską2002/96/WEwsprawiezużytegosprzętuelektrycznegoi
elektronicznego(WEEE).
Zapewniającprawidłowezłomowanieniniejszegourządzenia,
przyczyniająsięPaństwodoograniczeniaryzykawystąpienia
negatywnegowpływuproduktunaśrodowiskoizdrowieludzi,które
mogłobyzaistniećwprzypadkuniewłaściwejutylizacjiurządzenia.
Symbolumieszczonynaprodukcielubnadołączonychdoniego
dokumentachoznacza,żeniniejszyproduktniejestklasykowany
jakoodpadzgospodarstwadomowego.Urządzenienależyzdać
wodpowiednimpunkcieutylizacjiwcelurecyklingukomponentów
elektrycznychielektronicznych.
Urządzenienależyzłomowaćzgodniezlokalnymiprzepisamiwsprawie
utylizacjiodpadów.Dodatkoweinformacjenatematsposobuutylizacji,
złomowaniairecyklinguurządzeniamożnauzyskaćwlokalnym
urzędziemiejskim,wkomunalnymzakładzieutylizacjiodpadówlubw
sklepie,wktórymproduktzostałzakupiony.
GWARANCJA
Niniejszeurządzenieprzezokres12miesięcyoddatynabyciajest
objętepełnągwarancjąnaawarieelektryczneimechanicznez
wyjątkiem:
a)uszkodzeńwynikającychznieprawidłowegomontażu,
nieprawidłowegoużywaniaurządzenialubpowstałychwskutek
wypadku.
b)sytuacji,gdynaprawurządzenialubingerencjiwurzadzenniu
dokonałaosobanieuprawnionaprzezproducentadowykonywania
tegotypuusług.
c)przypadkugdyjakiekolwiekczęścizamontowanedourządzenianie
sąoryginalnymiczęściamiproducenta.
d)używaniaurządzeniapozagospodarstwemdomowym.
e)używaniaurządzeniaprzyniewłaściwymnapięciu.
Powyższepostanowienianieograniczająustawowychuprawnień
właściciela.Przyskładaniuroszczeńnawarunkachniniejszejgwarancji
należyobowiązkowoprzedłożyćrachuneklubparagon.
Русский
ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
Этотэлектроприбордолженбытьсобранииспользоватьсятолько
поегопрямомуназначению,какописановданнойинструкции.
Используйтепылесостолькодляуборкижилыхпомещений.
Меры безопасности
НЕдопускайтепопаданиявпылесосжидкости,твердыхили
острыхпредметов,спичек,горячегопепла,окурковит.п.
НЕвсасывайтерастворителиигорючиежидкости,такиекак
жидкиечистящиесредства,бензинит.п.илиихпары.
ЗАПРЕЩАЕТСЯиспользоватьбытовойэлектроприборпри
появлениипризнаковнеисправности,иливслучаеповреждения
электрическогошнура,идущегокзарядномуустройству.
НЕиспользуйтевместоNiMHаккумуляторной
батареиэлементыпитанияразовогоиспользования.
РегулярноОЧИЩАЙТЕконтейнериузелфильтра,когда
используетепылесосдлявсасываниямелкодисперсного
порошка.
ПОДЗАРЯЖАЙТЕаккумуляторы.Времяотвремениполностью
разряжайтеаккумулятор,чтобымаксимальнопродлитьсрокего
службы.
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
1.Выключатель
2.Световойиндикаторзарядки
3.Кнопкаотсоединенияконтейнера
4.Щелеваянасадка
5.Контейнер
6.Зарядныйразъем
7.Зарядноеустройство
8.FlipFlapнасадка*-толькодлянекоторыхмоделей
9.настенныйкронштейн*-толькодлянекоторыхмоделей
10.Насадкадлявлажнойуборки
Требования к питающей электросети:
ДанныйэлектроприборпроизводствакомпанииHoover
поставляетсявкомплектесзаряднымустройствомсдвойной
изоляцией.Устройствоподключаетсятолькокрозетке
электросетинапряжением230В(240ВдляВеликобритании).
Проверьте,чтонапряжение,указанноевпаспортной
табличке,закрепленнойназарядномустройстве,
соответствуетнапряжениюэлектросетиввашемдоме
ХРАНЕНИЕ/ЗАРЯДКА
ЗАРЯДКА
ПРИМЕЧАНИЕ:Длязарядкиаккумуляторнойбатареи
используйтетолькозарядноеустройство,поставляемоев
комплектеспылесосом.
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ:ПЕРЕДПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМПЫЛЕСОСАПРОИЗВЕДИТЕЗАРЯДКУ
АККУМУЛЯТОРНОЙБАТАРЕИПЫЛЕСОСАВТЕЧЕНИЕПО
МЕНЬШЕЙМЕРЕ24ЧАСОВ.
Вовремязарядкиаккумуляторавыключательпитанияпылесоса
долженнаходитьсявположенииOff.Послекаждогоиспользования
пылесосаставьтеегонаподзарядку.Вовремязарядки
аккумуляторазарядноеустройствонагревается,этонормально,и
неявляетсяпризнакомнеисправности.Еслипослемногократного
использованияпылесосасократилосьвремяегоработы,включите
его,идайтеработатьдополнойостановки.Затемпоставьтена
подзарядкувтечение24часов.Дляобеспеченияэффективной
работыпылесосаповторяйтеэтупроцедуруежемесячно.
1.Подключитезарядноеустройствокэлектрическойрозеткесети
переменноготока.
2.Подключитештекерзарядногоустройствакгнездузарядного
разъема. [2]Убедитесьвтом,чтозагорелсякрасныйсветовой
индикатор,свидетельствуяотом,чтоидетпроцессзарядки.
3.Преждечемиспользоватьпылесос,отсоединитеегоот
зарядногоустройства,асамозарядноеустройствоотключитеот
розеткисетиэлектропитания.
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ:Запрещаетсязаряжатьбатарею
притемпературеокружающейсредывыше37°Cиниже0°C.
УСТАНОВКА НА СТЕНЕ
НЕОБХОДИМЫЕИНСТРУМЕНТЫ:ОТВЕРТКАИДРЕЛЬ
1.Установитеблоккронштейнустройстваихранениярядомс
поверхностьюстены.Отметьтецентрыотверстий.
2.Отодвиньтеблокипросверлитеотверстиядиаметром4,8мм.
3.Установитеввысверленныеотверстиядюбели.
4.Пододвиньтеблоккстене,вставьтешурупы,завернитеихи
проверьте,чтоблокнадежнозакрепленнастене.
ХРАНЕНИЕ ПЫЛЕСОСА
1.Возьмитепылесосзаручкуивставьтеегоплотновблок
кронштейнустройстваихранения.
2.Проверьте,чтогориткрасныйсветовойиндикаторзарядки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Снимитепылесоссблоказарядногоустройстваихраненияи
передвиньтевыключательвположениеВКЛ.Опорожняйтеи
очищайтеконтейнерифильтрпослекаждогоиспользования,
иликогдаконтейнербудетзаполнендомаксимального
уровня.
НАСАДКИ
Дляудобстващелеваянасадкапостояннохранитсяна
пылесосе.
Использование
1.Опуститещелевуюнасадкувнизтак,чтобысовместить
еесотверстиеминажимайтевверхдотехпор,покаона
невстанетнаместо.Хранениещелевойнасадки:
освободитещелевуюнасадку,потянувеевниз.[4]
2.Поднимитевсторонупылесоса,изакрепитеспомощью
защелки. [5]
УДАЛЕНИЕ ЖИДКОСТЕЙ
Насадкадляудаленияжидкостейхранитсявосновании
зарядногоустройства.Установитенасадкудляудаления
жидкостейвсоплоконтейнера.Незаполняйтеконтейнер
вышелиниимаксимальногоуровня.
Важнаяинформация:Вовремяипослеудаленияжидкости
пылесосдолженвсегданаходитьсяввертикальном
положении(форсункавнизу)длятого,чтобыпредотвратить
попаданиемусораижидкостивэлектродвигатель.Сразуже
послеудаленияжидкостиопорожнитеконтейнер.
Запрещаетсяудалятьрастворители,горючиеивзрывоопасные
жидкости.Послеудаленияжидкости,передудалениемсухойпыли,
необходимоснятьнасадкудляудаленияжидкостейитщательно
высушитьконтейнер,отражательифильтр.
FLIP FLAP НАСАДКА
Дляболееудобногоустраненияпылиналюбыхповерхностях-
ровныхилинеровных.НасадитенасадкуFlipFlapнанасадку
контейнера.
КОНТЕЙНЕР ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ И ФИЛЬТР: СНЯТИЕ И ЗАМЕНА
ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ:ДЛЯДОСТИЖЕНИЯНАИЛУЧШИХ
РЕЗУЛЬТАТОВОЧИЩАЙТЕФИЛЬТРПОСЛЕКАЖДОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
1.Удерживаяпылесосввертикальномположении,
нажмитекнопкуотсоединенияконтейнераиснимитеузелконтейнера.[6]
2.Осторожноснимитефильтриотражатель.Опорожнитеконтейнер.[7]
3.Удалитепыльигрязьсфильтраспомощьющеткиили
вытряситефильтрвмусорноеведро.[8]
4.Фильтрможновымытьвтеплоймыльнойводе.Передустановкой
фильтравпылесосполностьюпросушитеих.Контейнер,отражательи
фильтрможновымытьвтеплоймыльнойводе.Передустановкойфильтра
впылесосполностьюпросушитеих.
6.Установитеотражательифильтрвконтейнер,азатемустановите
контейнернапылесос.[9,10]
Утилизация аккумуляторной батареи по окончании срока службы
изделия
Еслипылесосподлежитутилизации,изнегонеобходимоудалить
аккумуляторнуюбатарею.Использованнуюаккумуляторнуюбатарею
следуетсдатьнастанциюпопереработке,аневыбрасыватьвконтейнер
длябытовыхотходов.
ВНИМАНИЕ:Преждечемизвлечьаккумуляторнуюбатарею,полностью
разрядитеее.
Извлечение аккумуляторной батареи
Снимитепылесборник.Отверните6винтовиоткройтеустройство.
Демонтируйтеузелэлектродвигателяиотсоединитепровода.Извлеките
аккумуляторныебатареи.
Примечание:Еслиувасвозникнутпроблемыприразборкеустройства,или
вампотребуетсяболееподробнаяинформацияотносительноутилизации
ипереработкеданногоизделия,обращайтесьвместныйофисслужбы
утилизациибытовыхотходов.
ГАРАНТИЯ
Вновомэлектроприборевтечение12месяцевсодняприобретения
гарантируетсяотсутствиенеисправностейэлектрическойимеханической
частей,кромеперечисленныхнижеслучаев:
а)Любыенеисправности,которыевозникливрезультатенеправильной
установкиилинеправильногоиспользованияэлектроприбора,атакжев
результатеслучайныхповреждений.
б)Выполнениеремонтаэлектроприбораилиеговскрытиелицом,не
имеющимсоответствующихполномочийнавыполненияэтойработы,
полученныхотпроизводителя.
в)Есливэлектроприборбылиустановленыдетали,неявляющиеся
фирменнымидеталямипроизводителя.
г)Использованиеэлектроприборанедлябытовыхнужд.
д)Подключениеэлектроприборакисточникупитания,напряжениекоторого
отличноотуказанноговпаспортнойтабличкеэлектроприбора.
Вышеизложенноенивкоемслучаенеограничиваетвашизаконныеправа.
Претензиисогласноусловиямданнойгарантиипринимаются
©200805655328/01
UK
HOOVERLTDPentre-
bach,
MerthyrTydl,Mid
GlamorganCF484TU
GIASCustomerSevice
08705400600
HooverSpares01204
556111
ESPAÑA
CandyHoover
ElectrodomesticosS.A
AhumateguiBides/n
20570Bergara(Guipùz-
coa)
GIASCustomerService
(ServicioDeAsistencia
Técnica)902100150
PORTUGAL
CandyHooverPortugal,
Lda.
EstradaNacionalNo.10
EdicioPratagi,
Bloco4-1º
2615-129ALVERCA
Tel:021-3189700
Tel:0213189767
ITALIA
Zerowatt.Hoover
S.p.A.
Sedecommerciale:via
PrivataE.Fumagalli,
20047Brugherio(Mi)
Tel+39039208655
servizioclienti@hoover.it
GiasCustomerService
(Italia)0392086811
DEUTSCHLAND
CandyHooverGmbH
BerlinerStraße91
40880Ratingen
www.candy-hoover.de
Kundendienst
(GiasCustomerService
Deutschland)
01805/625562
(14Cent/Min)
ÖSTERREICH
CandyHooverAustria
GmbH
Dominikanerbastei4
1011Wien
Tel:01-8973300
Fax:01-897330099
Kundendienst:
0820-220224
(0,15Euro/Min)
E-Mail:info@candy-
hoover.at
www.hoover.at
SWITZERLAND
CANDYHOOVERAG
Boesch21
CH-6331Huenenberg
Telefon:041-7854040
GiasCustomerService
0848/780780
FRANCE
GroupeRosièresSAS
13,rueAuger
93697PantinCedex
Tel:01-49159200
LigneService
Consommateurs(France)
02.48.55.69.67
BELGIË
CandyHooverBelgium
Haaschtsesteenweg162B
1820Melsbroek
Tel.:02-7529411
GiasCustomerService
0903/99109
www.hoover.be
NEDERLAND
CandyNederlandBV
Argonweg7-11
3812RBAMERSFOORT
Tel:033-4224000
GiasCustomerService
0900/9999109
HANDYPLUS02_WET&DRYwallmount.indd1 13/09/201000:26:10